background image

 

| 1 

 

| 1 

 

| 2 

 

| 2 

 

| 3 

 

| 3 

 

| 4 

 

| 4 

RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA GARANTIE 

DES PRODUITS DIGIPOWER, UNE DIVISION DE 

MIZCO INTERNATIONAL

La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie se limite 

uniquement à la réparation ou au remplacement, à son gré, de 

tout produit qui se révèle défectueux pendant une utilisation 

normale pour une période d’un an à compter de la date d’achat. 

Cette garantie ne s’applique pas dans le cas de dommage ou de 

panne découlant d’un mauvais usage, de négligence, d’accident, 

de modification, d’abus, d’installation inadéquate ou de mauvais 

entretien. Cette garantie ne s’applique pas à l’équipement utilisé 

avec ce produit. Si, au cours de la période de garantie d’un an 

suivant l’achat, le produit tombe en panne à cause de défauts de 

matériel ou de fabrication, veuillez communiquer avec le Soutien 

technique au numéro 1 800 838-3200 entre 9 h et 18 h (HNE), 

du lundi au vendredi, pour obtenir un numéro d’autorisation de 

retour de marchandise (RMA) et les instructions d’expédition. Pour 

un service plus rapide, assurez-vous d’avoir en main une copie du 

reçu d’achat de votre produit sur lequel apparaissent le numéro de 

modèle, la date et le lieu d’achat. Cette garantie vous confère des 

droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits 

pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre. 

MISE EN GARDE ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES!

Le fait de ne pas lire et suivre ces consignes de sécurité pourrait 

provoquer un incendie, une explosion, un choc électrique  

ou occasionner tout autre risque, causant ainsi des blessures 

graves et/ou mortelles ou des dommages matériels.

1.  Évitez de modifier, démonter, ouvrir, laisser tomber, écraser, 

percer ou déchiqueter le produit.

2.  N’exposez pas le produit à la pluie ou à l’eau.
3.  Gardez-le loin de la lumière du soleil ou de toute flamme 

nue pour éviter l’accumulation de chaleur.

4.  Tenez-le hors de portée des enfants. Ce produit n’est  

pas un jouet.

5.  Assurez-vous que toute personne qui utilise le produit  

lit et suit les instructions et mises en garde

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA PARA 

PRODUCTOS DIGIPOWER, UNA DIVISIÓN DE 

MIZCO INTERNATIONAL

La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía 

limitada se limita exclusivamente a la reparación o el reemplazo, 

a su discreción, de cualquier producto que falla durante su 

uso normal por parte del consumidor durante un periodo de 

un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no abarca 

daños o fallas que pudieran resultar de su mal uso, descuido, 

accidente, modificación, abuso, o la instalación o mantenimiento 

no apropiado.  Esta garantía no se extiende a equipos utilizados 

con este producto. Si en cualquier momento durante el periodo 

de un año después de la compra del producto, éste falla debido 

a un defecto de materiales o fabricación, comuníquese con el 

departamento de soporte técnico al 800-838-3200 entre las horas 

de 9 a.m. y 6 p.m. de lunes a viernes hora del este, para obtener 

un número de RMA y las instrucciones de envío. Para un servicio 

más rápido, tenga a la mano una copia del recibo del producto con 

el número de modelo y la fecha y lugar de compra. Esta garantía 

le da derechos legales específicos, y también podría tener otros 

derechos que varían en ciertos estados o provincias. 

¡ADVERTENCIA! ¡INSTRUCCIONES  

DE SEGURIDAD IMPORTANTES!

El no leer y seguir estas instrucciones de seguridad puede  

causar un incendio, explosión, choque eléctrico u otro peligro y 

provocar una lesión seria y/o mortal y/o daños a la propiedad.

1.  No modifique, desarme, abra, deje caer, aplaste, perfore  

o destroce el producto

2.  No exponga el producto a la lluvia o al agua
3.  Mantenga el producto alejado de flamas directas  

o la luz solar para evitar la acumulación de calor.

4.  Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.  

Este producto es no un juguete.

5.  Asegúrese que todas las personas que usan este producto 

lean y sigan estas advertencias e instrucciones

UTILISATION DE VOTRE CHARGEUR PORTABLE 

1.  Branchez le micro ou mini-câble USB intégré ou un autre 

câble sur le 

Lightning

.

2.  Appuyez brièvement sur l’interrupteur pour vérifier l’état 

de la pile.

3.  Une pression de deux secondes sur l’interrupteur permettra 

d’allumer ou d’éteindre le chargeur. 

4.  L’indicateur de charge s’allumera pendant 3 secondes pour 

indiquer le niveau de charge. 

5.  L’écran de votre téléphone s’allumera pour indiquer que 

votre appareil est en cours de charge.

6.  Pour charger plus rapidement une tablette, évitez de 

charger simultanément un deuxième appareil. 

 

CÓMO USAR EL BANCO DE ENERGÍA PORTÁTIL 

1.  Conecte su dispositivo con el cable micro USB integrado, 

el cable 

Lightning

 integrado, o use un cable por separado 

conectado al puerto USB.

2.  Oprima un instante el botón de encendido/apagado para 

verificar el estado de la batería.

3.  El oprimir el botón de encendido/apagado por dos segundos 

hará que se enciende o apague el paquete de baterías.

4.  La luz indicadora de la carga se encenderá por 3 segundos 

para mostrarle el nivel de la carga.

5.  La pantalla en su teléfono se encenderá para indicarle que su 

dispositivo se está cargando.

6.  Para cargar más rápidamente una tableta, no cargue un 

segundo dispositivo al mismo tiempo. 

CHARGEMENT DE VOTRE CHARGEUR PORTABLE

Déployez les broches c.a., puis branchez sur une prise murale ou 

une barre d’alimentation. 

UTILISATION COMME CHARGEUR C.A.

• 

Déployez les broches c.a., puis branchez sur une prise 

murale ou une barre d’alimentation

• 

Branchez un câble USB depuis le chargeur sur votre appareil.

• 

L’écran de votre téléphone s’allumera pour indiquer que 

votre appareil est en cours de charge.

• 

Une fois que votre appareil sera complètement chargé, le 

chargeur commencera automatiquement à recharger sa pile 

interne jusqu’à ce qu’elle soit pleine. 

• 

Vous pouvez également utiliser un des câbles intégrés,  

plutôt que le port USB, pour charger votre appareil.  

• 

Pour un rendement optimal du chargeur USB, ne chargez 

qu’un seul appareil à la fois.

CÓMO CARGAR EL BANCO DE ENERGÍA PORTÁTIL

Desdoble las clavijas AC y enchufe en un tomacorrientes de pared o 

en un contacto múltiple. 

CÓMO USAR EL BANCO DE ENERGÍA COMO 

CARGADOR DE CA

• 

Desdoble las clavijas AC y enchufe en un tomacorrientes de 

pared o en un contacto múltiple.

• 

Conecte un cable USB desde el banco de energía a su 

dispositivo

• 

La pantalla en su teléfono se encenderá para indicarle que 

su dispositivo se está cargando.

• 

Cuando su dispositivo esté completamente cargado, el 

banco de energía automáticamente comenzará a recargar su 

batería interna hasta que se llene por completo. 

• 

También puede utilizar uno de los cables integrados para 

cargar su dispositivo en lugar del puerto USB.  

• 

Para un mejor desempeño del cargador USB, solo cargue un 

dispositivo a la vez.

INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE DE LA PILE

affiChage D’état 

niveau De Charge

Un voyant clignote 

Très faible, rechargez bientôt

Un seul voyant allumé 

Moins de 25 %

Deux voyants allumés 

25 % - 50 %

Trois voyants allumés 

50 % - 75 %

Les quatre voyants sont allumés 

75 % - 100 %

INDICATEUR DESTADO DE LA CARGA

affiChage D’état 

état De la Charge

Un voyant clignote

Moins de 25 %

Un voyant est allumé, le suivant clignote 

25 % - 50 %

Deux voyants sont allumés, le suivant clignote 

50 % - 75 %

Trois voyants sont allumés, le dernier clignote 

75 % - 100 %

Les quatre voyants sont allumés

La charge est complète

CARACTÉRISTIqUES TECHNIqUES

• 

Capacité du bloc-piles : 5200 mAh   3,7 V

• 

Entrée : 100-240 V c.a.  50/60 Hz  0,3 A

• 

Sortie 1 : 5 V c.c.  2,1 A (max.)

• 

Sortie 2/3 : 5 V c.c.  1 A

• 

Protection contre les surtensions, les surintensités et les 

courts-circuits

TABLA DEL INDICADOR DE LA BATERÍA

eStaDO De laS luCeS  

nivel De Carga De la BaterÍa

Estado de las luces  

Nivel de carga de la batería

Un seul voyant allumé 

Menos del 25 %

Dos luces encendidas 

25 % - 50 %

Tres luces encendidas  

50 % - 75 %

Los cuatro luces están encendidas 

75 % - 100 %

INDICATEUR D’ÉTAT DE CHARGE

eS taDO De laS luCeS 

nivel De la Carga

Una luz parpadea

Menos del 25 %

Una luz encendida, la siguiente luz parpadea 

25 % - 50 %

Dos luces encendidas, la siguiente luz parpadea 

50 % - 75 %

Dos luces encendidas, la siguiente luz parpadea 

75 % - 100 %

Las cuatro luces están encendidas

Carga completa

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Capacidad de la batería: 5200 mAh   3.7 V

• 

Entrada: AC 100 - 240 V  50/60 Hz  0.3 A

• 

Salida 1: c.c. 5 V - 2.1 A (máx.)

• 

Salida 2/3: c.c. 5 V - 1 A

• 

Protección contra sobre voltaje, sobre corriente y 

cortocircuitos

Micro-câble
USB

Cable micro
USB

Câble sur le 

Lightning

Cable Lightning

Interrupteur

Botón de encendido/apagado

Port USB de sortie

Puerto USB

Voyants indicateurs de charge

Indicador de carga de 4 luces

Adaptateur 
mural c.a.

Adaptador de
CA de pared

SCHÉMA DU PRODUIT

SCHÉMA DU PRODUIT

françaiS

eSpañOl

GUIDE D’UTILISATION

GUÍA DEL USUARIO

Отзывы: