background image

El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado.

El servicio o man-

tenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de
lesiones. Para ubicar su centro de servicio D

E

WALT más cercano, llame al 1-800-4-DEWALT

(1-800-433-9258) o vaya a http://www.dewalt.com en la Internet.

No utilice herramientas ópticas tales como telescopios o niveles topográficos para ver
el rayo láser.

Esto podría resultar en graves lesiones oculares. 

No sitúe el láser en una posición que pudiera resultar, ya sea intencionadamente o sin
querer, en que alguien mire directamente el rayo láser.

Esto podría resultar en graves

lesiones oculares.

Apague el láser cuando no esté en uso.

Si lo deja encendido, aumentará el riesgo de que

alguien mire directamente al rayo láser.

No desarme la herramienta láser.

No contiene piezas que el usuario pueda reparar.

Nunca modifique el láser.

La modificación de la herramienta podría resultar en una exposi-

ción peligrosa a radiación láser.

No opere el láser en la presencia de niños ni permita que niños operen el láser.

Esto

podría resultar en graves lesiones oculares.

No quite ni escriba sobre las etiquetas de advertencia.

El hacer esto aumenta el riesgo

de exposición a radiación.

Ponga el láser en un lugar seguro.

Si el láser se cayera, podría dañarse o causar lesiones

graves

No use imanes de alineación para soportar el peso de la herramienta.

El uso de imanes

de alineación como soporte aumenta el riesgo de caída del láser.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V ..............................voltios
mW...........................milivatios

..................símbolo de advertencia de láser

nm  ...........................Longitud de onda en nanómetros
II ...............................Láser Clase II
IIIa ............................Láser Clase IIIa

ETIQUETAS DE ADVERTENCIA

Para su beneficio y seguridad, la siguiente etiqueta se encuentra adherida a su láser.

PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER – NO MIRE 
DIRECTAMENTE AL RAYO LÁSER. PRODUCTO
LÁSER CLASE II.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER CLASE 2 
PRESENTE. NO MIRE DIRECTAMENTE AL RAYO
LÁSER CUANDO ESTÉ ABIERTO.

Información sobre el láser

El nivel láser DW084 es un producto láser clase II en con-
formidad con 21 CFR 1040.10 y 1040.11, con la excepción de
desviaciones expresadas en la notificación láser No. 50, con
fecha 26 de julio de 2001. 

INTRODUCCIÓN

El nivel láser DW084 es una herramienta láser de autonivelación que puede ser utilizada al inte-
rior o exterior en sus proyectos horizontales (nivel), verticales (plomada) y de alineación recta.
Esta herramienta viene completamente ensamblada. Esta herramienta ha sido diseñada con
funciones que permiten una configuración fácil y rápida. Lea detenidamente todas las instruc-
ciones incluidas en este manual de instrucciones antes de usar la herramienta.

Normas generales de seguridad para las herramientas
que funcionan con

ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas.

No

ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico,

incendio o lesiones corporales graves.

ÁREA DE TRABAJO

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. 

Las bancadas desordenadas y las

zonas oscuras propician los accidentes.

No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables.

Las herramientas eléctricas producen chispas que

pueden originar la ignición del polvo o los vapores.

Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños y
visitantes. 

Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

Las herramientas que operan con pilas se deben utilizar sólo con las pilas específi-
camente diseñadas para la herramienta. 

La utilización de otras pilas comporta riesgo de

incendio.

Pilas

Esta herramienta funciona con cuatro pilas AA.

Para instalar las pilas:

1. Levante la tapa del compartimiento de pilas (A), como lo muestra la Figura 1.
2. Inserte cuatro pilas AA nuevas en el compartimiento, colocando las pilas en la posición indi-

cada en la etiqueta dentro del compartimiento de pilas.

ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar o tener fugas y pueden causar lesiones o

incendios.

Para reducir el riesgo:

•  Siga bien todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y el paquete de la pila.
• Fíjese siempre que las pilas vayan insertadas en la dirección correcta de polaridad (+ y -),

como aparece marcado en la pila y el equipo.

• No haga cortocircuito con los terminales de la pila.
• No cargue las pilas.
• No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Cámbielas todas al mismo tiempo por pilas

nuevas de la misma marca y tipo.

• Si las pilas se gastan completamente, retírelas de inmediato y disponga de ellas de acuer-

do a los códigos locales.

• No queme las pilas.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de niños.
• Quite la pila si no utilizará el dispositivo por varios meses.

SEGURIDAD PERSONAL

Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y aplique
el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influen-
cia de drogas, alcohol o fármacos.

Mientras se utilizan herramientas eléctricas, basta un

instante de distracción para sufrir lesiones graves.

Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento.

Las partes móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello
largo. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también
se deben evitar.

No se sobreextienda. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado.

Un buen apoyo

y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún imprevisto.

Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores.

Cuando sea adecua-

do, también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o pro-
tectores auditivos.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga.

Cualquier herramienta

que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.

Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o de
cualquier persona no capacitada.

Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios

no capacitados.

Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. 

Un

mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en
otra.

 

SERVICIO

El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado.

El servicio o man-

tenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de
lesiones.

Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente refacciones
idénticas. Siga las instrucciones de la sección “Mantenimiento” de este manual.

La uti-

lización de piezas no autorizadas o el no respetar las instrucciones de mantenimiento, puede
suponer un peligro de choque eléctrico o lesiones.

Para ubicar su centro de servicio D

E

WALT más cercano, llame al 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-

9258) o vaya a http://www.dewalt.com en la Internet.

Consejos de operación

• Para obtener los mejores resultados, utilice solamente pilas nuevas de alta calidad y de

marca conocida.

• Compruebe que las pilas estén en buenas condiciones de funcionamiento. Si el indicador

de pila baja parpadea, deberá cambiar las pilas.

• Para prolongar la vida útil de las pilas, apague el láser cuando no lo esté usando o mar-

cando con la ayuda del rayo.

• Para asegurar la precisión de su trabajo, compruebe con frecuencia el calibrado del láser.

Refiérase a 

Control de calibrado en el campo

.

• Antes de intentar utilizar el láser, asegúrese que esté dispuesto en forma segura, sobre una

superficie plana y lisa.

• Marque siempre el centro del punto o patrón creado por el láser.
• Los cambios bruscos de temperatura pueden hacer que se muevan ciertas piezas internas

que afectan el nivel de precisión. Compruebe con frecuencia el nivel de precisión mientras
trabaje. Refiérase a 

Control de calibrado en el campo

.

• Si el láser ha caído al suelo, compruebe que esté aún calibrado. Refiérase a 

Control de

calibrado en el campo

.

INDICADOR DE PILA BAJA

El DW084 viene con una luz verde indicadora de encendido (B), como lo muestra la Figura 2.
La luz verde indicadora de encendido está ubicada directamente sobre el botón de encendido
y apagado (C).
Si la luz verde indicadora de encendido destella, esto significa que las pilas están bajas y que
deben ser cambiadas. El láser puede seguir funcionando durante un período corto de tiempo
mientras las pilas se siguen agotando, pero los rayos se harán tenues rápidamente. Luego de
instalar pilas nuevas en la herramienta y si el láser es encendido otra vez, la luz de encendido
quedará encendida, sin destellar, y el rayo láser volverá a iluminarse como de costumbre. (Si el
rayo láser destella, esto no significa que las pilas estén bajas; refiérase a 

Indicador de rango

de inclinación

.)

OPERACIÓN
Para encender y apagar el láser

1. Ponga el láser apagado sobre una superficie plana. Presione el botón de

ENCENDIDO/APAGADO para ENCENDER el láser. El láser se encenderá y proyectará
cuatro rayos; Uno hacia arriba (D), uno hacia abajo (E) y dos rayos perpendiculares a nivel
(F, G) (Fig. 3).

2. Presione nuevamente el botón de ENCENDIDO/APAGADO. El láser se apagará y no

proyectará ningún rayo.

Uso del láser

Si la herramienta está calibrada y el rayo láser no está destellando (refiérase a 

Indicador de

rango de inclinación

), los rayos estarán a nivel o plomada (refiérase a 

Control de calibrado

en el campo

).

La herramienta se puede usar para transferir puntos con cualquier combinación de los cuatro
rayos. 

NOTA:

El láser tiene imanes que pueden ser usados para ayudar a colocar la herramienta con-

tra un riel de acero fijado al piso. Los imanes sirven sólo para la alineación y NO DEBERÍAN
SER USADOS PARA SOPORTAR EL PESO DE LA HERRAMIENTA. Compruebe siempre que
la herramienta esté firmemente asentada sobre una superficie lisa.

INDICADOR DE RANGO DE INCLINACIÓN

El láser DW084 está diseñado para autonivelarse. Si el láser ha sido inclinado de tal manera
que no puede nivelarse (inclinación > 4°), el rayo láser destellará (Fig. 4). Si el rayo láser destel-
la, significa que el rango de inclinación ha sido sobrepasado y que NO ESTÁ A NIVEL (O PLO-
MADA) Y QUE NO DEBERÍA SER UTILIZADO PARA DETERMINAR O MARCAR NIVEL (O
PLOMADA). Intente volver a colocar el láser sobre una superficie más pareja.

USO DEL LÁSER CON ACCESORIOS

El láser viene con un orificio de 6,35 mm (1/4 pulg.) x 20 hilos en la parte inferior de la unidad.
El hilo sirve para instalar accesorios D

E

WALT actuales o futuros. Use sólo accesorios D

E

WALT

especificados para ser usados con este producto. Siga las indicaciones proporcionadas con el
accesorio. 

PRECAUCIÓN:

El uso de cualquier accesorio que no sea recomendado para ser utilizado

con esta herramienta podría ser peligroso. 
Si necesita ayuda para ubicar cualquier accesorio, por favor póngase en contacto con
D

E

WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o llame al 1-800-4-

D

E

WALT (1-800-433-9258). Consulte nuestro catálogo en la Internet: www.dewalt.com.

NIVELACIÓN DEL LÁSER

Si la herramienta está debidamente calibrada, esta herramienta se nivelará automáticamente.
Viene calibrada de fábrica para encontrar plomada mientras se coloque sobre una superficie
plana con menos de 4º de inclinación. No se tienen que hacer ajustes manuales.

MANTENIMIENTO

Para mantener la precisión de su trabajo, revise el láser con frecuencia para asegurarse que
esté debidamente calibrado. Refiérase a 

Control de calibrado en el campo

.

Los centros de servicio D

E

WALT pueden hacer controles de calibrado y otras reparaciones de

mantenimiento. 
Guarde el láser en la caja proporcionada cuando no esté en uso. No guarde el láser a temper-
aturas menores que -5ºF (-20ºC) o mayores que 140ºF (60ºC).
No guarde el láser en su caja si está mojado. Seque primero el láser con un paño seco y suave.

Limpieza

Las piezas exteriores de plástico se pueden limpiar con un paño húmedo. Aunque estas piezas
son resistentes a solventes, NUNCA use solventes. Use un paño seco y suave para eliminar la
humedad de la herramienta antes de guardarla. 

Control de calibrado en el campo

REVISIÓN DE PRECISIÓN – PLOMADA

Para una revisión más precisa del calibrado de plomada del láser, se debe tener acceso a un
lugar con una altura vertical importante. Lo óptimo sería una altura de 8 m (25 pies). Una per-
sona se debe parar sobre el piso y poner el láser en posición y la otra persona se debe parar
cerca del techo para marcar el punto creado por el rayo láser sobre el techo (Fig. 5). Es impor-
tante comprobar el calibrado de la herramienta usando una distancia que no sea inferior a la de
las aplicaciones para las que se va a usar la herramienta.

1. Comience marcando un punto en el suelo.
2. Sitúe el láser de forma que el rayo inferior se centre en el punto marcado en el suelo.
3. Espere unos minutos para dejar que el láser se fije en la plomada y marque el centro del

punto creado por el rayo superior. 

4. Gire el láser 180° como aparece ilustrado (Fig. 6), asegurándose que el rayo inferior siga

centrado en el punto previamente marcado sobre el piso. 

5. Espere unos minutos para dejar que el láser se fije en la plomada y marque el centro del

punto creado por el rayo superior. 

Las dos marcas en el techo a 8 m (25 pies) de altura no deberían estar a más de 4,78 mm (3/16
pulg.) de distancia la una de la otra. Si la distancia vertical utilizada es mucho menor que 8 m
(25 pies), las marcas deberían estar aún más cerca la una de la otra. Por ejemplo, si la distan-
cia vertical es de 4 m (12,5 pies), las marcas deberían estar a 2,4 mm (3/32 pulg.) de distancia
la una de la otra.

Содержание DW084

Страница 1: ...tery operated tool only with the specifically designed batteries Use of any other batteries may create a risk of fire Battery This tool is powered by four AA size batteries To install batteries 1 Lift up the battery compartment cover A as shown in Figure 1 2 Insert four fresh AA batteries in the compartment placing the batteries according to label in battery compartment WARNING Batteries can explo...

Страница 2: ...eater than the values shown below the laser must be serviced at an authorized service center CHECKING LEVEL TO SQUARE BEAM 90 ACCURACY FIG 11 Refer to the graphic for the location of the DW084 at each step and for the location of the marks made at each step All marks can be made on the floor by placing a target in front of the level or square beam and transferring the location to the floor 1 Find ...

Страница 3: ...re peuvent causer des fluctuations dans les pièces internes pouvant altérer la précision Vérifier souvent l étalonnage pendant le travail Se reporter à la section Vérification de l étalonnage S assurer de bien vérifier l étalonnage du laser en cas de chute de ce dernier Se reporter à la section Vérification de l étalonnage INDICATEUR DE CHARGE Le DW084 est équipé d un voyant vert B de marche Fig 2...

Страница 4: ...correctement En cas de doutes changer les piles Distance L angle de 90 º entre le faisceau de niveau entre les et le faisceau de perpendicularité est points H et I mal étalonné si la distance entre les points H et L est de 5 m 17 5 4 5 mm 3 16 10 m 35 9 mm 3 8 Distance entre les murs Mesures entre les marques 6 m 20 pi 3 0 mm 1 8 pi 12 m 4 pi 6 0 mm 1 4 pi 18 m 60 pi 8 0 mm 5 16 pi 24 m 80 pi 11 0...

Страница 5: ...ste manual La uti lización de piezas no autorizadas o el no respetar las instrucciones de mantenimiento puede suponer un peligro de choque eléctrico o lesiones Para ubicar su centro de servicio DEWALT más cercano llame al 1 800 4 DEWALT 1 800 433 9258 o vaya a http www dewalt com en la Internet Consejos de operación Para obtener los mejores resultados utilice solamente pilas nuevas de alta calidad...

Страница 6: ...er semiconductor Longitud de onda del láser Visible de 630 a 680 nm Potencia del láser 1mW cada rayo PRODUCTO LÁSER DE CLASE II Rango de trabajo 30 m 100 pies Precisión Arriba 6 mm a 20 m 1 4 pulg a 70 pies Precisión Nivel 6 mm a 30 m 1 4 pulg a 100 pies Indicadores Indicador que parpadea pilas bajas Láser que parpadea rango de inclinación excedido Fuente de alimentación 4 pilas AA 6 0 V CD Temper...

Отзывы: