background image

20 

mm

D

4

English 

Attachment of the sensor (RAYSTAT-EX-03)

– fix sensor firmly on surface with ad-

equate fixing tape in two places (D)

– fix sensor parallel to pipe (D)

– route extention cable to avoid 

damage in use. Fix to pipe with 

 adequate tape where appropriate.

WARNING: Do not install sensor at 

 ambient temperatures below –20°C. 

Do not bend sensor (last 50 mm), 

keep it straight under all circum-

stances.

Minimum bending radius for extension 

cable: 10 mm. 

DEutsch

Befestigung des Sensors (RAYSTAT-EX-03)

– Befestigen Sie den Sensor an zwei 

Stellen fest mit Klebeband auf der 

Rohrleitung (D).

– Befestigen Sie den Sensor parallel 

zur Rohrleitung (D).

– Verlegen Sie die Sensorleitung 

so, daß sie keiner mechanischen 

Beschädigung ausgesetzt ist. Falls 

erforderlich, befestigen Sie das 

Kabel mit Klebestreifen an der 

 Rohrleitung.

WARNUNG: Montieren Sie den Sen-

sor nicht bei Umgebungstemperaturen 

unter –20°C. 

Verbiegen Sie die letzten 50 mm des 

Sensors auf keinen Fall. 

Der minimale Biegeradius für die Sen-

sorleitung beträgt 10 mm. 

français

Fixation de la sonde (RAYSTAT-EX-03)

– Fixer solidement la sonde en deux 

endroits sur le tuyau au moyen du 

ruban adhésif approprié (D).

– Disposer la sonde parallèlement au 

tuyau (D).

– Etudier le cheminement du prolon-

gateur de façon à éviter tout dom-

mage lors du fonctionnement.  

Le cas échéant, le fixer à la tuyau-

terie à l’aide de ruban adhésif.

AVERTISSEMENT:

Ne pas installer la sonde si la tem-

pérature ambiante est inférieure à 

–20 C.

Ne pas plier la sonde (les derniers  

50 mm) qui doit rester droite en toute 

circonstance.

S’il faut plier le prolongateur, le rayon 

de courbure ne peut être inférieur à  

10 mm.

Содержание RAYSTAT-EX-03

Страница 1: ...RAYSTAT EX 03 RAYSTAT EX 04 Electronic thermostat Elektronischer Thermostat Thermostat électronique ...

Страница 2: ...85 C EEx emia IIC T6 Ta 50 C bis 55 C RAYSTAT EX 03 ist ein Rohran legethermostat der elektrische Heizkreise direkt oder über einen Schütz ein und ausschaltet RAYSTAT EX 04 ist ein elektroni scher Umgebungsthermostat der elektrische Heizkreise direkt oder über einen Schütz ein und ausschaltet Lesen Sie diese Montage anleitung genau bevor Sie mit der Installation beginnen Montageanleitung RAYSTAT E...

Страница 3: ...A B RAYSTAT EX 03 0 RAYSTAT EX 04 1 6 2 3 4 6 2 5 5 3 3 1 1 1 ...

Страница 4: ...ung aus rostfreiem Stahl RAYSTAT EX 03 5 Windschutz für Sensor RAYSTAT EX 04 6 Klemmenblöcke max 4 mm2 für Anschlußklemmen 1 12 max 6 mm2 für Erdanschlußklemme B 3 mm Schraubendreher 7 mm Schraubendreher Kabelmesser 25 mm Gabelschlüssel für M20 Verschraubungen 36 mm Gabelschlüssel für M20 M25 Adapter français A 1 Boîtier 2 Entrées 2 x M20 1 x M25 3 Sonde de température Pt 100 50 mm 4 Capillaire ga...

Страница 5: ... sollte die Einheit nicht direkt neben dem Sensor installiert werden Montieren Sie das Gehäuse an einem Ort an dem es vor mechanischer Beschädigung und Hitze geschützt ist nicht direkt auf einer heißen Rohr leitung WARNUNG Wenn Sie den Ther mostaten in feuchter oder nasser Umgebung montieren schützen Sie das Gehäuse gegen das Ein dringen von Wasser indem Sie den Deckel schließen wenn nicht daran g...

Страница 6: ...o daß der Thermostat an der Stelle angebracht wird an der am meisten Wind herrscht so daß der Sensor nicht einge schneit wird so daß der Sensor keiner mecha nischen Beschädigung oder Hitze einwirkung ausgesetzt ist WARNUNG Wenn Sie den Ther mostaten in feuchter oder nasser Umgebung montieren schützen Sie das Gehäuse gegen das Ein dringen von Wasser indem Sie den Deckel schließen wenn nicht daran g...

Страница 7: ... auf der Rohrleitung A bei einzelnen Heizbändern im unteren Quadranten der Rohrlei tung im 90 Abstand zum Heizband B bei zwei oder mehreren Heiz bändern im unteren Quad ranten der Rohrleitung in der Mitte zwischen den beiden Heizbändern C français Positionnement de la sonde RAYSTAT EX 03 suivre les indications fournies dans la documentation relative à la con ception du système la placer à distance...

Страница 8: ...ausgesetzt ist Falls erforderlich befestigen Sie das Kabel mit Klebestreifen an der Rohrleitung WARNUNG Montieren Sie den Sen sor nicht bei Umgebungstemperaturen unter 20 C Verbiegen Sie die letzten 50 mm des Sensors auf keinen Fall Der minimale Biegeradius für die Sen sorleitung beträgt 10 mm français Fixation de la sonde RAYSTAT EX 03 Fixer solidement la sonde en deux endroits sur le tuyau au mo...

Страница 9: ...s entsprechend variieren Die Brücken 1 8 und oder 3 5 können entfernt werden um einen potentialfre ien Kontakt herzustellen PRÜFEN Vergewissern Sie sich daß die Dichtung der Verschraubung korrekt montiert wird Bedingungen für den sicheren Gebrauch 1 Es darf jeweils nur ein Leiter ein oder mehradrig an jeder Seite des An schlusses angeklemmt werden 2 Die mit den Anschlüssen verbundenen Kabel müssen...

Страница 10: ...emme 1 auf Anschlußklemme 2 Die Ausführung des Leitungs schutzschalters kann den örtlichen Standards entsprechend variieren Örtliche Standards Anforderungen können den Einsatz von ein zwei bzw drei oder vierpoligen Fehlerstromschutzschaltern und oder Leistungsschützen erfordern Die Brücken 1 8 und oder 3 5 können entfernt werden um einen potentialfreien Kontakt herzustel len PRÜFEN Vergewissern Si...

Страница 11: ...orgen Sie für die Abdichtung der Ummantelung A Wenn die Montage des Thermostaten abgeschlossen ist prüfen Sie seine Funktion wie im Kapitel Test Inbe triebnahme beschrieben Bewahren Sie diese Montageanlei tung sorgfältig auf sie kann Ihnen beim Einstellen Testen oder Warten von Nutzen sein français Achèvement du montage RAYSTAT EX 03 Une fois le thermostat mis en place s assurer que la tuyauterie ...

Страница 12: ...n Gehäusedeckel Stellen Sie an den Drehschaltern die entsprechende Solltemperatur ein C Setzen Sie den Deckel auf das Gehäuse und ziehen Sie die Deckel schrauben an WARNUNG Vergewissern Sie sich daß der Thermostat mindestens 1 Minute lang vom Netz getrennt ist bevor Sie ihn öffnen français Réglage Le cas échéant dévisser et déposer le couvercle Régler la température de commuta tion en C à l aide d...

Страница 13: ...n de l installation VÉRIFIER QUE Le montage a été bien réalisé La partie à nu du prolongateur de la sonde n est pas endommagée La bague d étanchéité du presse étoupe est en place Le joint de presse étoupe est en place Le corps du presse étoupe et le ou les écrous sont bien serrés Le thermostat fonctionne correctement Le réglage du thermostat correspond à l application Le couvercle est bien fermé D...

Страница 14: ...1 1181 KK Amstelveen Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 Norge Tyco Thermal Controls Norway AS Postboks 146 1441 Drøbak Tel 47 66 81 79 90 Fax 47 66 80 83 92 Österreich Tyco Thermal Controls Division of Tyco Fire Integrated Solutions GmbH Office Wien Brown Boveri Strasse 6 14 2351 Wiener Neudorf Tel 0 22 36 86 00 77 Fax 0 22 36 86 00 77 5 Polska Tyco Thermal Controls Polska Sp z o o ul Cybernetyki 1...

Отзывы: