![DF-models Destructor BBL 3183 Скачать руководство пользователя страница 14](http://html1.mh-extra.com/html/df-models/destructor-bbl-3183/destructor-bbl-3183_instruction_2490660014.webp)
Akku laden | c
harging the battery
| Recharger la batterie
Caricare la batteria |
Cargar la batería
Laden Sie den Akku immer ausserhalb des Modells um eine Überhitzung zu vermeiden.
Verwenden Sie immer eine feuerfeste Unterlage beim Laden.
Laden Sie NIE unbeaufsichtigt (z.B. “über Nacht”).
Wird das Modell nicht benutzt muss der Akku IMMER abgesteckt und aus dem Modell entnommen werden.
Lösen Sie Steckverbindungen NUR durch ziehen am Stecker, NIE an den Kabeln ziehen.
Always charge the battery outside of the model to avoid overheating.
Always use a fireproof base when charging.
NEVER charge unattended (e.g. "overnight").
When the model is not in use the battery must ALWAYS be disconnected and removed from the model.
Disconnect connectors by pulling the plug ONLY, NEVER pull the cables.
Chargez toujours la batterie à l'extérieur du modèle pour éviter la surchauffe.
Utilisez toujours une base ignifuge lorsque vous chargez.
NE JAMAIS charger sans surveillance (par exemple "pendant la nuit").
Lorsque le modèle n'est pas utilisé, la batterie doit TOUJOURS être débranchée et retirée du modèle.
Débranchez les connecteurs en tirant la fiche SEULEMENT, ne tirez JAMAIS sur les câbles.
Caricare sempre la batteria al di fuori del modello per evitare il surriscaldamento.
Utilizzare sempre una base ignifuga durante la ricarica.
Non addebitare MAI il costo senza sorveglianza (ad es. "overnight").
Quando il modello non è in uso, la batteria deve SEMPRE essere scollegata e rimossa dal modello.
Scollegare i connettori tirando SOLO la spina, MAI tirare i cavi.
Cargue siempre la batería fuera del modelo para evitar el sobrecalentamiento.
Siempre use una base a prueba de fuego cuando cargue.
NUNCA cargue sin supervisión (por ejemplo, "durante la noche").
Cuando el modelo no está en uso la batería debe ser SIEMPRE desconectada y retirada del modelo.
Desconecte los conectores tirando del enchufe SOLAMENTE, NUNCA tire de los cables.
Les modèles RTR brossés sont déjà équipés d'une batterie NiMH et d'un chargeur.
Les modèles brossés ne sont PAS compatibles LiPo !
Si des batteries LiPo sont utilisées, le moteur sera endommagé en très peu de temps !
Les modèles sans balais sont livrés sans batterie (batterie 2S ou 3S avec min. 45C) et sans chargeur,
Ces derniers doivent être achetés séparément.
Recommandation sur les batteries N° : 1866 | Recommandation sur les chargeurs N° : 1797
Considérer les instructions du chargeur correspondant.
I modelli RTR spazzolati sono già dotati di una batteria NiMH e di un caricabatterie.
I modelli spazzolati NON sono compatibili LiPo!
Se si utilizzano batterie LiPo, il motore si danneggia in breve tempo!
I modelli brushless vengono forniti senza batteria (batteria 2S o 3S con min. 45C) e caricabatterie,
questi devono essere acquistati separatamente.
Raccomandazione della batteria N°: 1866 | Raccomandazione del caricabatterie N°1797
Considerare le istruzioni del caricabatterie corrispondente.
Los modelos RTR cepillados ya están equipados con una batería de NiMH y un cargador.
¡Los modelos cepillados NO son compatibles con LiPo!
Si se usan baterías LiPo, el motor se dañará en muy poco tiempo.
Los modelos sin escobillas se entregan sin batería (batería 2S o 3S con un mínimo de 45C) y sin cargador,
estos deben ser comprados por separado.
Recomendación de la batería N°: 1866 | Recomendación del cargador: N°1797
Considere las instrucciones del cargador correspondiente.