background image

FRAnçAis

18

Nettoyez bien la pince de serrage et l’écrou 13 mm 
(1/2 po) 

 22 

 et la pince de serrage insérable 6,4 mm 

(1/4 po) 

 21 

 avant et après l’utilisation afin d’éviter 

une contamination.

Nettoyage

 

AVERTISSEMENT : 

enlever les saletés et la poussière hors 

des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au 
moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de 
blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire 
conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

 

AVERTISSEMENT : 

ne jamais utiliser de solvants ni 

d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer 
les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits 
chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique 
utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté 
uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser 
de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune 
partie de l’outil dans un liquide.

MAINTENANCE

 

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque 
de blessure corporelle, éteignez l’appareil 
débranchez‑le la source d’alimentation et avant 
d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer 
des pièces ou des accessoires.

 Un déclenchement 

accidentel du démarrage peut causer des blessures.

Installation de la base de la 
poignée fermée

Points de Prise (Fig. A)

Attrapez les deux poignées boutons 

 5 

 pendant l’utilisation.

Coupes effectuées au moyen de la base 
plongeante (Fig. I)

 

ATTENTION : 

mettre la toupie en marche avant de 

plonger la pointe de coupe dans la pièce, on doit.

1.  Déverrouiller le levier de verrouillage de plongée 

 17 

.

2.  Plonger la toupie vers le bas jusqu’à ce que l’arête 

tranchante ait atteint la profondeur choisie.

3.  Verrouiller le levier de verrouillage de plongée 

 17 

.

4.  Effectuer la coupe.
5.  Déverrouiller le levier afin de dégager l’arête de la pièce.
6.  Arrêter la toupie.

Réglage de la profondeur de toupillage  
(Fig. I)

1.  Déverrouiller le mécanisme de plongée en poussant le 

levier de verrouillage de plongée 

 17 

 vers le haut et en 

poussant la toupie vers le bas, aussi loin que possible, 
jusqu’à ce que l’arête tranchante touche à peine la pièce.

2.  Verrouiller le mécanisme de plongée en poussant le 

levier de verrouillage de plongée 

 17 

 vers le bas.

3.  Desserrer la tige de réglage de profondeur 

 16 

 en 

tournant la vis à oreilles 

 29 

 vers la gauche.

4.  Faire glisser la tige de réglage de profondeur 

 16 

 vers le 

bas, jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec la butée de 
la tourelle située au point le plus bas 

 15 

.

5.  Faire glisser la languette 

 30 

 de la tige de réglage de 

profondeur vers le bas, de manière à ce que sa partie 
supérieure soit alignée avec la marque « 0 » indiquée sur 
l’échelle de la colonne 

 31 

.

6.  Saisir la section moletée supérieure de la tige de réglage 

de profondeur 

 16 

, puis la faire glisser vers le haut de 

manière 

 30 

 à aligner la languette avec la marque de 

profondeur de coupe voulue indiquée sur l’échelle de la 
colonne 

 31 

.

7.  Serrer la vis à oreilles 

 29 

 afin de retenir la tige en place.

8.  Saisir les poignées des deux mains et déverrouiller 

le mécanisme de plongée en poussant le levier de 
verrouillage de plongée 

 17 

 vers le haut. Le mécanisme 

de plongée et le moteur se déplaceront vers le haut. 
Une fois la toupie réglée en mode de plongée, la tige de 
réglage de profondeur entre en contact avec la butée 
de la tourelle, permettant à la toupie d’atteindre la 
profondeur choisie.

Réglage exact de la profondeur 
de toupillage  (Fig. I)

On peut utiliser le bouton moleté 

 32 

 situé sur la partie 

inférieure de la tige de réglage de profondeur pour effectuer 
des réglages mineurs.

1.  Pour réduire la profondeur de coupe, tourner le bouton 

vers la droite (lorsqu’on regarde en bas à partir du haut 
de la toupie).

2.  Pour augmenter la profondeur de coupe, tourner le 

bouton vers la gauche.

REMARQUE : 

chaque tour complet du bouton équivaut à un 

écart de profondeur de 1 mm (5/128 po ou 0,04 po).

Utilisation de la butée de la tourelle 
rotative (Fig. J)

 

AVERTISSEMENT :

 ne pas changer la butée de la 

tourelle lorsque la toupie est en marche afin d’éviter de 
mettre les mains trop près de l’arête tranchante.

La butée de profondeur de la tourelle peut être utilisée 
pour régler la toupie à cinq profondeurs différentes; l’une 
des butées est réglable. Pour utiliser la butée réglable, 
desserrer l’écrou 

 33 

 et régler la vis 

 34 

 à la hauteur voulue. 

Tourner la vis vers la gauche pour la soulever et réduire ainsi 
la profondeur de coupe. La butée est utile lorsqu’on veut 
effectuer une coupe profonde en plusieurs passes.

Dépoussiérage (Fig. A, K)

Pour raccorder la toupie à un aspirateur en vue d’effectuer 
le dépoussiérage, on doit suivre les étapes énumérées 
ci‑dessous :

1.  Retirer le capuchon anti‑poussière 

 19 

 en le tirant vers 

le haut;

2.  Insérer l’adaptateur du tube d’aspiration 

 35 

 dans l’orifice 

d’aspiration 

 36 

, tel qu’illustré;

3.  Glisser l’extrémité du tube de n’importe quel aspirateur 

ordinaire 

 37 

 sur l’adaptateur.

4.  Lorsqu’on se sert de cette fonction de dépoussiérage, on 

doit s’assurer que l’aspirateur est placé sur une surface 
stable et que le tube ne gêne pas les travaux.

Содержание DW616

Страница 1: ... us Pour toute question ou tout commentaire nous contacter Si tiene dudas o comentarios contáctenos 1 800 4 DeWALT DW616 DW618 Router System Système de toupie Sistema de rebajadora Instruction Manual Guide D utilisation Manual de instrucciones ...

Страница 2: ... gâchette 14 Bouton de verrouillage de la gâchette 15 Butée de la tourelle 16 Tige de réglage de profondeur 17 Levier de verrouillage de plongée 18 Enveloppe anti poussière 19 Capuchon anti poussière 20 Poignée fermée 21 Pince de serrage insérable 6 4 mm 1 4 po 22 Pince de serrage et écrou 13 mm 1 2 po Componentes 1 Seguro de liberación rápida 2 Anillo de ajuste de profundidad 3 Escala ajustable 4...

Страница 3: ...ntrado DNP617 SOLD SEPARATELY VENDU SÉPARÉMENT VENDIDA EN FORMA SEPARADA D HANDLE BASE BASE DE LA POIGNÉE FERMÉE BASE CON MANGO EN D MOTOR BLOC MOTEUR UNIDAD DEL MOTOR 7 10 8 9 22 2 3 4 5 6 12 11 20 14 13 4 2 3 6 1 13 1 PLUNGE BASE BASE PLONGEANTE BASE PARA PENETRACIÓN 19 17 16 15 6 12 18 5 5 21 ...

Страница 4: ...2 Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G 38 39 1 4 23 25 2 8 3 4 24 9 22 DW618 ...

Страница 5: ...3 Fig H Fig I 26 25 23 11 13 14 27 19 28 31 17 29 30 16 32 15 6 2 ...

Страница 6: ...4 Fig J Fig K Fig L Fig M 1 4 3 2 7 35 36 37 33 34 DW618 ...

Страница 7: ...rly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of dust collection can reduce dust related hazards GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Re...

Страница 8: ...e from nails and other foreign objects Cutting into a nail can cause the bit and the tool to jump Additional Safety Rules for Routers Hold power tool by insulated gripping surfaces because the cutter may contact its own cord Cutting a live wire may make exposed metal parts of the tool live and shock the operator Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable pl...

Страница 9: ...g sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies de...

Страница 10: ...d medium speed operation the speed control prevents the motor speed from decreasing If you expect to hear a speed change and continue Centering the Subbase Fig F If you need to adjust change or replace the subbase a centering tool DNP617 sold separately is recommended refer to Accessories The centering tool consists of a cone and a pin To adjust the subbase follow the steps below 1 Loosen but do n...

Страница 11: ...ve the pointer 25 on the base 5 Turn the depth adjustment ring along with the adjustable scale to the desired depth Note that each mark on the adjustable scale represents a depth change of 1 64 or 015 0 4 mm 6 Close the locking lever 4 Set up Fixed and D Handle Base Motor Quick Release Fig A 1 Open the locking lever 4 on the base 2 Grasp the base with one hand while depressing the quick release la...

Страница 12: ... of it meets zero on the pillar scale 31 6 Grasping the top knurled section of the depth adjustment rod 16 slide it up so that the tab 30 aligns with the desired depth of cut on the pillar scale 31 7 Tighten the wingscrew 29 to hold the depth adjustment rod in place 8 Keeping both hands on the handles unlock the plunge mechanism by pushing the plunge lock lever 17 up The plunge mechanism and the m...

Страница 13: ...tool and replace worn parts caused by normal use for free any time during the first year after purchase 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your DeWALT Power Tool or Nailer for any reason you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund no questions asked LATIN AMERICA This warranty does not apply to pro...

Страница 14: ...e ou sous l influence de drogues d alcool ou de médicaments Un simple moment d inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves b Utiliser des équipements de protection individuelle Toujours porter une protection oculaire L utilisation d équipements de protection comme un masque antipoussière des chaussures AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUT...

Страница 15: ...ar un réparateur professionnel en n utilisant que des pièces de rechange identiques Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l outil électriques antidérapantes un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles c Empêcher les démarrages intempestifs S assurer que l interrupteur se trouve à la position d ...

Страница 16: ... l intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique En cas de doute utiliser le calibre suivant Plus le calibre est petit plus la rallonge peut supporter de courant Renseignements de sécurité supplémentaires AVERTISSEMENT ne jamais modifier l outil électrique ou toute pièce de celui ci Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles AVERTISSEMENT portez TOUJOURS d...

Страница 17: ...ur le modèle DW618 La pince de serrage et l écrou 13 mm 1 2 po à libération automatique tournera environ 3 4 et la gâchette de la poignée fermée 13 sont sur la position ARRÊT Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels Insérer la fiche du cordon amovible de manière à aligner la clé 38 avec l encoche 39 de la douille Tourner la fiche d un quart de tour vers la droite afin d...

Страница 18: ...la pince dans le sens contraire des aiguilles d une montre Cela lève la pince de serrage et l écrou 13 mm 1 2 po permettant le retrait du fer Pinces de serrage Fig A AVERTISSEMENT risque de projectiles Utilisez seulement des fers ayant des tiges qui correspondent aux pinces fournies Des fers à tiges plus petites ne seront pas sécuritaires et peuvent se desserrer durant l utilisation ATTENTION ne j...

Страница 19: ... dans la base en alignant la rainure située sur le moteur 8 avec les goupilles de guidage 23 se trouvant sur la base Glisser le moteur vers le bas jusqu à ce que l anneau de réglage de profondeur s enclenche dans les verrous de déblocage rapide 1 REMARQUE les rainures du moteur sont situées de chaque côté du moteur afin qu on puisse l orienter dans un sens ou dans l autre 3 Fermer le levier de ver...

Страница 20: ...int le plus bas 15 5 Faire glisser la languette 30 de la tige de réglage de profondeur vers le bas de manière à ce que sa partie supérieure soit alignée avec la marque 0 indiquée sur l échelle de la colonne 31 6 Saisir la section moletée supérieure de la tige de réglage de profondeur 16 puis la faire glisser vers le haut de manière 30 à aligner la languette avec la marque de profondeur de coupe vo...

Страница 21: ...s par notre CONTRAT D ENTRETIEN GRATUIT D UN AN DeWALT entretiendra l outil et remplacera les pièces usées au cours d une utilisation normale et ce gratuitement pendant une période d un an à compter de la date d achat GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l acheteur n est pas entièrement satisfait pour quelque raison que ce soit du rendement de l outil électrique ou de la cloueuse DeWALT celui ...

Страница 22: ...ecto de drogas alcohol o medicamentos Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves b Utilice equipos de protección personal Siempre utilice protección para los ojos En las condiciones adecuadas el uso de equipos de protección ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seg...

Страница 23: ...ta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica como máscaras para polvo calzado de seguridad antideslizante cascos o protección auditiva reducirá las lesiones personales c Evite el encendido por accidente Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de bate...

Страница 24: ...a y sobrecalentamiento Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar Información de Seguridad Adicional ADVERTENCIA Nunca modifique la herramienta eléctrica o ninguna parte de ella Podría resultar en daño o lesiones personales Nunca encienda la unidad de...

Страница 25: ...ación asegúrese de que el interruptor de palanca 10 y el interruptor de gatillo del mango en D 13 estén en la posición de APAGADO La puesta en marcha accidental puede causar lesiones Inserte la clavija del cable desmontable de manera que la llave 38 quede alineada con la muesca 39 en la toma Gire la llave un cuarto de vuelta en el sentido de las manecillas del reloj Cable desmontable Fig B ADVERTE...

Страница 26: ...mente 3 4 de vuelta y luego volverán a apretarse En este punto no se puede retirar la broca Continúe girando la tuerca del collarín en sentido contrario a las manecillas del reloj Esto levanta el collarín y la tuerca de 13 mm 1 2 lo que permite la desinstalación de la broca Collarines Fig A ADVERTENCIA Peligro de proyectil Utilice únicamente brocas con vástagos que coincidan con los collarines sum...

Страница 27: ...ofundidad 2 no está en el motor enrósquelo en el motor hasta que quede a medio camino entre la parte superior y la parte inferior del motor como se muestra Inserte el motor en la base alineando el canal del motor 8 con los pernos guía 23 de la base Deslice el motor hacia abajo hasta que el anillo de ajuste de profundidad asiente en los cerrojos de liberación rápida 1 NOTA Los canales del motor se ...

Страница 28: ...cia abajo de la varilla de ajuste de profundidad de manera que la parte superior de ella coincida con el cero en la escala del pilar 31 6 Sujetando la sección moleteada superior de la varilla de ajuste de profundidad 16 deslícela hacia arriba de manera que la lengüeta 30 coincida con la profundidad de corte deseada en la escala del pilar 32 7 Apriete la mariposa 29 para sujetar la varilla de ajust...

Страница 29: ...cto ___________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega contra cualquier defecto en su funcionamiento así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo mano de obra así como los gastos de tra...

Страница 30: ...erechos que varían en ciertos estados o provincias GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora DeWALT cualquiera sea el motivo podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero sin necesidad de responder a ninguna pregunta AMÉRICA LATINA Esta g...

Страница 31: ...29 ...

Страница 32: ...86 Copyright 2020 The following are trademarks for one or more DeWALT power tools the yellow and black color scheme the D shaped air intake grill the array of pyramids on the handgrip the kit box configuration and the array of lozenge shaped humps on the surface of the tool ...

Отзывы: