background image

FRANçAIS

19

Entretien de la buse

1. Si la buse est obstruée, retirer et désassembler l’assemblage  

    de la buse.
2. Nettoyer les ouvertures de toute obstruction et réassembler.

Entretien de la chambre de pression

1. Retirer le bouchon du réservoir et le tamis (Fig. P)
2. Insérer votre main dans le réservoir et tourner la chambre ¼  

    de tour, dans le sens anti-horaire (Fig. Q) pour la déverrouiller  

    de la pompe, ensuite, retirer la chambre du réservoir. (Fig. R)
3. Rincer tout débris qui pourrait s’être accumulé dans la  

 

    chambre.
4. Réinstaller la chambre dans la pompe en alignant les 

       

    languettes aux encoches de la pompe, puis    

    

    pousser fermement sur la pompe et tourner dans le  

    sens horaire, jusqu’à ce que la chambre ne tourne plus et est  

    complètement enclenchée.
5. Réinstaller le tamis et le bouchon du réservoir. (Fig. S)

Entretien des joints d’étanchéité

Trousse #184770 pour joint d’étanchéité
Outils requis : clé de 13mm (non fournie)
Tournevis cruciforme #2 et #3 (non fournis)
Clé anglaise (non fournie)
Pinces (non fournies)

1. Dévisser le bouchon du réservoir. Retirer et remplacer le clapet  

    de non-retour. (Fig. T)
2. Retirer la chambre de pression tel que décrit à la section           

    Entretien de la chambre de pression du manuel. Retirer et    

    remplacer le joint torique. Lubrifier à l’aide de gelée de pétrole.  

    (Fig. U)
3. Détacher l’agitateur de la tige du piston. Retirer du réservoir.  

    (Fig. V)

Horaire

Anti-horaire

Fig. P

Fig. Q

Fig. R

Fig. S

2. Agiter le réservoir pour rincer le produit chimique des  

 

    parois.
3. Enlever le bouchon et vider le contenu sur du gravier ou    

    sur le sol nu.
4. Remplir à nouveau le réservoir d’eau du robinet propre.  

 

    Replacer le bouchon et serrer fermement.
5. Mettre le réservoir sous pression, tel que décrit à la section    

    

Pressurisation et pulvérisation.

6. Diriger la buse loin de vous et activer le dispositif d’arrêt 

      

    pendant au moins 30 secondes pour nettoyer la chambre    

    de pression, le boyau et le dispositif d’arrêt.
7. Retirer le bouchon et vider le contenu sur du gravier ou le    

    sol nu.
8. Répéter les étapes 4 à 7 jusqu’à ce que le réservoir soit  

 

    complètement propre. Retirer la buse lorsque vous purgez    

    le système de pompage. Nettoyer la buse avant  

 

    de la replacer.

Entreposage du pulvérisateur

1. Ne jamais entreposer le pulvérisateur lorsqu’il est sous  

 

    pression ou qu’il contient du liquide.
2. Le réservoir du pulvérisateur devrait être suspendu vers le    

    bas, bouchon enlevé, afin de sécher complètement.
3. Ne pas entreposer ni ne laisser de solution dans le réservoir   

    après l’utilisation.
4. Entreposer dans un endroit tempéré, sec, à l’abri des rayons   

    directs du soleil.
5. Garder le pulvérisateur et tout produit chimique hors de la    

    portée des enfants.

ENTRETIEN

 

AVERTISSEMENT :

 RISQUE DE BLESSURE ET/OU 

DE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ RÉSULTANT D’UNE 

EXPOSITION AUX PRODUITS CHIMIQUES. Toujours 

s’assurer que le pulvérisateur ne contient aucun produit 

chimique et a été nettoyé avant d’effectuer tout entretien.  

 

AVERTISSEMENT :

 RISQUE DE BLESSURE. Toujours 

relâcher la pression du pulvérisateur avant d’effectuer 

l’entretien. Le démontage d’un pulvérisateur sous 

pression peut causer l’éjection à haute vitesse des 

composantes.

Entretien du réservoir

1. Après chaque utilisation, rincer le réservoir avec de l’eau    

    froide et propre.
2. Vérifier le clapet de non-retour (Fig. J) et le joint  

        

    d’étanchéité du panier-filtre (Fig. K). Assurer qu’ils ne  

 

    montrent aucun signe d’usure et qu’ils fonctionnent  

 

    correctement. Les remplacer au besoin.
3. Nettoyer toute saleté ou débris dans le panier-filtre.
4. Vérifier périodiquement les courroies pour tout signe  

 

    d’effilochement. Remplacer au besoin.

Entretien du dispositif d’arrêt

1. Dévisser l’écrou du boyau (1) du dispositif d’arrêt (3).
2. Retirer le boyau et le filtre qui y est attaché (2) du dispositif   

    d’arrêt (3).
3. Nettoyer tout débris dans le dispositif d’arrêt (3), ou le filtre,   

    en les rinçant à l’eau propre et froide.
4. Réassembler les composantes tel qu’illustré et serrer  

 

    fermement toutes les connexions.

Fig. J

Fig. K

1

2

3

Fig. L

Содержание DXSP190652

Страница 1: ... Internal Piston Pump Backpack Sprayer Pulvérisateur sac à dos avec Pompe à Piston Interne de 15L Rociador de mochila con bomba de pistón interno de 4 galones Instruction Manual Guide D utilisation Manual de instrucciones SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO ...

Страница 2: ...English original instructions 1 Español traducido de las instrucciones originales 9 Français traduction de la notice d instructions originale 16 ...

Страница 3: ...struction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION Indicates a ...

Страница 4: ...he entire instruction manual before using this sprayer Follow all instructions and precautions in the instruction manual when using this sprayer Read and follow all instructions and precautions on chemical manufacturer s label of chemicals used in this sprayer Use the appropriate Personal Protective Equipment PPE as recommended by the chemical manufacturer and or refer to the chemical Safety Data ...

Страница 5: ... Replace the cap and tighten securely Never use hot water for cleaning Fig H Fig I ASSEMBLY Pump Handle Tools Required 13mm or Adjustable Wrench not supplied 1 Slide handle onto shaft and line up holes Thread bolt through handle and shaft and securely tighten Thread on lock nut and tighten using a 13mm or adjustable wrench Handle can be mounted on left or right depending on user preference Fig C F...

Страница 6: ...ter basket gasket Fig K Make sure they do not show signs of wear and are operating properly Replace them as required 3 Clean any dirt or debris from the filter basket 4 Periodically check the straps for fraying Replace them as required Shut off Maintenance 1 Unscrew the hose nut 1 from the shut off assembly 3 2 Remove the hose with attached filter 2 from the shut off assembly 3 3 Clean any debris ...

Страница 7: ...ndle to the furthest downward position Remove pump handle from sprayer Fig W 5 Disassemble carry handle by removing the 6 screws Fig X 6 Remove hitch pin and lift pivot clip off of the piston rod Fig Y 7 Pull upward to slide piston rod out of pump Fig Z 8 While holding onto the pump use an adjustable wrench to unthread pump nut from pump Remove nut hose and barb assembly Fig AA 9 Inspect both o ri...

Страница 8: ...Fig W Harness Installation 1 For each side remove the small plastic clips from the two shoulder strap loops and thread each loop through the slots at the top of the carry handle Replace the clips through the loops and pull strap securing the two shoulder straps in place Fig JJ 2 To install lower end of the straps remove strap from top portion of buckles and place around the foot stand starting fro...

Страница 9: ...tension or nozzle clogged 1 Replace flat seal at extension tip 2 Remove nozzle and clean as described in Nozzle M Maintenance section TROUBLESHOOTING 2020 DEWALT DEWALT and GUARANTEED TOUGH are registered trademarks of the DEWALT Industrial Tool Co used under license All rights reserved The yellow and black color scheme is a trademark for DEWALT Power Tools and Accessories Made in China Manufactur...

Страница 10: ...English 8 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE CETTE PAGE A INTENTIONNELLEMENT ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC ...

Страница 11: ...lesiones leves o moderadas Utilizado sin palabras indica un mensaje de seguridad relacionado AVISO Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones El no cumplir con seguir las advertencias y las instrucciones puede dar como resultado lesiones graves...

Страница 12: ... presión cuando el atomizador no esté en uso y antes de hacer cualquier mantenimiento Nunca almacene las sustancias químicas en el atomizador Almacene o elimine cualquier sustancia química no utilizada siguiendo las instrucciones del fabricante debido al potencial daño al medioambiente a causa de un derrame o descarga y o consulte los criterios de eliminación indicados en la Ficha técnica de segur...

Страница 13: ...sta que quede asegurada Nunca utilice agua caliente para limpiar Fig H Fig I ENSAMBLAJE Mango de la bomba Herramientas necesarias Llave de 13 mm o ajustable no provista 1 Deslice el mango hacia el eje y alinee los orificios Pase el tornillo a través del mango y el eje y ajuste firmemente Enrosque la tuerca de bloqueo y ajústela usando una llave de 13 mm o ajustable Se puede fijar el mango al lado ...

Страница 14: ... de que no presenten señales de desgaste y que estén funcionando correctamente Reemplácelas si es necesario 3 Limpie cualquier suciedad o residuo de la canasta del filtro 4 Revise periódicamente las correas para ver si existe algún desgaste Reemplácelas si es necesario Mantenimiento del dispositivo de cierre 1 Desatornille la tuerca de la manguera 1 de la válvula de cierre 3 2 Retire la manguera c...

Страница 15: ...e el mango de la bomba del atomizador Fig W 5 Desensamble el mango de transporte retirando los 6 tornillos Fig X 6 Retire la clavija de enganche y levante el clip de pivote que se encuentra en la varilla de pistón Fig Y 7 Jale hacia arriba para retirar la varilla de pistón fuera de la bomba Fig Z 8 Mientras sostiene la bomba utilice una llave ajustable para retirar la tuerca de la bomba fuera de l...

Страница 16: ...nstalación del arnés 1 En ambos lados retire los pasadores de plástico de las dos correas para hombro y enrosque cada aro a través de los orificios ubicados en la parte superior del mango principal Coloque nuevamente los pasadores a través de los aros y jale la correa para asegurar las dos correas para hombros Fig JJ 2 Para instalar el extremo inferior de las correas retire la correa de la parte s...

Страница 17: ...ierre tal como se describe en la sección Mantenimiento del dispositivo de cierre La punta de la boquilla gotea patrón de atomización débil atomización parcial u obstrucción completo 1 Falta el sello plano o está dañado 2 La extensión de aspersión o la boquilla están bloqueadas 1 Reemplace el sello plano en la punta de la extensión 2 Retire la boquilla y límpiela tal como se describe en la sección ...

Страница 18: ...ait entraîner des blessures légères ou modérées Si utilisé sans aucun terme Indique un message propre à la sécurité AVIS indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre si rien n est fait pour l éviter pourrait poser des risques de dommages matériels 1 Réservoir 2 Poignée de pompe pivotante 3 Poignée de transport intégrée 4 Boyau ultra robuste renforcé de nylo...

Страница 19: ... RISQUE DE BLESSURE ET OU DE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ RÉSULTANT D UNE EXPOSITION AUX PRODUITS CHIMIQUES Bien lire et comprendre le mode d emploi en entier avant d utiliser ce pulvérisateur Suivre toutes les instructions et les précautions du mode d emploi lorsque vous utilisez ce pulvérisateur Lire et suivre toutes les instructions et les précautions du fabricant sur l étiquette des produits chimiqu...

Страница 20: ...le bouchon et serrer solidement Ne jamais utiliser d eau chaude pour le nettoyage Fig H Fig I ASSEMBLAGE Poignée de la pompe Outils requis clé de 13mm ou clé anglaise non fournie 1 Glisser la poignée sur l arbre et aligner les trous Fileter le boulon sur la poignée et l arbre et serrer fermement Visser le boulon autofreinant et serrer à l aide d une clé de 13mm ou clé anglaise La poignée peut être...

Страница 21: ...le boyau et le dispositif d arrêt 7 Retirer le bouchon et vider le contenu sur du gravier ou le sol nu 8 Répéter les étapes 4 à 7 jusqu à ce que le réservoir soit complètement propre Retirer la buse lorsque vous purgez le système de pompage Nettoyer la buse avant de la replacer Entreposage du pulvérisateur 1 Ne jamais entreposer le pulvérisateur lorsqu il est sous pression ou qu il contient du liq...

Страница 22: ...pe 4 Abaisser la poignée de la pompe à la plus basse position possible Retirer la poignée de la pompe du pulvérisateur Fig W 5 Démonter la poignée de transport en retirant les 6 vis Fig X 6 Retirer l agrafe de la goupille d attelage et soulever la fermeture de pivot de la tige du piston Fig Y 7 Tirer vers le haut pour glisser la tige du piston hors de la pompe Fig Z 8 En tenant la pompe utiliser u...

Страница 23: ...ig W Installation du harnais 1 Pour chaque côté retirer les petites clips en plastique des deux anneaux de bretelle et passer chaque anneau à travers les fentes de la partie supérieure de la poignée de transport Replacer les clips à travers les anneaux et tirer sur la courroie pour maintenir les deux bretelles en place Fig JJ 2 Pour installer la partie inférieure des bretelles retirer la courroie ...

Страница 24: ...e la buse dégoutte la pulvérisation n est pas uniforme la pulvérisation n est que partielle ou aucune pulvérisation 1 Le joint plat est manquant ou endommagé 2 La tige d extension ou la buse est obstruée 1 Remplacer le joint plat au bout de la tige d extension 2 Retirer la buse et la nettoyer tel que décrit à la section Entretien de la buse DÉPANNAGE Manual No 184608 Rev B Date 09 11 20 ECN 20 011...

Отзывы: