background image

Simple solutions for great results

SystemRoMedic

®

 is the name of Direct Healthcare Group’s unique easy transfer concept, the market’s widest and most 

comprehensive range of clever, easy-to-use and safe transfer and lifting aids designed to make life easier, both for the 
user and for the caregiver. SystemRoMedic

®

 is a complete solution that provides for the majority of patient transfer or 

manual handling requirements. From the simplest to the most complex scenarios, from the lightest to the heaviest. The 
concept encompasses assistive devices for four different categories of transfers:

• 

Transfer, assistive devices for manual transfers of users between two locations.

• 

Positioning, assistive devices for manual repositioning of users within the same location.

• 

Support, assistive devices for mobility support e.g., during sit-to-stand or gait training.

• 

Lifting, assistive devices for manual and mechanical lifting of users.

Improved work environment, improved quality of care and cost savings

The philosophy behind SystemRoMedic

®

 is focused on the prevention and reduction of occupational injuries while 

allowing users to experience a greater sense of independence and dignity. Through a unique combination of training and 
a complete range of efficient transfer aids, SystemRoMedic

®

 offers improvement of both work environment and quality of 

care and, at the same time, achieves significant cost savings.

Always make sure that you have the correct version of the manual

The most recent version of all manuals are available for downloading at/from our website; 
www.directhealthcaregroup.com

For questions about the product and its use

Please contact your local Direct Healthcare Group and SystemRoMedic

®

 representative. A complete list of all our 

partners with their contact details can be found on our website; www.directhealthcaregroup.com.

Direct Healthcare Group Sverige AB
Torshamnsgatan 35, 
SE-164 40 Kista, Sweden

Tel: +46 (0)8-557 62 200
[email protected]
www.directhealthcaregroup.com

Medical Device Class I. The product complies with the 
requirements of the Medical Devices Regulation 2017/745.

Содержание RoMedic EasyGlide

Страница 1: ...uctions for use English Bruksanvisning Svenska Brukermanual Norsk Brugsvejledning Dansk K ytt ohje Suomi Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manuel d utilisation Fran ais Manuale utente...

Страница 2: ...Table of contents English 4 Svenska 6 Norsk 8 Dansk 10 Suomi 12 Deutsch 14 Nederlands 16 Fran ais 18 Italiano 20 Espa ol 22 Portugu s 22 Symbols 23...

Страница 3: ...on the other side Placement Visual inspection Check the condition and function of the assistive device regularly Check to ensure that fabric is not worn or faded If there are signs of wear the produc...

Страница 4: ...unable to move farther back in the chair the caregiver can push against the patient s knees to reposition the patient farther back in the chair Ask the patient to lean forward or ask another caregiver...

Страница 5: ...enet p brukaren Upprepa p andra sidan Placering Visuell inspektion G r regelbundna funktionskontroller av hj lpmedlet Kontrollera om materialet r utsatt f r n tning eller r blekt Vid tecken p slitage...

Страница 6: ...inte kan f rflytta sig l ngre bak i stol p egen hand kan medhj lparen trycka p brukarens kn n f r att f rflytta brukaren l ngre bak i stol Be brukaren att luta sig fram t eller ta hj lp av en till med...

Страница 7: ...yre p motsatt side Plassering Visuell inspeksjon Foreta regelmessige funksjonskontroller av produktet Alltid etter vask Kontroller at materialet er helt uskadd og at stoffet ikke er blitt bleket Ved t...

Страница 8: ...Hvis brukeren ikke kan forflytte seg lenger bak i stolen p egen h nd kan medhjelperen trykke p kn rne til brukeren for forflytte brukeren lenger bak i stolen Be brukeren lene seg fremover eller bruk e...

Страница 9: ...de Gentag p det anden side Placering Visuel inspektion Foretag regelm ssige funktionskontroller af hj lpemidlets Kontroller om materialet er udsat for slitage eller er bleget Ved tegn p slitage skal p...

Страница 10: ...ringsvejledning Produkternes overflade kan reng res med varmt vand eller s beopl sning Ved behov for desinficering kan anvendes 70 ethanol 45 isopropanol eller lignende Materiale Polyethen Ved sp rgs...

Страница 11: ...le Tee sama toisella puolella Sijoittaminen Silm m r inen tarkastus Tarkasta apuv lineen kunto ja toimivuus s nn llisin v liajoin Varmista ettei materiaali ole kulunut tai haalistunut Mik li tuotteess...

Страница 12: ...voimin taaemmaksi hoitaja voi ty nt potilasta polvista saadakseen h net liukumaan taaemmaksi tuolissa Pyyd potilasta nojautumaan eteenp in tai pyyd toinen hoitaja avuksesi Ota yhteys paikalliseen j ll...

Страница 13: ...chenkel mit dem zweiten Rutschbrett wiederholen Positionierung des Hilfsmittels Sichtpr fung Unterziehen Sie das Hilfsmittel regelm ig Sicherheitspr fungen Vergewissern Sie sich dass das Material wede...

Страница 14: ...eigener Kraft zur ckzusetzen kann die Pflegekraft dem Pflegebed rftigen helfen indem sie ihn an den Knien nach hinten dr ckt Bitten Sie den Pflegebed rftigen sich dabei nach vorn zu beugen Ziehen Sie...

Страница 15: ...orgvrager Doe hetzelfde aan de andere kant Plaatsen Visuele inspectie Controleer de toestand en het functioneren van het hulpmiddel regelmatig Controleer of de stof niet versleten of vervaald is Als e...

Страница 16: ...r achteren te bewegen kan de zorgverlener tegen de knie n van de zorgvrager duwen om de zorgvrager verder naar achter in de stoel te verplaatsen Vraag de zorgvrager om voorover te leunen of vraag een...

Страница 17: ...jusqu ce qu EasyGlide soit sous l os iliaque du patient R p ter de l autre c t Mise en place Inspection visuelle Effectuer des inspections r guli res de l auxiliaire V rifier si le mat riau est us ou...

Страница 18: ...plus en arri re sur le fauteuil roulant l assistant peut exercer une pression sur les genoux du patient pour l aider Demander au patient de se pencher vers l avant ou de se faire aider par un deuxi m...

Страница 19: ...Ispezione visiva Verificare regolarmente le condizioni e il funzionamento del dispositivo di ausilio Accertarsi che il tessuto non sia usurato o sbiadito Qualora presenti segni di usura il prodotto d...

Страница 20: ...spingere le ginocchia dell utente per agevolare l operazione Chiedere al dell utente di sporgersi in avanti oppure farsi aiutare da un altro assistente Cura del prodotto Le superfici dei prodotti poss...

Страница 21: ...isual Compruebe peri dicamente el estado y funcionamiento del dispositivo de asistencia Aseg rese de que el tejido no est desgastado o deste ido Si hay indicios de desgaste el producto deber ser desec...

Страница 22: ...uario es incapaz de echarse hacia atr s en la silla el asistente puede presionar las rodillas del usuario a tal fin Pida al usuario que se incline hacia adelante o solicite la ayuda de otro asistente...

Страница 23: ...ade Dobre cuidadosamente o tapete de transfer ncia EasyGlide para verificar a for a e durabilidade A placa dever ser el stica e r gida ao mesmo tempo Descarte o tapete de transfer ncia Easy Glide quan...

Страница 24: ...a ajuda a outro cuidador As pe as deslizantes de transfer ncia s o removidas segurando as pegas e puxando para fora Impe a que o corpo do utilizador se mova segurando o medida que as pe as deslizante...

Страница 25: ...System Symbols This product complies with the require ments of the Medical Device Regulation 2017 745 Visual Inspection Medical Device Read the manual Caution Product Code Manufacturer information Ba...

Страница 26: ...d quality of care and cost savings The philosophy behind SystemRoMedic is focused on the prevention and reduction of occupational injuries while allowing users to experience a greater sense of indepen...

Отзывы: