background image

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

Caratteristiche

•  Radiocomando a 2 canali
•  7 funzioni di guida:
  avanti-sinistra-destra,
  indietro-sinistra-destra
  stop
•  Disponibile in 2 frequenze
•  Non indicato per l’uso in acqua salata!

Barca

Avvio/Arresto

2

  Scomparto batterie

3

  Chiusura vano batterie

Telecomando

Avvio/Arresto

2

  Leva di manovra (avanti, indietro)

3

  Leva di manovra (sterzo)

4

  Scomparto batterie

5

  Antenna di sicurezza

Scarico dell’acqua

Nel caso in cui nello scafo della barca sia entrata dell’acqua, 
questa dovrà essere eliminata dopo l’uso. Per fare ciò, aprire 
lo scarico dell’acqua.  Attenzione! Prima dell’uso, lo scarico 
dovrà essere richiuso.

Non sollevare mai la barca fi nché l’elica gira!
Non avvicinare dita, capelli e parti di vestiti libere all’elica
quando la barca è in posizione „On“!

Antenna veicolo

Srotolare completamente l’antenna e introdurla nel tubicino 
accluso. Inserire il tubicino nell’apposito supporto.

Attenzione:

Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze 
radio o TV causate de modifi che non autorizzate della presente 
attrezzatura. Questo tipo di modifi che può annullare il diritto d’uso 
dell’utilizzatore.

A

B

!

La barca non reagisce

•  Posizionare l’interruttore della barca su „On“. 
•  Le batterie o gli accumulatori sono inseriti correttamente?
•  I contatti delle batterie sono deformati o sporchi?
•  Le batterie o gli accumulatori sono scarichi o guasti?

La barca non reagisce correttamente il raggio

d’azione  è insuffi  ciente

•  La potenza degli accumulatori o delle batterie è ridotta?
•  Nelle vicinanze sono presnti altri modellini con radiocomando
  a distanza che trasmettono alla stessa frequenza?
•  Recinsioni o reticolati metallici provocano interferenze?
•  Spesso i pali di trasmissione e della corrente elettrica causano un 
  comportamento incontrollato della barca.
•  Nelle vicinanze sono presenti dei walkie-talkie o dei trasmettitori 
  CBN che possono provocare interferenze?

Gentile Cliente,

La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato 
nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata 
del modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare 
danni ai componenti delicati dell’articolo. Per evitare partenze 
accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il 
giocattolo non viene utilizzato. Buon divertimento!

Dichiarazione di conformità

ai sensi della Direttiva 1999/5/CE (R&TTE)
Con la presente Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG dichiara 
che il presente modulo 27035 & 40016 è conforme ai requisiti 
fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da 
internet tramite il link:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

Signifi cato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle 
istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili 
e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere gettati 
tra i rifi uti domestici. Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare 
le risorse, conferendo questo apparecchio presso i relativi centri 
di raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi consigliamo 
di rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento dei rifi uti o al 
vostro rivenditore specializzato.

!

Misure di sicurezza (da conservare!)

1.  Per evitare avviamenti accidentali, rimuovere il blocco batterie 
 

quando non si utilizza il veicolo.

2.   Utilizzare solo dietro la diretta sorveglianza di un adulto!
3.  Non azionare la barca in caso di vento forte, di moto ondoso 
 

e di corrente violenta.

4.  Notare: a batterie scariche, la barca è manovrabile solo
 

a tempo limitato.

5.  È consentito azionare il giocattolo in acqua solo come da
 

indicazioni e se completamente montato!

6.  Per motivi igienici si consiglia, dopo l’uso, di vuotare
 

completamente il giocattolo e di asciugarlo.

I

Propiedades especiales

•  Mando a distancia de 2 canales
•  7 funciones de marcha:  

 

 

 

  adelante-a la izquierda-a la derecha
  atrás-a la izquierda-a la derecha
  parada
•  Disponible en 2 tipos de frequencias
•  No adecuada para el servicio en agua de mar!

Barco

1

  Interruptor On/Off 

2

  Alojamiento de pilas

3

  Cierre del compartimiento para las pilas 

Telemando

1

  Interruptor On/Off 

2

  Palanca de mando (adelante, atrás)

3

  Palanca de mando (dirección)

4

  Alojamiento de pilas

5

  Antena telescópica

Desagüe

En caso de que agua haya entrado en el cuerpo del barco, 
se debe vaciarlo después de utilizarlo. Para ello, abra el 
desagüe. ¡Atención! Antes de volver a utilizarlo, hay que 
cerrarlo de nuevo.

¡No elevar nunca el barco mientras que el hélice del barco
siga dando vueltas!
¡No acercar los dedos, el pelo o prendas sueltas al hélice del 
barco, cuando el barco está conectado! (en posición “ON”).

Antena del vehículo

Desenrollar la antena completamente e introducirla en el 
tubito suministrado adjunto. Insertar el tubito en el soporte 
previsto para tales fi nes.

Atención:

El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo 
de interferencia en radios o televisores, causada por modifi caciones 
no autorizadas del equipamiento. Estas modifi caciones pueden 
anular el derecho de uso del usuario.

A

B

!

El barco no reacciona

•  Poner el interruptor del barco en la posición “ON”.
•  ¿Baterías/acumuladores bien colocados?
•  ¿Contactos de las baterías torcidos o sucios?
•  ¿Baterías/acumuladores descargados o defectuosos?

El barco no reacciona correctamente, el alcance 

el alcance es demasiado corto

•  ¿Se están agotando las baterías?
•  ¿Se encuentran cerca otros modelos guiados con mando a
  distancia que tal vez emitan en igual frecuencia?
•  ¿Hay tal vez alambrados o redes metálicas que generen
  interferencias?
•  Torres de alta tensión o antenas provocan con frecuencia
  un comportamiento incontrolado del modelo.
•  ¿Se encuentran cerca Walkie-Talkies/ sistemas de radiotransmisión 
  (CBN) que puedan provocar las interferencias?

Estimado cliente:

Nos satisface que se haya decidido por este producto fi el a 
los detalles y de alta calidad. Para que pueda disfrutar durante 
mucho tiempo de su modelo, le rogamos tratar este artículo 
con cuidado para evitar que sus sensibles componentes se 
dañen. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar 
las pilas y los acumuladores cuando no se use el vehículo. Le 
deseamos que se divierta al jugar.

Declaración de conformidad

de acuerdo a la directiva 1999/5/CE (R&TTE)
Por la presente, la Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declara que el 
presente módulo 27035 & 40016 cumple con los requerimientos 
básicos y las demás disposiciones de la directiva 1999/5/CE.
Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través 
del siguiente enlace de Internet:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

Signifi cado del símbolo en el producto, el  embalaje o las 
instrucciones de uso. ¡Los aparatos eléctricos son desechos 
reciclables que no deben arrojarse a la basura doméstica al fi nal 
de su vida útil! Ayúdenos con la protección del medio ambiente y 
de los recursos y deposite este aparato con los correspondientes 
puntos de recogida. Si tiene preguntas al respecto, diríjase a la 
autoridad competente para la eliminación de basuras o a su 
distribuidor especializado.

!

Medidas de seguridad (¡por favor, guárdelas!)

1.  Para evitar la puesta en marcha accidental, retirar el pack de
  baterías cuando no vaya a usarse el juguete.
2.  ¡Utilizarlo sólo bajo la supervisión directa de una persona
  adulta!
3.  Favor, no poner en servicio el barco con vientos, oleajes y
  corrientes fuertes.
4.  Sírvase tener en cuenta que el barco no se deja controlar
  perfectamente cuando los acumuladores están descargados.
5.  ¡No está permitido hacer funcionar el juguete si no está
  completamente montado de acuerdo con las instrucciones!
6.  Por razones de higiene, recomendamos que se vacíe y seque el 
  juguete completamente después de utilizarlo.

E

C

C

D

E

D

E

Содержание Bella Luisa 9545

Страница 1: ...ng DK Betjeningsvejledning FIN Käyttöohje TR KullanımTalimatnamesi GR Αγαπητέ πελάτη BG Инструкция за експлоатация CZ Návod k použití H Kezelési utasítás HR Upute za uporabu PL Instrukcja użytkowania RO Instrucţiuni de folosire RUS Инструкция по эксплуатации SK Návod na použitie SI Navodilo za uporabo UA Посібник з експлуатації RC Boot Bella Luisa RC Boot Bella Luisa RC Boot Bella Luisa RC Boot Be...

Страница 2: ...ock 006P 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 5V R 6 1 5V U M 3 1 1 8 x 1 5V R6 Batterien 12V 2 D oder GB or F ou NL of I o E o P ou S eller N eller DK eller FIN tai TR veya GR ή BG или CZ nebo H vagy HR ili PL lub RO sau RUS или SK lebo SI ali UA aбo 8 x 1 2V R6 Akkus 9 6V 9V Block 6R 61 9V Bl...

Страница 3: ...control 1 On off switch 2 Operating lever forwards rewards 3 Operating lever steering 4 Battery holder 5 Telescope antenna Water outlet Any water that has penetrated into the body of the boat must be emptied out after use Release this by opening the water outlet Warning Before use it must be shut again Never take the boat out of the water while the propeller is still turning Keep fingers hair and lo...

Страница 4: ...ci doit être refermée avant usage Ne soulevez jamais le bateau tant que l hélice tourne Veillez à ce que tenir doigts cheveux et vêtements lâches à distance de l hélice lorsque le bateau est mis sur On Antenne voiture Dérouler complètement l antenne et l introduire dans le tube joint Fixer ce tube dans l emplacement prévu à cet effet Attention Le fabricant n est pas responsable des perturbations ra...

Страница 5: ...e que agua haya entrado en el cuerpo del barco se debe vaciarlo después de utilizarlo Para ello abra el desagüe Atención Antes de volver a utilizarlo hay que cerrarlo de nuevo No elevar nunca el barco mientras que el hélice del barco siga dando vueltas No acercar los dedos el pelo o prendas sueltas al hélice del barco cuando el barco está conectado en posición ON Antena del vehículo Desenrollar la...

Страница 6: ...åt bakåt 3 Styrspakar styrning 4 Batterilucka 5 Antenn Vattenavlopp Om vatten har trängt in i båtens skrov så måste det tömmas ut efter användningen genom att öppna avloppet Varning Innan båten används igen måste avloppet stängas till riktigt Lyft aldrig upp båten medan propellern fortfarande rör på sig Se till att inte ha fingrar hår eller lös klädsel i närheten av propellern om båten är inställd ...

Страница 7: ...atterirum Fjernstyring 1 Tænd sluk 2 Styrehåndtag fremad baglæns 3 Styrehåndtag styretøj 4 Batterirum 5 Teleskopantenne Vandafløb Hvis der er trængt vand ind i skibet skal dette fjernes efter brugen Åbn hertil vandafløbet Giv agt Inden brug skal dette igen lukkes Løft aldrig skibet op sålænge skibsskruen drejer Bring ikke fingre hår og løs beklædning i nærheden af skibsskruen hvis skibet står på On ...

Страница 8: ...tä on päässyt tunkeutumaan veneeseen se on poistettava käytön jälkeen Avaa sen tekemiseksi veden poistoputki Huomio Se on suljettava taas ennen käyttöä Älä nosta venettä koskaan vedestä niin kauan kuin veneen potkuri vielä pyörii Älä saata sormia hiuksia äläkä irrallisia vaatekappaleita veneen potkurin läheisyyteen jos veneen kytkin on asennossa on Ajoneuvon antenni Kierrä antenni kokonaan auki ja...

Страница 9: ...онно управление 1 Прекъсвач Вкл изкл 2 Лост за управление напред назад 3 Лост за управление каране 4 Гнездо за батериите 5 Телескопна антена Оттичане на водата Ако е проникнала вода във вътрешността на лодката тя трябва да се отстрани след използването и За целта отворете канала за водата Внимание Преди употреба трябва да го затворите отново Не вдигайте никога лодката докато се върти гребния винт ...

Страница 10: ...evřete k tomu odtok vody Pozor Před použitím musí být tento odtok znovu uzavřen Nikdy člun nezvedejte dokud se lodní šroub ještě točí Nenechávejte prsty vlasy a volné oblečení v blízkosti lodního šroubu pokud je na člunu zapnuto On Anténa vozidla Anténu kompletněsrolovat a vložit do přiložené trubičky Trubičku zastrčit do připraveného držáku Upozornění Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu ...

Страница 11: ... i wyłącznik 2 Drążek sterowniczy naprzód wstecz 3 Drążek sterowniczy sterowanie 4 Pojemnik na baterie 5 Antena teleskopowa Spust wody Jeśli do wnętrza łodzi dostanie się woda to po użyciu należy ję wylać W tym celu należy otworzyć spust wody Uwaga Przed użyciem należy go ponownie zamknąć Nie podnosić łódki gdy śruba okrętowa się kręci Jeśli łódka jest włączona na On należy uważać by ręce włosy lu...

Страница 12: ...р отсека для батареек Дистанционное управление 1 Выключатель 2 Рычаг управления вперед назад 3 Рычаг управления 4 Отсек для батареек 5 Телескопическая антенна Отвод воды В случае если в корпус лодки попадёт вода то её необходимо удалить оттуда Для этого откройте отвод воды Внимание Перед использованием отвод воды нужно закрыть Не поднимать лодку вверх пока вращается гребной винт Когда лодка включе...

Страница 13: ...na ročica naprej nazaj 3 Krmilna ročica krmiljenje 4 Predal za baterije 5 Teleskopska antena Odtok vode V primeru da je v trup čolna vdrla voda se mora ta po koncu uporabe odstraniti V ta namen odprite odtok vode Pozor Pred uporabo se mora le ta ponovno zapreti Nikoli ne dvigujte čolna dokler se vijak še vrti Ne približujte se vijaku s prsti lasmi ali ohlapnimi oblačili dokler je čoln vključen On ...

Страница 14: ...ок акумуляторів Перевірити контакти батарейок на забруднення і погнутість Шановний покупець Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої високоякісної іграшки Щоб іграшка прослужила вам якомога довше поводьтеся з нею дбайливо намагайтеся не пошкодити чутливі зовнішні елементи Щоб запобігти випадковому вмиканню виймайте батарейки коли іграшка не використовується Сподіваємося ви отримаєте справжнє ...

Страница 15: ... Motschstr 9 96515 Sonneberg Hier abtrennen Bitte freimachen 2 1 JA NEIN Dickie Spielzeug GmbH Co KG Serviceabteilung Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg SERVICE KARTE Achtung Wichtig Sollte der Artikel Funktionsstörungen haben wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle in der Sie das Spielzeug erworben haben Bei eventuellen Reparaturen schicken Sie bitte den Artikel mit Kaufquitt...

Страница 16: ...ories like transmitter and charger should be enclosed when despatching us the damaged article Sender Dickie Spielzeug GmbH Co KG Service department Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg GERMANY Please affix stamp Sender Dickie Spielzeug GmbH Co KG Service department Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg GERMANY Please affix stamp 1 Is the vehicle completely inoperative No movement and reaction to ge...

Отзывы: