DigiTrace RAYSTAT-EX-03 Скачать руководство пользователя страница 6

2

English

Enclosure installation RAYSTAT-EX-04 (ambient sensing thermostat)

For optimised temperature control  

locate the thermostat:

– as indicated in the system design 

documentation

– so that the sensor is exposed to the 

coldest conditions

– so that the sensor is not exposed to 

direct sunlight where possible

– so that the sensor is exposed to the 

strongest wind

– to ensure that no snow can build up 

around the sensor

– and to avoid exposure to mechani-

cal and thermal damage.

WARNING: When working in damp 

or wet conditions protect the thermo-

stat contents from water ingress, by 

closing lid when not working on the 

assembly.

DEutsch

Gehäusemontage RAYSTAT-EX-04 (Umgebungsthermostat)

Um die Steuergenauigkeit zu er-

höhen, sollten Sie den Thermostaten 

wie folgt montieren:

– wie in der Projekt-Auslegung 

vorgegeben

– so, daß das Gerät an der kältesten 

Stelle der Anlage angebracht ist

– so, daß der Sensor möglichst nicht 

direkter Sonneneinstrahlung aus-

gesetzt ist

– so, daß der Thermostat an der 

Stelle angebracht wird, an der am 

meisten Wind herrscht

– so, daß der Sensor nicht einge-

schneit wird

– so, daß der Sensor keiner mecha-

nischen Beschädigung oder Hitze-

einwirkung ausgesetzt ist.

WARNUNG: Wenn Sie den Ther-

mostaten in feuchter oder nasser 

Umgebung montieren, schützen 

Sie das Gehäuse gegen das Ein-

dringen von Wasser, indem Sie den 

Deckel schließen, wenn nicht daran 

 gearbeitet wird. 

français

Montage du boîtier RAYSTAT-EX-04 (thermostat d’ambiance)

Pour un meilleur contrôle de la tem-

pérature ambiante, positionner le 

thermostat:

– en se référant à la documentation 

relative à la conception du système;

– de manière à ce que la sonde soit 

exposée aux températures les plus 

basses;

– de manière à ce que la sonde ne 

soit pas directement exposée au 

rayonnement solaire, si possible;

– de manière à ce que la sonde soit 

exposée aux vents les plus forts;

– de manière à éviter toute accumula-

tion de neige autour de la sonde;

– et à l’abri de tout dommage méca-

nique ou thermique éventuel.

AVERTISSEMENT:

Lorsque l’on travaille par temps  

humide, protéger le thermostat en 

fermant le couvercle lorsqu’il n’y a pas 

d’intervention à y faire.

Содержание RAYSTAT-EX-03

Страница 1: ...RAYSTAT EX 03 RAYSTAT EX 04 Electronic thermostat Elektronischer Thermostat Thermostat électronique ...

Страница 2: ...85 C EEx emia IIC T6 Ta 50 C bis 55 C RAYSTAT EX 03 ist ein Rohran legethermostat der elektrische Heizkreise direkt oder über einen Schütz ein und ausschaltet RAYSTAT EX 04 ist ein elektroni scher Umgebungsthermostat der elektrische Heizkreise direkt oder über einen Schütz ein und ausschaltet Lesen Sie diese Montage anleitung genau bevor Sie mit der Installation beginnen Montageanleitung RAYSTAT E...

Страница 3: ...A B RAYSTAT EX 03 0 RAYSTAT EX 04 1 6 2 3 4 6 2 5 5 3 3 1 1 1 ...

Страница 4: ...ung aus rostfreiem Stahl RAYSTAT EX 03 5 Windschutz für Sensor RAYSTAT EX 04 6 Klemmenblöcke max 4 mm2 für Anschlußklemmen 1 12 max 6 mm2 für Erdanschlußklemme B 3 mm Schraubendreher 7 mm Schraubendreher Kabelmesser 25 mm Gabelschlüssel für M20 Verschraubungen 36 mm Gabelschlüssel für M20 M25 Adapter français A 1 Boîtier 2 Entrées 2 x M20 1 x M25 3 Sonde de température Pt 100 50 mm 4 Capillaire ga...

Страница 5: ... sollte die Einheit nicht direkt neben dem Sensor installiert werden Montieren Sie das Gehäuse an einem Ort an dem es vor mechanischer Beschädigung und Hitze geschützt ist nicht direkt auf einer heißen Rohr leitung WARNUNG Wenn Sie den Ther mostaten in feuchter oder nasser Umgebung montieren schützen Sie das Gehäuse gegen das Ein dringen von Wasser indem Sie den Deckel schließen wenn nicht daran g...

Страница 6: ...o daß der Thermostat an der Stelle angebracht wird an der am meisten Wind herrscht so daß der Sensor nicht einge schneit wird so daß der Sensor keiner mecha nischen Beschädigung oder Hitze einwirkung ausgesetzt ist WARNUNG Wenn Sie den Ther mostaten in feuchter oder nasser Umgebung montieren schützen Sie das Gehäuse gegen das Ein dringen von Wasser indem Sie den Deckel schließen wenn nicht daran g...

Страница 7: ... auf der Rohrleitung A bei einzelnen Heizbändern im unteren Quadranten der Rohrlei tung im 90 Abstand zum Heizband B bei zwei oder mehreren Heiz bändern im unteren Quad ranten der Rohrleitung in der Mitte zwischen den beiden Heizbändern C français Positionnement de la sonde RAYSTAT EX 03 suivre les indications fournies dans la documentation relative à la con ception du système la placer à distance...

Страница 8: ...ausgesetzt ist Falls erforderlich befestigen Sie das Kabel mit Klebestreifen an der Rohrleitung WARNUNG Montieren Sie den Sen sor nicht bei Umgebungstemperaturen unter 20 C Verbiegen Sie die letzten 50 mm des Sensors auf keinen Fall Der minimale Biegeradius für die Sen sorleitung beträgt 10 mm français Fixation de la sonde RAYSTAT EX 03 Fixer solidement la sonde en deux endroits sur le tuyau au mo...

Страница 9: ...s entsprechend variieren Die Brücken 1 8 und oder 3 5 können entfernt werden um einen potentialfre ien Kontakt herzustellen PRÜFEN Vergewissern Sie sich daß die Dichtung der Verschraubung korrekt montiert wird Bedingungen für den sicheren Gebrauch 1 Es darf jeweils nur ein Leiter ein oder mehradrig an jeder Seite des An schlusses angeklemmt werden 2 Die mit den Anschlüssen verbundenen Kabel müssen...

Страница 10: ...emme 1 auf Anschlußklemme 2 Die Ausführung des Leitungs schutzschalters kann den örtlichen Standards entsprechend variieren Örtliche Standards Anforderungen können den Einsatz von ein zwei bzw drei oder vierpoligen Fehlerstromschutzschaltern und oder Leistungsschützen erfordern Die Brücken 1 8 und oder 3 5 können entfernt werden um einen potentialfreien Kontakt herzustel len PRÜFEN Vergewissern Si...

Страница 11: ...orgen Sie für die Abdichtung der Ummantelung A Wenn die Montage des Thermostaten abgeschlossen ist prüfen Sie seine Funktion wie im Kapitel Test Inbe triebnahme beschrieben Bewahren Sie diese Montageanlei tung sorgfältig auf sie kann Ihnen beim Einstellen Testen oder Warten von Nutzen sein français Achèvement du montage RAYSTAT EX 03 Une fois le thermostat mis en place s assurer que la tuyauterie ...

Страница 12: ...n Gehäusedeckel Stellen Sie an den Drehschaltern die entsprechende Solltemperatur ein C Setzen Sie den Deckel auf das Gehäuse und ziehen Sie die Deckel schrauben an WARNUNG Vergewissern Sie sich daß der Thermostat mindestens 1 Minute lang vom Netz getrennt ist bevor Sie ihn öffnen français Réglage Le cas échéant dévisser et déposer le couvercle Régler la température de commuta tion en C à l aide d...

Страница 13: ...n de l installation VÉRIFIER QUE Le montage a été bien réalisé La partie à nu du prolongateur de la sonde n est pas endommagée La bague d étanchéité du presse étoupe est en place Le joint de presse étoupe est en place Le corps du presse étoupe et le ou les écrous sont bien serrés Le thermostat fonctionne correctement Le réglage du thermostat correspond à l application Le couvercle est bien fermé D...

Страница 14: ...1 1181 KK Amstelveen Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 Norge Tyco Thermal Controls Norway AS Postboks 146 1441 Drøbak Tel 47 66 81 79 90 Fax 47 66 80 83 92 Österreich Tyco Thermal Controls Division of Tyco Fire Integrated Solutions GmbH Office Wien Brown Boveri Strasse 6 14 2351 Wiener Neudorf Tel 0 22 36 86 00 77 Fax 0 22 36 86 00 77 5 Polska Tyco Thermal Controls Polska Sp z o o ul Cybernetyki 1...

Отзывы: