background image

Copyright © by Audiotechnik Dietz

®

 Vertriebs-GmbH 

 Germany - Rev  0, Stand: 8 / 2013 – Seite  14 

FAQ´s: 
 

1 . Das Radio oder der Bildschirm schaltet sich nach einer Weile aus.  

Überprüfen Sie, ob die Can High und Can Low Leitungen richtig angeschlossen und nicht vertauscht sind, damit eine 
Kommunikation mit dem Can Netzwerk erfolgen kann. Stellen sie sicher, dass die Steckverbindungen 100% richtig 
Kontakt haben und keine Pins aus den komplexen Steckverbindungen herausgerutscht oder verbogen sind  
 

1. The radio or the screen turns off after a while

Verify that the High Can and Can Low lines are properly connected and not reversed, so that a communication 
network can be done with the Can. Be sure that the connections have 100% correct contact and that no pins slipped 
out or are bent from the complex connections. 

 

 

2. Wenn der Bildschirm schwarz bleibt.

 

Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung am Interface gegeben ist. Überprüfen Sie die Videoverbindung an 
dem Ein-/und Ausgang des Interfaces, sowie an der Headunit. Alle Stecker müssen fest sitzen. 
 

2. If the screen remains black: 

Make sure that the power is given to the interface savely. Check the connection oft he video connection on the in- and 
output oft he interface, as well on the head unit.. All connections must be tight.

  

 

3. Es ist nicht möglich, die externen DVD-oder Digital-TV Quellen zu steuern.

 

Stellen Sie sicher, dass die angeschlossenen Geräte in der IR-Tabelle genannt. 
Stellen Sie sicher, dass die IR-Eingänge an den Zusatzgeräten mit dem Interface verbunden sind. 
 

3. It is not possible to control the external DVD or Digital TV sources.

 

Make sure that the equipment installation is carried out in konfiguration menu and the right IR codes are set at the 
right AV channel. 
Make sure that the IR inputs are connected to the peripheral devices with the interface safely. 

 

4. Die Bild- und Tonqualität ist nicht zu 100%:

 

Verwenden Sie nur gute Audio- und Videoleitungen und achten sie stets auf einen guten Kontakt. Für die Verbindung 
der Stromversorgungen verwenden sie bitte keine Schnellverbinder. Wir bieten im Dietz-Sortiment eine Reihe von 
industriell gefertigten Abzweigern (Art.Nr. 30560-30569) und einen Relaiskabelsatz (Art. Nr. 30570) an, um optimale 
Spannungsversorgung zu gewährleisten. 
 

4 The picture and sound quality is not 100%:

 

Use only good audio and video cables and ensure they always make good contact. For the connection of the power 
supplies, please do not use quick connectors. We offer a range of Dietz products in a number of industrially 
manufactured taps (No. 30560-30569) and a relay cable kit (Part No. 30570) to ensure optimum supply voltage. 

 

5. Allgemeiner Alarm 

Überprüfen Sie immer, dass alle Anschlüsse fachgerecht durchgeführt sind und alle Kontakte der Steckverbindungen 
100% Kontakt haben. 

5. General alarm 

Always check that all connections are made correctly and that all the contacts of the connectors have 100% contact.

 

 

Содержание CrossWire MAJP-01

Страница 1: ...im europaweitem Vertrieb von Audiotechnik Dietz Vertriebs GmbH Maybachstr 10 D 67269 Grünstadt www dietz biz MAJP 01 Rev 1 1 Bedienungsanleitung Instruction manual ...

Страница 2: ...urchgeführt oder genehmigt wurden b öffnen des Gehäuses eines Gerätes c selbst ausgeführte Reparaturen am Gerät d unsachgemäße Nutzung nicht bestimmungsgemäße Nutzung Betrieb e Gewalteinwirkung auf das Gerät Herabfallen mutwillige Zerstörung Unfall etc Beachten Sie beim Einbau alle sicherheitsrelevanten und gesetzmäßigen Bestimmungen Das Gerät darf nur durch geschultes Fachpersonal oder ähnlich qu...

Страница 3: ...er or its partners b opening the device s frame c device s repairs carried out by one s own d improper use operation e brute force to the device drop wilful damage accident etc During installation please pay attention to all safety relevant and legal directions General safety instructions WARNINGS Installation requires and special knowledge Do not install the unit yourself For safe and reliable in...

Страница 4: ... the unit powerless and contact your dealer Achtung Sollten Kabel oder Anschlussstecker des Artikels gequetscht sein machen Sie den Artikel Spannungsfrei und kontaktieren Sie Ihren Händler Gefahr von Brand oder Elektroschock Attention If any cable is squeezed make the unit powerless and contact your dealer Achtung Schalten Sie bei Rauch Geräusch und oder Geruchsentwicklung das Gerät sofort ab und ...

Страница 5: ...IR Tabelle aufgeführt ist Aktivierung des Rückfahrkameraeinganges Automatische Anzeige des Rückfahrkamerabildes bei eingelegtem Rückwärtsgang Aktivierung des Videoeinganges The interface TVJP_ 01 is suitable for all Jeep Grand Cherokee from 2014 on The interface TVJP_ 09 is suitable for all Dodge Ram from 2014 on The interface has the following functions TV Free Connection of 3 video sources for e...

Страница 6: ...chnik Dietz Vertriebs GmbH Germany Rev 0 Stand 8 2013 Seite 6 Prinzipdarstellung Inhalt Interface Videokabel Audiokabel Datenkabel für Videoquellen T Kabelsatz Content Interface Videocable audiocable data cables T harness ...

Страница 7: ...Copyright by Audiotechnik Dietz Vertriebs GmbH Germany Rev 0 Stand 8 2013 Seite 7 Prinzipdarstellung ...

Страница 8: ...and 8 2013 Seite 8 Einbau Bauen Sie den Monitor aus und schließen Sie zunächst den T Kabelsatz wie abgebildet an Demount the monitor and connect the T harness as shown Achtung Attention Stellen Sie sicher dass die Zündung aus ist Take care that the ignition is off ...

Страница 9: ...inkenleitung kann dann entfernt werden Das schwarze Kabel des Kabelsatzes 1490 mit Masse verbinden b DVD Player Verbinden sie den Klinkenstecker mit dem Player und stecken sie das Infrarotauge in die Klinkenbuchse IR Tabelle DIP AV1 DIP 1 ON OFF BOA DVD Player 85700BL AV2 DIP 2 ON OFF D A S DVBT Tuner 1483 1484 1495 AV3 DIP 3 ON OFF Frontkamera oder beliebe Quelle nicht steuerbar 1 Remote control ...

Страница 10: ...deo 2 BOA DVD oder or HDD Video 3 Beliebige Quelle oder z B Frontkamera Video Out z B für Zusatzmonitore nur Ausgang für Quellen die über das Interface kommen Camera Rückfahrkamera Rear View Camera Audioverbindungen Audio connections Video 1 DAS DVBT TV Video 2 BOA DVD oder or HDD Audio Out Audioausgang Camera Rückfahrkamera Rear View Camera ...

Страница 11: ...Copyright by Audiotechnik Dietz Vertriebs GmbH Germany Rev 0 Stand 8 2013 Seite 11 Datenanschlüsse für TV und DVD Tonausgang Audiooutput ...

Страница 12: ...alen Knopf auf der rechten Lenkradrückseite um das Interface zu aktivieren kurzer Druck um die nächste Quelle zu schalten Wir empfehlen die Dipschalter der unbenutzten Quellen auf Off zu schalten um keine leeren Bildschirme anzuzeigen To activate the interface press 3 s the central button on the right steering wheel back side Press short to go to the next source We recommend that the dipswitches o...

Страница 13: ...by Audiotechnik Dietz Vertriebs GmbH Germany Rev 0 Stand 8 2013 Seite 13 Track Track CH CH Drücken Sie die Wippe auf der linken Rückseite des Lenkrades Push the button on the left back side of the steering wheel ...

Страница 14: ...rn Stellen Sie sicher dass die angeschlossenen Geräte in der IR Tabelle genannt Stellen Sie sicher dass die IR Eingänge an den Zusatzgeräten mit dem Interface verbunden sind 3 It is not possible to control the external DVD or Digital TV sources Make sure that the equipment installation is carried out in konfiguration menu and the right IR codes are set at the right AV channel Make sure that the IR...

Отзывы: