background image

POR

TUGUÊS

- 6 -

DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE
E DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO DA
QUASE-MÁQUINA

Declaração em conformidade com as especificações
previstas nas Directivas: 2014/35/UE (LVD); 2014/30/UE
(EMC); 2006/42/CE (MD), ANEXO II, PARTE B

O fabricante V2 S.p.A., com sede em 
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia

Declara sob a própria responsabilidade que:
O automatismo modelo: 

•  SHUT10 (*), SHUT20 (*), SHUT40 (*)

Descrição: Actuador electromecânico para toldos e estores

-  Destina-se a ser incorporada em toldo/ estore para 
  constituir uma máquina nos termos da Directiva 2006/42/CE.
  A máquina não pode entrar em exercício antes de ser 
  declarada conforme às disposições da directiva 2006/42/CE 
  (Anexo II-A)
-  É conforme aos requisitos essenciais aplicáveis das Directivas :
  Directiva Máquinas 2006/42/EC (Anexo I, Capítulo 1)
  Directiva baixa tensão 2014/35/EU 
  Directiva compatibilidade electromagnética 2014/30/EU
  Directiva ROHS2 2011/65/EU

A documentação técnica está à disposição da autoridade 
competente a pedido motivado junto à:
V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65, 
12035, Racconigi (CN), Italia
A pessoa autorizada a assinar a presente declaração de 
incorporação e a fornecer a documentação técnica:

Antonio Livio Costamagna

Representante legal de V2 S.p.A.
Racconigi, il 01/06/2015

(*) produto fabricado fora da UE para V2 S.p.A.

m

 ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES

•  Ler cuidadosamente as instruções antes de iniciar a instalação
•  Seguir todas as instruções: uma instalação incorrecta pode 

causar sérios danos

•  A instalação deve ser efectuada por um técnico qualificado 

respeitando as normas de segurança vigentes

•  A substituição do cabo de alimentação do motor deve ser 

efectuada por um pessoa qualificada

•  Não furar nem inserir parafusos em todo o comprimento do 

motor

•  Não pôr o motor em contacto com líquidos
•  Evitar golpes, alastramentos ou quedas do motor
•  A garantia não cobre alterações feitas por pessoas não 

qualificadas ou ligações incorrectas

•  Se for fornecido um desbloqueio manual, o elemento 

accionador tem de ser instalado a uma altura inferior a 1,8 m

  Antes de instalar o motor, retirar todos os cabos 

desnecessários e desactivar os aparelhos que não sejam 
necessários para fazer funcionar o sistema

• 

Para a instalação de estores, é preciso manter uma distância 
horizontal de pelo menos 0,4 m entre a parte em movimento 
totalmente desenrolada e qualquer objecto fixo

  O cabo de alimentação não deve estar exposto à acção directa 

dos raios solares ou da chuva

  Certificar-se de que todos os acessórios foram fixados de 

forma a que o motor funcione sem qualquer problema 
mecânico. A carga deve ser equilibrada em relação à potência 
do motor

  As ligações eléctricas devem ser efectuadas por um técnico 

qualificado segundo as normas de segurança em vigor

•  Impedir as crianças de jogar com os comandos fixos
•  Manter os controlos remotos fora do alcance das crianças
•  Controlar frequentemente a instalação para evitar sinais de 

desgaste ou danificação dos cabos e molas

•  Não utilizar o equipamento caso seja necessário efectuar 

alguma reparação ou ajuste. 

•  As peças em movimento têm de ser instaladas a uma altura 

superior a 2,5 m do chão ou a qualquer outro nível que 
permita o acesso

•  O elemento accionador de um botão deve ser colocado 

directamente junto do elemento movimentado mas longe das 
peças em movimento e instalado a uma altura mínima de  
1,5 m

•  Os comandos fixos devem ser instalados de forma visível
•  O mecanismo não pode ser utilizado no exterior

INSTALAÇÃO

•  Fixar a braçadeira 

G

 na parede o na caixa do estore

•  Inserir o anel 

A

 na porca 

B

 do fim de curso (fig.1)

•  Inserir a poleia 

C

 no perno do motor 

D

 (fig.1)

•  Inserir o particular 

F

 na poleia 

C

•  Inserir completamente o motor no tubo enrolador (fig.2)
•  Fixar o tubo enrolador com a poleia de arrasto com parafuso  

4 x 10 (fig.2) 

LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

•  Instalar na linha de alimentação um seccionador bipolar com 

uma distância de abertura de pelo menos 3mm· (fig.3)

•  Não ligar mais de um motor por cada botão de comando
•  Para mudar o sentido de rotação, inverter os condutores 

castanhos e pretos (fig.3)

REGULAÇÃO DO FIM DE CURSO

•  O sistema de fim de curso é electromecânico e a través de um 

micro-switch se interrompe a alimentação do motor quando o 
estore ou a cortina alcança o limite de abertura e fecho 

•  O sistema de fim de curso é configurado em fábrica a 

aproximadamente 5 voltas de anel

•  Para regular os limites de abertura e fecho é necessário operar 

sobre os parafusos de regulação na cabeça do motor mediante 
a chave de fenda em plástico em dotação (fig.4)

•  Alimentar o motor e observar o sentido de rotação da poleia 

e/ou anel, operar sobre o parafuso de regulação com a seta 
volta para o sentido de rotação do motor (fig.4)

•  Operar sobre o parafuso de regulação para o “+” para 

aumentar o percurso do motor, operar para o “–“ para reduzir 
o percurso do motor (fig.4).

•  Inverter o sentido de rotação do motor e operar sobre o 

segundo fim de curso (fig.4)

•  “no caso de ao dar corrente ao motor, este não se mova em 

nenhum sentido (ou em um dos dois sentidos) é possível que 
os micros de fim de curso estejam pressionados. Nesse caso, 
intervir sobre os parafusos de regulação correspondentes 
postos na cabeça do motor mediante a chave de plástico, 
girando-os para o + (sentido dos ponteiros do relógio) várias 
voltas para fazer mais curso.”

Содержание SHUT

Страница 1: ...MOEL www dimoel es SHUT E MOTORREDUCTORES TUBULARES CON FINAL DE CARRERA MECÁNICO P MOTORREDUTORES TUBULARES COM FIM DE CURSO MECÂNICO GB TUBULAR MOTORS WITH MECHANICAL LIMIT SWITCH IL 186 EDIZ 10 09 2018 ...

Страница 2: ...de hasta Para motores Ø45 com força até For Ø45 motors with torque up to 30 Nm code 162847 30 Nm code 162829 60 Nm Fig 1 Fig 2 code 162729 Para motores Ø35 con par de hasta Para motores Ø35 com força até For Ø35 motors with torque up to 10 Nm ...

Страница 3: ...Verde Yellow Green Jaune Vert Amarillo Verde Amarelo Verde Gelb Grün Geel Groen Marrone Brown Brun Marrón Braun Bruin Rosso Red Rouge Rojo Vermelho Rot Rood Nero Black Noir Negro Preto Schwarz Zwart N L Bianco White Blanc Blanco Branco Weiß Wit Verde Green Vert Verde Grün Groen 230V model 120V model ...

Страница 4: ... comprimento L Model load torque speed power supply power working time limit switch range protection length L Kg Nm rpm V Hz W min n IP mm Valor calculado con eje Ø 40 mm Valor calculado com rolo Ø 40 mm Value calculated with roller Ø 40 mm SHUT10 27 10 17 230 50 121 4 36 44 447 Valor calculado con eje Ø 50 mm Valor calculado com rolo Ø 50 mm Value calculated with roller Ø 50 mm SHUT20 35 20 15 23...

Страница 5: ...as conexiones eléctricas deben ser efectuadas por personal técnico especializado y operar en conformidad con las leyes No permita que los niños jueguen con los mandos fijos Mantenga los mandos a distancia fuera del alcance de los niños Controle frecuentemente la instalación para evitar desequilibrios y signos de desgaste o daño en los cables y en los muelles No utilice en caso de que sean necesari...

Страница 6: ...funcione sem qualquer problema mecânico A carga deve ser equilibrada em relação à potência do motor As ligações eléctricas devem ser efectuadas por um técnico qualificado segundo as normas de segurança em vigor Impedir as crianças de jogar com os comandos fixos Manter os controlos remotos fora do alcance das crianças Controlar frequentemente a instalação para evitar sinais de desgaste ou danificaç...

Страница 7: ...nlight or rain directly Assure that all accessories have been fixed so that the motor works without any mechanical problem The loading weight should be matched with the output power of the motor Electrical connection must be done by professional technicians to operate in conformity with the rules Do not allow children to play with fixed controls Keeps remote controls away from children Frequently ...

Страница 8: ......

Отзывы: