background image

Dietz-motoren GmbH & Co. KG

Eisenbahnstrasse 67 73265 Dettingen/Teck

Tel.:  +49 7021 57 02-0

Fax:  +49 7021 57 02-14

www.dietz-motoren.de [email protected]

18. Normen

Harmonisierte Normen, unter anderem: 

DIN EN 60079-0

DIN EN 60079-1

DIN EN 60079-1

DIN EN 60034-1

DIN EN 60034-5

19. Entsorgung

Die Weiterverwendung von defekten Motoren und/ oder deren 

Komponenten kann zu Sach- und Personenschäden, sowie einer 

Schädigung der Umwelt führen.

Sämtliche Komponenten des Motors sind entsprechend den nationalen 

und internationalen Gesetzen und Vorschriften fachgerecht zu entsorgen.

20. Motoren mit Flüssigkeitskühlung

Bei Motoren mit Flüssigkeitskühlung wird die Verlustwärme über das 

Kühlwasser abgeführt.

 

Folgende Punkte sind dabei zu beachten:

 

• 

Es muss sauberes Kühlwasser, Wasserhärte 1,3 mmol Calcium-

carbonat pro Liter Wasser (max. 7,3°dH), verwendet werden. 

Eine Verschmutzung durch mitgeführte Partikel im Kühlwasser muss 

gegebenenfalls durch geeignete Filtersysteme verhindert  

werden.

• 

Zur Vermeidung von elektrochemischen Reaktionen ist auf geeignete 

Materialpaarungen zu achten. 

• 

Die Kühlwasser-Einlauftemperatur beträgt min. 10°C und max. 25°C, 

wenn nicht anders spezifiziert.

• 

Bei Betrieb oder Lagerung des Motors unterhalb der Frostgrenze  

muss ein Gefrieren des Kühlwassers verhindert werden. Hierzu  

kann entweder bei Lagerung das Kühlwasser entleert werden,  bzw. 

für den Betrieb ist ein Frostschutzadditiv zu verwenden.

• 

Um Kondenswasserbildung zu unterbinden, muss, wenn die 

Kühlmitteltemperatur kleiner als die Raumtemperatur ist, mit 

Abschalten des Motors auch der Kühlmittelkreislauf unterbrochen  

werden.

• 

Der Betrieb des Motors ohne Kühlwasser ist nicht zulässig.

• 

Der maximale Wasserdruck beträgt 3,5 bar, wenn nicht anders  

spezifiziert.

• 

Der Wasserauslauf am Motor ist oben, so dass sich keine Luft im 

Kühlsystem ansammeln kann. Eine andere Einbaulage ist nur 

zulässig,  wenn  entsprechend  spezifiziert,  oder  nach  Rücksprache 

mit dem Werk.

• 

Die  Kühlwasser-Durchflußmenge  beträgt,  wenn  nicht  anders 

angegeben:

18. Standards

Harmonised standards including:

DIN EN 60079-0

DIN EN 60079-1

DIN EN 60079-1

DIN EN 60034-1

DIN EN 60034-5

19. Disposal

Continued use of defective motors or their components might cause 

physical damage to them, or injury, or harm the environment.

All the motor‘s components must be disposed of professionally in accor-

dance with national and international legislation and requirements.

20. Motors with liquid cooling

Heat in motors with liquid cooling is dissipated via the coolant.

Note the following points:

• 

Clean cooling water, hardness 1.3 mmol calcium carbonate per litre 

of water (max. water hardness 7.3°dGH), must be used.

• 

Suitable filter systems must be used to prevent soiling by particles 

carried in the cooling water, if necessary.

• 

To avoid electro-chemical reactions, ensure that suitable materials 

are paired with each other.

• 

Unless  otherwise  specified,  the  coolant  inlet  temperature  is  min. 

10°C and max. 25°C.

• 

If the motor is operated or stored at temperatures below zero, the 

coolant must be prevented from freezing, either by draining the 

coolant while the motor is in storage or by using a frost protection 

additive during operation.

• 

If the coolant temperature is lower than room temperature, the 

coolant circuit must be stopped by switching off the motor, to prevent 

condensate from forming.

• 

Do not operate the motor without coolant.

• 

Unless otherwise specified, the maximum water pressure is 3.5 bar.

• 

The water exits the motor at the top so that air cannot accumulate 

in the cooling system. It is only permitted to install the motor in other 

orientations if this has been specified, or following consultation with 

the factory.

• 

Unless otherwise stated, the coolant flow quantity is:

Seite 11 von 12

Dokument - Artikel- Nr. 261163

Bitte für künftige Verwendung aufbewahren

Änderungen vorbehalten

Page 11 of 12

Document - Article - No. 261163

Please save for future use

Subject to change

Содержание DE Series

Страница 1: ...d Gesundheit von Personen bestehen Darüber hinaus sind auch Gefahren für Maschine Sachen oder Umwelt möglich Operating Instructions Dietz motoren Three phase motors F DR F DP F DW PE DE with surface cooling liquid cooling cage rotor PM rotor ball bearings for high voltage systems low voltage Beforecommissioning readtheOperatingInstructions and the Safety Instructions and comply with their contents...

Страница 2: ...Spannungsprüfung darf nicht wiederholt werden Gefahr für die Wicklungsisolation Warning of dangerously high voltage This symbol indicates the presence of particular life endangering ha zards and health hazards caused by electric voltage Failure to comply with this might result in severe and even fatal injury Warning of hand injuries This symbol indicates that hot surfaces or rotating parts must no...

Страница 3: ...orisierten Fachwerkstatt entsprechend den nachfolgenden detaillierten Anweisungen durchgeführt werden 3 Installation Only install and run the motor in the indicated form Conventional mo tors must be installed on a solid level surface Remove anti corrosion agents from shaft end and flange surface Comply with minimum spacing between the air intake opening and wall which depends on motor size and is ...

Страница 4: ...en auf Antriebs u Gegen antriebsseite entfernen Lagerschilder 3 und 4 abnehmen und Rotor 2 aus dem Stator 1 herausziehen 5 1 Instructions for maintenance Disconnect the electricity supply from the mains before opening the ter minal box and removing the motor Only work on the motor if the main switch is locked so that it cannot be switched back on 5 2 Dismantling the motor Take off the fan cover 5 ...

Страница 5: ...stopfen abgedichtet worden sind Eventuell vorhandene Kondenswasserbohrungen müssen verschlossen werden um die angegebene Schutzart zu erreichen 5 3 Spare parts You can order the original replacement parts from Dietz motoren stating the motor number and item number or the numbers on the rating plate Replacing regreasing ball bearings The ball bearings fitted are lubricated for life and achieve the ...

Страница 6: ... C 3 KALTL 150 C 7 Operating conditions at the place of use The following values apply unless otherwise indicated by the stamps on the rating plate Maximum installation height 1000 m above mean sea level Coolant temperature 5 C to 40 C Frequency tolerance 2 in accordance with DIN EN 60034 1 Voltage tolerance 5 in accordance with DIN EN 60034 1 Maximum constant climates 23 83 and 40 92 are permitte...

Страница 7: ...n verwendet werden Vertikale Einbaulage der Motorachse ist nur zulässig wenn über der Explanation 3 bimetal temperature sensors Technical data Rated voltage AC 250 V VDE 277 V UL Rated current AC cosφ 1 0 cycles 2 5A 10 000 Rated current AC cosφ 0 6 cycles 1 6A 10 000 Max switching current AC cosφ 1 0 cycles 6 3A 3 000 and 7 5A 300 3 PTC temperature sensors PTC thermistors Technical data In accord...

Страница 8: ...chock Sensor muss der Motor zur Überprüfung zurück zum Hersteller The motor axis can only be installed vertically if there is a protective roof over the fan cover Note that if the motor axis is installed vertically the bearing life will be reduced and the condition of the bearings must be checked more frequently Running the motor in reverse and reverse current braking are not permitted Some forms ...

Страница 9: ...t muss in Art Beschaffenheit Umgebungstemperatur und Umgebungsmedium für den jeweiligen Motor geeignet sein 13 Mechanical Installation Assembly Assembly must only be performed by specialists They must apply the se Operating Instructions and comply with the applicable requirements As soon as assembly is complete and before the blower is connected to the power supply refit protective fixtures remove...

Страница 10: ... die auf das Nichtbeachten der Betriebsanleitung zurückzuführen sind übernimmt Dietz motoren keine Haftung 16 Maintenance Note Comply with the manufacturer s maintenance specifications and the data provided for the switching and control devices Repairs must only be carried out by the manufacturer Dietz motoren does not accept any liability for repairs carried out by third parties Dust and fluff mu...

Страница 11: ...ge ist nur zulässig wenn entsprechend spezifiziert oder nach Rücksprache mit dem Werk Die Kühlwasser Durchflußmenge beträgt wenn nicht anders angegeben 18 Standards Harmonised standards including DIN EN 60079 0 DIN EN 60079 1 DIN EN 60079 1 DIN EN 60034 1 DIN EN 60034 5 19 Disposal Continued use of defective motors or their components might cause physical damage to them or injury or harm the envir...

Страница 12: ...etrachten Hierzu muss Rücksprache mit Dietz motoren genommen werden Size l h 71 150 or 250 depending on version 80 200 90 250 or 300 depending on version 100 300 112 350 or 400 depending on version 132 500 160 600 180 700 200 800 The coolant flow quantity must be specified differently to suit other cooling media if used In this case it is essential to check with Dietz motoren Seite 12 von 12 Dokum...

Отзывы: