Dick TWF Скачать руководство пользователя страница 8

Ersatzteilliste / Spare parts list / Liste pièces de rechange / Lista piezas de repuesto

Bezeichnung

9 Ltr. 

12 Ltr. 

15 Ltr. 

Bestellnr.

Description 

9 Ltr. 

12 Ltr. 

15 Ltr. 

Order number

Désignation 

9 litres  12 litres  15 litres  Référence

Designación

9 litros  12 litros  15 litros  Código

Füllrohre

Cornets de remplissage

Tubos de llenado

Ø 12 mm

9 0710 120

Ø 18 mm

9 0710 180

Ø 22 mm

9 0710 220

Ø 30 mm

9 0710 300

Ersatzteilbestellung

Ihre Bestellung muss folgende Angaben enthalten:
1. Gewünschte Stückzahl.
2. Bestellnummer (siehe Ersatzteilliste).
3. Bezeichnung (siehe Ersatzteilliste).
4. Typ und Seriennummer des Tischwurstfüllers (siehe Typenschild auf Grundplatte). 

Spare parts order

Your order must include following details:
1.  Required quantity.
2.  Order number (see spare parts list).
3.  Description (see spare parts list).
4.  Type and serial number of the table-top sausage filler (see rating plate on base plate).

Commande de pièces de rechange

Votre commande doit comporter les informations suivantes:
1.  Quantité désirée.
2.  Référence (voir liste des pièces de rechange).
3.  Désignation (voir liste des pièces de rechange).
4.  Type et numéro de série du poussoir à saucisses de table (voir la plaque signalétique 

sur la semelle).
 

Pedido de piezas de repuesto

El pedido debe cumplir los siguientes requisitos:
1.  Número de piezas.
2.  Código (consulte la lista de piezas de repuesto).
3.  Designación (consulte la lista de piezas de repuesto).
4.  Número de serie y modelo de la embutidora de mesa (consulte la placa indicadora en 

la plataforma base). 

Ihre Ersatzteilbestellung richten Sie bitte an Ihren Fachhändler oder:
Send your spare parts order to your specialist dealer or:
Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous adresser à votre revendeur ou: 
Para obtener piezas de repuesto diríjase a un comercio especializado o:

Friedr. Dick GmbH & Co. KG 

Tel./Tél.: (+49) (0)7153-817-0

Postfach 1173 

Fax: (+49) (0)7153-817-218/-219

73777 Deizisau 

Mail: [email protected]

GERMANY 

Web: www.dick.de

.

UMWELTSCHUTZ: 

Altmaschinen  bzw.  -geräte  sowie  Aus-

tauschteile  und  Verpackungen  bestehen  aus  wertvollen,
recyclingfähigen  Materialien. 

Bitte  entsorgen  Sie  diese  um-

weltgerecht  über  entsprechend  geeignete  Sammelsysteme.

ENVIRONMENTAL PROTECTION: 

Old machines and appliances 

as  well  as  replaced  parts  and  packaging  consist  of  recyclable 
material.

 Please dispose of accordingly.

PROTECTION  DE  L’ENVIRONNEMENT: 

Vieilles  machines  et 

appareils, comme aussi  pièces remplacées et emballages, consis-
tent de matériaux recyclables. 

Prière d’éliminer conformément.

PROTECCION AMBIENTAL: 

Máquinas y aparatos viejos así como 

piezas remplazadas y embalage consisten de material reciclable. 

Rogamos eliminar en forma correspondiente.

D

FE

D

F

E

E

F

D

E

F

D

Содержание TWF

Страница 1: ...ail dick de Web www dick de Nr No 9 0500 2171 Vers 2009 09 wme Klimaneutral gedruckt Printed climateneutral Climateneutral imprimé Climateneutral stampato Climateneutral impresa TWF Art Nr Prod No Réf Código 9 0509 000 9 0512 000 9 0515 000 Made in Germany FW 98035 D F E Traditionsmarke der Profis Tischwurstfüller Table top sausage filler Poussoir à saucisses de table Embutidora de mesa ...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 FW 98035 ...

Страница 3: ...nge erhältlich die eine Verbindung mit der Tischplatte auch ohne Schraubbefestigung ermöglicht Bestellnr 9 0916 030 Zylinder Grundplatte Verbindungsstangen Kurbel Zahnstange und Getriebegehäuse sind aus rostfreiem Stahl gefertigt Kolben Ventil Füllrohre Überwurfmut ter Dichtringe Kurbelgriff und Zahnstangenführungen sind aus hygienisch zugelassenem Kunststoff hergestellt Der dicht abschließende Ko...

Страница 4: ...by means of the four holes in the base plate As alternative it is possible to fix the sausage filler on to the working table by means of a safety clamp available as accessory Prod No 9 0916 030 Cylinder base plate support rods crank rack and gearbox are made of stainless steel Piston exhaust valve stuffing tubes cape screw sealing rings crank grip and rack guides are made of plastic approved for h...

Страница 5: ... joint livrable comme accessoire Réf 9 0916 030 Cylindre socle tiges latérales manivelle crémaillère et boîtier d engranage sont en acier inoxydable Piston soupape de désaération cornets de remplissage écrou raccord joints et poignée de la manivelle sont en matière plastique homologuée pour produits alimentaires Le piston étanche est muni d une soupape de désaération Cornets de remplissage de Ø12 ...

Страница 6: ...le Embolo válvula tubos de llenado tuerca de unión anillos de obturación mango de manivela y guías de cremallera están fabricados en plástico higiénico autorizado El pistón hermetizado viene equipado con una válvula de purga de aire Los tubos de llenado son suministrados con diámetros de 12 18 22 y 30 milímetros La embutidora manual posee el signo GS del sindicato profesional alemán para el contro...

Страница 7: ...entada doble Doppeltriebwelle 9 0500 2570 Double driving shaft Arbre de commande double Arbol doble Ritzelwelle 9 0706 050 Pinion Pignon Piñón Zahnstange 9 0809 060 Rack 9 0812 060 Crémaillère 9 0815 060 Cremallera Kurbel 9 0506 070 Crank Manivelle Manivela Kunststoffkolben und Ventil 9 0812 080 Plastic piston and valve Piston en plastique et soupape Pistón de plástico con válvula Verbindungsstang...

Страница 8: ...edido debe cumplir los siguientes requisitos 1 Número de piezas 2 Código consulte la lista de piezas de repuesto 3 Designación consulte la lista de piezas de repuesto 4 Número de serie y modelo de la embutidora de mesa consulte la placa indicadora en la plataforma base Ihre Ersatzteilbestellung richten Sie bitte an Ihren Fachhändler oder Send your spare parts order to your specialist dealer or Pou...

Отзывы: