background image

I

UK

D

E

F

NL

NL

F

E

49

1. LIMPIEZA DEL CONDENSADOR

1

2

3

4

5.
2. SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
1

2

3

4
5

6.

7.

3. ACCESO AL ALOJAMIENTO DEL MOTOR

4. SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN DE LA CAMPANA
1

2.

3.

4

5

6

7

8

. Desconectar la alimentación eléctrica, apagando el interruptor general y quitando el enchufe de la

toma. . Quitar la rejilla de protección del condensador situada en la parte posterior de la máquina. . Con
un pincel eliminar el polvo de las aletas del condensador. . Con la aspiradora quitar el polvo residual.

Restablecer todos los elementos en el orden inverso (Véase figura 1).

. Abrir la campana. . Desconectar la alimentación. . Quitar los tornillos de fijación de un portalámpara.
. Separar el portalámpara sosteniendo el tubo fluorescente y el tubo transparente de protección.
. Extraer el tubo de protección del otro portalámpara.

Sustituir el tubo fluorescente.

Restablecer

todo en la posición inicial (Véase figura 2).

Para acceder al alojamiento del motor será suficiente quitar las rejillas de ventilación.

. Bajar la campana.

Desconectar la energía eléctrica.

Quitar las rejillas de ventilación. . Aflojar los

tornillos de fijación del soporte del motor, situados en los lados exteriores, debajo de la cuba. . Extraer el
motor del soporte. . Si el motor está bloqueado con la cadena de elevación en el interior del tubo de
guía, es necesario desenroscar todos los tornillos del soporte y extraer el motor y la cadena hacia abajo.

. Desconectar los conductores de alimentación eléctrica del motor. . Sustituir el motor y volver a colocar

todo en las mismas posiciones (Véase figura 3).

1. NETTOYAGE DU CONDENSATEUR
1

2.

3

4

5

2. REMPLACEMENT DE LA LAMPE
1

2

3

4

5

6

7

3. ACCÈS AU COMPARTIMENT MOTEUR

4. REMPLACEMENT DU MOTEUR DE LEVAGE DE LA VITRINE BOMBÉE
1.

2

3.

4

5.

6.

7

8

. Couper la tension électrique en agissant sur l'interrupteur de protection de la prise et en détachant

ensuite la fiche de sa prise.

Enlever la grille de protection du condensateur située dans la partie

postérieure de la machine. . À l'aide d'un pinceau, éliminer la couche de poussière des ailettes du
condensateur. . À l'aide d'un aspirateur, éliminer la poussière résiduelle.

. Remonter le tout en

procédant en sens inverse (voir illustration 1).

. Ouvrir la vitrine bombée. . Couper la tension électrique. . Enlever les vis de fixation d'une douille.
. Détacher la douille en tenant le tube fluorescent et le tube transparent de protection. . Extraire le tube

de protection de l'autre douille. . Remplacer le tube fluorescent. . Réinstaller le tout en procédant en
sens inverse (voir illustration 2).

Pour accéder au compartiment moteur, il suffit de retirer les grilles d'aération.

Tenir la vitrine bombée. . Couper la tension électrique.

Enlever les grilles d'aération. . Dévisser les

vis de fixation du support du moteur, positionnées sur les côtés externes, sous la cuve.

Retirer le

moteur du support.

En cas de moteur bloqué par la chaîne de levage à l'intérieur du tube de la glissière,

dévisser toutes les vis du support et retirer le moteur et la chaîne vers le bas. . Déconnecter les fils
d'alimentation électrique du moteur. . Remplacer le moteur et repositionner le tout (voir illustration 3).

1. HET REINIGEN VAN DE KOELINSTALLATIE
1

2

3.

4

5

2. VERVANGING VAN DE LAMP
1.

2

3

4

5

6.

7

3. TOEGANG TOT DE MOTORRUIMTE

4. VERVANGING VAN DE HEFMOTOR VAN DE KOEPEL
1

2.

3

4

5.

6.

7

8

. Sluit de elektriciteit af door op de veiligheidsschakelaar van het stopcontact te drukken en vervolgens

de stekker uit het stopcontact te halen. . Neem het beschermrooster van de koelinstallatie weg, dat zich
aan de achterkant van de machine bevindt.

Verwijder met een kwastje het stoflaagje op de koelribben

van de koelinstallatie. . Zuig het overige stof tussen de ribben met een stofzuiger weg. . Breng alles in
de oorspronkelijke staat terug door in omgekeerde volgorde te handelen (zie Fig. 1).

Open de koepel. .Sluit de elektriciteit af. .Draai de schroeven van de lampenhouder los. .Verwijder de

lampenhouder,terwijl u de tl-buis en de transparante beschermingsbuis ondersteunt. .Verwijder de
beschermingsbuis van de andere lampenhouder die nog is blijven zitten. Vervang de tl-buis. .Breng alles
weer in de oorspronkelijke staat terug door de handeling in omgekeerde volgorde uit te voeren (zie Fig. 2).

Om toegang te krijgen tot de motorruimte, dient u slechts de ventilatieroosters weg te nemen.

. Ondersteun de koepel.

Sluit de elektriciteit af. . Verwijder de ventilatieroosters. . Draai de

bevestigingsschroeven van de motorbehuizing aan de buitenzijden, onder de bak, los.

Haal de motor uit

de behuizing.

Indien de motor door de hefketting in de geleidebuis geblokkeerd is, dient u alle

schroeven van de behuizing los te draaien en de motor en de ketting naar beneden weg te nemen.

. Maak de elektriciteitsdraden van de motor los. . Vervang de motor en breng alles weer in de

oorspronkelijke staat terug (zie Fig. 3)

Содержание GOURMET 4 M

Страница 1: ...The catering program Production code ISOLA 4 6 M M LUX GOURMET 4 6M M LUX Mod ISOLA 4 6 M M LUX GOURMET 4 6M M LUX 08 2005 ...

Страница 2: ...ALLATIE EN GEBRUIK INSTALACE A POUŽITÍ UN INSTALACIJA IN UPORABA PAIGALDAMINE JA KASUTAMINE BEÉPÍTÉS ÉS HASZNÁLAT INŠTALÁCIA A POUŽITIE INSTALACJA I UZYTKOWANIE ISTALLAZJONI U UżU INSTALIAVIMAS IR NAUDOJIMAS MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG MANTENIMIENTO ENTRETIEN ONDERHOUD MANUTENÇÃO UNDERHÅLL VEDLIGEHOLDEL SESANVISNING HUOLTO OHJEET ONDERHOUD ÚDRŽBA APKOPE VZDRŽEVANJE HOOLDUS KARBANTARTÁS...

Страница 3: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 2 Fig 2 Fig 1 Fig 4 Fig 3 2 4 3 T 0 I I I 12 5 P A 4 2 3 5 B A ...

Страница 4: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 3 Fig 6 A 1 6 5 7 12 5 P T 0 I I I 12 5 P 4 3 2 1 5 Fig 5 ...

Страница 5: ...ried out the compressor will continue to operate leading to a wasteful consumption of electricity and poor performance If the appliance is not working and unused it is indispensable to keep the door open at least 10 cm 1 UNPACKING INSTRUCTIONS CARDBOARD BOXES 1a WOODEN CRATE 1b 2 3 4 5 6 7 8 2 OPENING THE PROTECTIVE COVER 1 2 3 CLEANING THE INTERNAL BASIN 1 2 3 4 CLEANING THE COVER AND EXTERNAL PA...

Страница 6: ...ures controls situated in a protected panel on the front side to open and close the cover Position II to lift Position O to stop Position I to lower to switch on the internal lights to switch on the refrigeration unit to read the temperature in the counter to adjust the temperature setting a Press key to display the temperature set point which can be changed by pressing key or see fig 6 the plug i...

Страница 7: ...ecken dürfen Sollte es durch die Luftfeuchtigkeit oder die zu kühlenden Produkte zu außergewöhnlicher Bildung von Eis auf dem Verdampfer kommen empfehlen wir den Kompressor auszuschalten und die Ware während des Abtauens bei gleicher Temperatur in dem vorgesehenen Behälter aufzubewahren andernfalls arbeitet der Kompressor ununterbrochen und verursacht einen unnötigen Energieverbrauch sowie niedrig...

Страница 8: ...an das Stromnetz anschließen siehe Abb 5 Das Gerät ist mit Einstellsteuerungen ausgestattet die sich in einem geschützten Kasten auf der Vorderseite befinden Zum Öffnen und Schließen der Kuppel Position II Anhub Position O Stillstand Position I Absenkung Zum Einschalten der Innenbeleuchtung Zum Einschalten der Kühlanlage Gibt die Temperatur im Inneren des Geräts an Reguliert die Temperatur des Ger...

Страница 9: ...EZA DE LA CAMPANA Y DEL EXTERIOR 1 2 3 4 5 DISTANCIADORES DE SOPORTE DE LAS CUBETAS Y PLANOS DE PASTELERÍA 1 2 3 4 5 Si se verificase una producción anómala de hielo en el evaporador causado bien por la humedad del aire o de los productos que se quieren refrigerar les aconsejamos que paren el compresor y que saquen y coloquen los alimentos en específicos contenedores refrigerados a la misma temper...

Страница 10: ...es de conectarlo a la alimentación eléctrica Véase figura 5 El equipo consta de mandos de regulación situados en el cuadrante protegido situado en la parte delantera Sirve para abrir y cerrar la campana Posición elevación Posición parada Posición descenso Sirve para encender la luz interna Sirve para encender la instalación refrigeradora Indica la temperatura del equipo Regula la temperatura del e...

Страница 11: ... élimination Il est possible de bloquer l appareil en agissant sur les roues avec frein voir illustration 1 Brancher la fiche au réseau électrique selon les indications du Chapitre 7 Appuyer sur l interrupteur de l élévateur électrique A en position II jusqu à l ouverture complète en fin de course voir illustration 2 Enlever la pellicule de protection de l acier inox Nettoyer la cuve avec une épon...

Страница 12: ...ins 3 heures dans une position correcte avant de la mettre sous tension voir illustration 5 La vitrine est dotée de commandes de réglage situées sur un panneau avant protégé il sert à ouvrir et à fermer la vitrine bombée Position II pour lever Position O pour arrêter Position I pour abaisser il sert à allumer la lumière interne il sert à allumer le système de réfrigération il indique la températur...

Страница 13: ...DRAGERS VAN DE BAKKEN EN DE PLATEN VOOR DE UITSTALLING VAN BANKETBAKKERIJPRODUCTEN 1 2 3 4 5 Bij abnormale ijsvorming op de verdamper die wordt veroorzaakt door de luchtvochtigheid of door de te koelen producten is het raadzaam de compressor uit te schakelen en de waren in een geschikte op dezelfde temperatuur gekoelde houder te plaatsen voor de tijd die nodig is voor het ontdooien als dit niet ge...

Страница 14: ...per ongeluk verkeerd is neergezet dient u deze minstens 3 uur op de juiste stand te laten rusten alvorens deze op het elektriciteitsnet aan te sluiten zie Fig 5 De bedieningsknoppen van het apparaat zijn te vinden aan de voorkant op een afgeschermd paneel deze dient voor het openen en sluiten van de koepel Stand II om deze te openen Stand O voor de ruststand Stand I om deze te sluiten Deze dient o...

Страница 15: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 47 Fig 1 Fig 3 Fig 2 4 5 ...

Страница 16: ... the lamp sockets in place Remove the lamp socket whilst holding the fluorescent tube and its protective cover Pull the protective cover out of the other lamp socket Replace the fluorescent tube Refit all components by following the above instructions in reverse order see fig 2 To access the motor compartment remove the ventilation grilles Lower the cover Turn the appliance off Remove the ventilat...

Страница 17: ...her la douille en tenant le tube fluorescent et le tube transparent de protection Extraire le tube de protection de l autre douille Remplacer le tube fluorescent Réinstaller le tout en procédant en sens inverse voir illustration 2 Pour accéder au compartiment moteur il suffit de retirer les grilles d aération Tenir la vitrine bombée Couper la tension électrique Enlever les grilles d aération Dévis...

Страница 18: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 55 Isola 4 6 M M LUX Gourmet 4 6 M M LUX M M 9 6 11 3 10 14 13 16 1 8 12 15 ...

Страница 19: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 56 4 1 16 2 5 4 1 16 2 5 Gourmet Isola ...

Страница 20: ...ampana Interruptor Evaporador Filtro Interruptor Caja de bornes Motorreductor Neon Reactor Sonda Enchufe Dispositivo de arranque Termostato Ventilador condensador 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Compresseur Condenseur Commande vitrine bombée Interrupteur Évaporateur Filtre Interrupteur Bornier Motoréducteur Neon Réacteur Sonde Prise de courant Starter Thermostat Ventilateur condenseur 1 2 3 4...

Отзывы: