background image

Der  Rucksack / 

The back carry

Legen Sie sich den DidySling über eine 
Schulter ... 

Place the DidySling over one of your 
shoulders ...

Fächern Sie den Sling über den Rücken 
Ihres Kindes auf. In seinen Kniekehlen 
verbleibt ein Stoffwulst. 

Spread the sling around your baby’s 
back and make sure the fabric is snug 
behind  his / her  knees.

... und schieben Sie die Ringe auf den 
Rücken.

... and pass the rings round onto your 
back.

Greifen Sie mit dem einen Arm über Ihr 
Baby, und ziehen Sie mit der anderen 
Hand am freien Sling-Ende. 

Pass one arm over your baby and, 
with the other hand, pull on the loose 
sling tail.

Ihr Baby rutscht um Ihren Körper herum 
auf Ihren Rücken, indem Sie die Ringe 
nach vorn ziehen ... 

By pulling the rings to your front and 
pushing your baby with the other hand 
towards your back.

... und mit der anderen Hand das Kind 
nach hinten schieben. Leichtes Hüpfen 
erleichtet den Vorgang.

... your baby will slide around your body 
onto your back.

Bei den ersten Übungen gibt es Ihnen 
Sicherheit, wenn Sie sich mit geradem 
Rücken weit nach vorn beugen. 

When you do the back carry for the first 
times lean forward to feel more secure.

Straffen Sie den Stoff wieder 
strähnchen weise  ... 

Tighten the fabric, section by section ...

... und ziehen Sie besonders die 
Außenkanten nach.

... and make sure the edges will be 
particularly tight and snug.

Der Po Ihres Kindes sollte tiefer sein  
als seine Knie, dann ist die Anhock- 
Spreiz-Haltung perfekt. 

The bottom of your child should be 
lower than his knees to  guarantee 
the correct position: legs bent and 
straddled.

Lassen Sie Ihr Baby von Ihrer Schulter in 
den „Beutel” auf Ihrer Hüfte gleiten. 

Let your child slide from your shoulder 
into the pouch and onto your hip.

Bei größeren Kindern ist es oft leichter, 
den Sling von oben über das Kind zu 
ziehen. 

When you carry an older child it is better 
to pull the sling fabric over his head 
down behind the back.

Отзывы: