background image

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

130

Ρυθμίσεις

 

  

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Για

 

να

 

μειώσετε

 

τον

 

κίνδυνο

 

τραυματισμού

απενεργοποιήστε

 

τη

 

μονάδα

 

και

 

αποσυνδέστε

 

το

 

μηχάνημα

 

από

 

την

 

πηγή

 

ρεύματος

 

πριν

 

την

 

εγκατάσταση

 

και

 

την

 

αφαίρεση

 

αξεσουάρ

πριν

 

τη

 

ρύθμιση

 

ή

 

την

 

αλλαγή

 

διαμόρφωσης

 

παραμέτρων

 

ή

 

όταν

 

εκτελείτε

 

επισκευές

.

 

Να

 

βεβαιώνεστε

 

ότι

 

ο

 

διακόπτης

 

είναι

 

στη

 

θέση

 

απενεργοποίησης

 (OFF). 

Τυχόν

 

αθέλητη

 

εκκίνηση

 

μπορεί

 

να

 

προκαλέσει

 

τραυματισμό

.

Ρύθμιση

 

της

 

λεπίδας

 

πριονιού

 (

εικ

. 6C)

Αν

 

η

 

λεπίδα

 

πριονιού

 

ταλαντεύεται

 

κατά

 

την

 

εκκίνηση

 

και

 

την

 

επιβράδυνση

 

μετά

 

τον

 

τερματισμό

 

λειτουργίας

τότε

 

ρυθμίστε

 

την

 

ως

 

εξής

:

 1. 

Ξεσφίξτε

 

τη

 

βίδα

 (nn) 

ασφάλισης

 

της

 

λεπίδας

 

για

 

το

 

εξωτερικό

 

κολάρο

 

άξονα

 (oo) 

και

 

περιστρέψτε

 

τη

 

λεπίδα

 (f) 

ένα

 

τέταρτο

 

της

 

στροφής

.

 2. 

Σφίξτε

 

πάλι

 

τη

 

βίδα

 

ασφάλισης

 

της

 

λεπίδας

 

και

 

ελέγξτε

 

για

 

να

 

δείτε

 

αν

 

η

 

λεπίδα

 

παρουσιάζει

 

ταλάντωση

.

 3. 

Επαναλάβετε

 

αυτά

 

τα

 

βήματα

 

έως

 

ότου

 

έχει

 

αντιμετωπιστεί

 

η

 

ταλάντωση

 

της

 

λεπίδας

.

Ρυθμίσεις

 

για

 

λειτουργία

 

φαλτσοπρίονου

 

Το

 

Γωνιακό

 

Πριόνι

 

σας

 

ρυθμίστηκε

 

επακριβώς

 

στο

 

εργοστάσιο

Εάν

 

χρειάζεται

 

επαναρύθμιση

 

λόγω

 

της

 

μεταφοράς

 

και

 

διακίνησής

 

του

 

ή

 

για

 

οποιονδήποτε

 

άλλο

 

λόγο

ακολουθήστε

 

τα

 

στάδια

 

παρακάτω

 

για

 

να

 

ρυθμίσετε

 

το

 

πριόνι

 

σας

Αυτές

 

οι

 

ρυθμίσεις

αφού

 

γίνουν

πρέπει

 

να

 

παραμείνουν

 

ακριβείς

ΑΛΛΑΓΗ

 

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

 

ΑΠΟ

 

ΠΑΓΚΟΥ

 

ΠΡΙΟΝΙΟΥ

 

ΣΕ

 

ΦΑΛΤΣΟΠΡΙΟΝΟΥ

 (

ΕΙΚ

. 1, 2)

Για

 

να

 

ανυψώσετε

 

την

 

κεφαλή

 

πριονιού

 

στην

 

ανώτατη

 

θέση

 

της

  

– 

Πιέστε

 

προς

 

τα

 

κάτω

 

το

 

τραπέζι

 (w) 

πάγκου

 

πριονιού

 

και

 

κρατήστε

 

έξω

 

τον

 

πείρο

 (cc) 

ασφάλισης

 

στην

 

κάτω

 

θέση

.

  

– 

Κρατώντας

 

ακόμη

 

το

 

τραπέζι

 

πάγκου

 

πριονιού

απελευθερώστε

 

την

 

προς

 

τα

 

κάτω

 

πίεση

 

και

 

επιτρέψτε

 

στην

 

κεφαλή

 

πριονιού

 

να

 

ανυψωθεί

 

στο

 

μέγιστο

 

ύψος

 

της

.

ΕΛΕΓΧΟΣ

 

ΚΑΙ

 

ΡΥΘΜΙΣΗ

 

ΤΗΣ

 

ΛΕΠΙΔΑΣ

 

ΩΣ

 

ΠΡΟΣ

 

ΤΟΝ

 

ΟΔΗΓΟ

 

(

ΕΙΚ

. 1, 7

Α

, 7

Β

)

 1. 

Ξεσφίξτε

 

το

 

κουμπί

 

γωνίας

 

λοξής

 

κοπής

 (m) 

και

 

πιέστε

 

την

 

ασφάλιση

 

γωνίας

 

λοξής

 

κοπής

 (n) 

για

 

να

 

απελευθερώσετε

 

το

 

βραχίονα

 

λοξής

 

κοπής

 (l).

 2. 

Μετακινήστε

 

το

 

βραχίονα

 

λοξής

 

κοπής

 

έως

 

ότου

 

η

 

ασφάλιση

 

τον

 

σταθεροποιήσει

 

στη

 

θέση

 

λοξής

 

κοπής

 0°. 

Μη

 

σφίξετε

 

το

 

κουμπί

.

 3. 

Τραβήξτε

 

προς

 

τα

 

κάτω

 

την

 

κεφαλή

 

πριονιού

 

έως

 

ότου

 

η

 

λεπίδα

 

μόλις

 

εισέλθει

 

στην

 

εντομή

 

κοπής

 (k) 

του

 

πριονιού

.

 4. 

Τοποθετήστε

 

μια

 

γωνιά

 (rr) 

πάνω

 

στο

 

σταθερό

 

τραπέζι

 (i) 

και

 

σε

 

επαφή

 

με

 

τη

 

λεπίδα

 (f).

 5. 

Σφίξτε

 

καλά

 

το

 

κουμπί

 

γωνίας

 

λοξής

 

κοπής

.

 

 

  

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Μην

 

αγγίξετε

 

τις

 

μύτες

 

των

 

δοντιών

 

της

 

λεπίδας

 

με

 

τη

 

γωνιά

.

 6. 

Αν

 

απαιτείται

 

ρύθμιση

προχωρήστε

 

ως

 

εξής

:

  

– 

Ξεσφίξτε

 

τις

 

βίδες

 (ss) 

της

 

κλίμακας

 

γωνίας

 

λοξής

 

κοπής

 

και

 

μετακινήστε

 

το

 

συγκρότημα

 

κλίμακας

/

βραχίονα

 

λοξής

 

κοπής

 

αριστερά

 

ή

 

δεξιά

 

έως

 

ότου

 

η

 

λεπίδα

 

είναι

 

στις

 90° 

ως

 

προς

 

τον

 

οδηγό

 

όπως

 

εξακριβώνεται

 

με

 

τη

 

γωνιά

.

  

– 

Σφίξτε

 

πάλι

 

τις

 

βίδες

 (ss). 

Προς

 

το

 

παρόν

μη

 

δώσετε

 

σημασία

 

στην

 

ένδειξη

 

του

 

δείκτη

 

γωνίας

 

λοξής

 

κοπής

.

ΡΥΘΜΙΣΗ

 

ΤΟΥ

 

ΔΕΙΚΤΗ

 

ΓΩΝΙΑΣ

 

ΛΟΞΗΣ

 

ΚΟΠΗΣ

 (

ΕΙΚ

. 7B)

 1. 

Ξεσφίξτε

 

το

 

κουμπί

 

γωνίας

 

λοξής

 

κοπής

 (m) 

και

 

πιέστε

 

την

 

ασφάλιση

 

γωνίας

 

λοξής

 

κοπής

 (n) 

για

 

να

 

απελευθερώσετε

 

το

 

βραχίονα

 

λοξής

 

κοπής

 (l).

 2. 

Μετακινήστε

 

το

 

βραχίονα

 

λοξής

 

κοπής

 

για

 

να

 

θέσετε

 

το

 

δείκτη

 

γωνίας

 

λοξής

 

κοπής

 (tt) 

στη

 

θέση

 

μηδέν

όπως

 

φαίνεται

 

στην

 

εικόνα

 7B.

 3. 

Παρατηρήστε

 

το

 

δείκτη

 (tt) 

και

 

την

 

κλίμακα

 (o) 

γωνίας

 

λοξής

 

κοπής

Αν

 

ο

 

δείκτης

 

δεν

 

δείχνει

 

ακριβώς

 

μηδέν

ξεσφίξτε

 

τη

 

βίδα

 (uu) 

του

 

δείκτη

 

γωνίας

 

λοξής

 

κοπής

μετακινήστε

 

το

 

δείκτη

 

ώστε

 

να

 

δείχνει

 0° 

και

 

σφίξτε

 

τη

 

βίδα

.

 4. 

Σφίξτε

 

καλά

 

το

 

κουμπί

 

γωνίας

 

λοξής

 

κοπής

 (m).

ΕΛΕΓΧΟΣ

 

ΚΑΙ

 

ΡΥΘΜΙΣΗ

 

ΤΗΣ

 

ΛΕΠΙΔΑΣ

 

ΩΣ

 

ΠΡΟΣ

 

ΤΟ

 

ΤΡΑΠΕΖΙ

 

(

ΕΙΚ

. 1, 3, 7C, 7D)

 1. 

Ξεσφίξτε

 

τη

 

λαβή

 (jj) 

σύσφιξης

 

φαλτσογωνιάς

.

 2. 

Πιέστε

 

την

 

κεφαλή

 

πριονιού

 

προς

 

τα

 

δεξιά

 

για

 

να

 

βεβαιωθείτε

 

ότι

 

είναι

 

τελείως

 

κάθετη

 

και

 

σφίξτε

 

τη

 

λαβή

 

σύσφιξης

 

φαλτσογωνιάς

.

 3. 

Τραβήξτε

 

προς

 

τα

 

κάτω

 

την

 

κεφαλή

 

έως

 

ότου

 

η

 

λεπίδα

 

μόλις

 

εισέλθει

 

στην

 

εντομή

 

κοπής

 (k) 

του

 

πριονιού

.

 4. 

Τοποθετήστε

 

μια

 

γωνιά

 (rr) 

ώστε

 

να

 

έρθει

 

σε

 

επαφή

 

με

 

την

 

αριστερή

 

πλευρά

 

του

 

οδηγού

 

και

 

με

 

τη

 

λεπίδα

 (f).

 

 

  

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Μην

 

αγγίξετε

 

τις

 

μύτες

 

των

 

δοντιών

 

της

 

λεπίδας

 

με

 

τη

 

γωνιά

.

 5. 

Αν

 

απαιτείται

 

ρύθμιση

προχωρήστε

 

ως

 

εξής

:

  

– 

Ξεσφίξτε

 

τη

 

λαβή

 

σύσφιξης

 

φαλτσογωνιάς

 (jj) 

και

 

περιστρέψτε

 

προς

 

τα

 

μέσα

 

ή

 

έξω

 

τη

 

βίδα

 (xx) 

του

 

στοπ

 

ρύθμισης

 

κάθετης

 

θέσης

 (

με

 

το

 

κλειδί

 

διατομής

 

αστεριού

 T30) 

έως

 

ότου

 

η

 

λεπίδα

 

να

 

είναι

 

σε

 

γωνία

 90° 

ως

 

προς

 

το

 

τραπέζι

 

όπως

 

διαπιστώνεται

 

με

 

τη

 

βοήθεια

 

της

 

γωνιάς

.

  

– 

Αν

 

ο

 

δείκτης

 

φαλτσογωνιάς

 (dd) 

δεν

 

δείχνει

 

μηδέν

 

στην

 

κλίμακα

 

φαλτσογωνιάς

 (ee), 

ξεσφίξτε

 

τη

 

βίδα

 (ww) 

που

 

στερεώνει

 

το

 

δείκτη

 

και

 

μετακινήστε

 

το

 

δείκτη

 

όπως

 

χρειάζεται

.

 6. 

Σφίξτε

 

καλά

 

τη

 

λαβή

 

σύσφιξης

 

φαλτσογωνιάς

 (jj).

ΡΥΘΜΙΣΗ

 

ΤΟΥ

 

ΟΔΗΓΟΥ

 (

ΕΙΚ

. 1)

Το

 

πάνω

 

μέρος

 

της

 

αριστερής

 

πλευρά

 

του

 

οδηγού

 

μπορεί

 

να

 

ρυθμιστεί

 

προς

 

τα

 

αριστερά

 

ώστε

 

να

 

παρέχει

 

επαρκές

 

διάκενο

 

για

 

να

 

μπορεί

 

να

 

ρυθμιστεί

 

το

 

πριόνι

 

σε

 

πλήρη

 

γωνία

 

φαλτσοκοπής

 45° 

αριστερά

Για

 

να

 

ρυθμίσετε

 

τον

 

οδηγό

 1. 

Ξεσφίξτε

 

το

 

κουμπί

 (u) 

σύσφιξης

 

του

 

οδηγού

 

αριστερής

 

πλευράς

 

και

 

μετακινήστε

 

τον

 

οδηγό

 (p) 

προς

 

τα

 

αριστερά

.

 2. 

Πραγματοποιήστε

 

μια

 

δοκιμή

 

με

 

το

 

πριόνι

 

απενεργοποιημένο

 

και

 

ελέγξτε

 

το

 

διάκενο

Ρυθμίστε

 

τον

 

οδηγό

 

να

 

είναι

 

όσο

 

το

 

δυνατόν

 

πιο

 

κοντά

 

στη

 

λεπίδα

 

ώστε

 

να

 

παρέχει

 

μέγιστη

 

στήριξη

 

του

 

τεμαχίου

 

εργασίας

χωρίς

 

όμως

 

να

 

εμποδίζει

 

την

 

κίνηση

 

πάνω

 

και

 

κάτω

 

του

 

βραχίονα

.

 3. 

Σφίξτε

 

καλά

 

το

 

κουμπί

.

 

 

  

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Η

 

αυλάκωση

 (t) 

κίνησης

 

του

 

οδηγού

 

μπορεί

 

να

 

φράξει

 

από

 

πριονίδι

Για

 

να

 

καθαρίσετε

 

την

 

αυλάκωση

 

κίνησης

 

του

 

οδηγού

χρησιμοποιήστε

 

αέρα

 

χαμηλής

 

πίεσης

 

για

 

να

 

φυσήξετε

 

τις

 

ακαθαρσίες

 

και

 

τη

 

σκόνη

.

ΕΛΕΓΧΟΣ

 

ΚΑΙ

 

ΡΥΘΜΙΣΗ

 

ΤΗΣ

 

ΦΑΛΤΣΟΓΩΝΙΑΣ

 (

ΕΙΚ

. 7C, 7D)

 1. 

Ξεσφίξτε

 

το

 

κουμπί

 (u) 

σύσφιξης

 

οδηγού

 

αριστερής

 

πλευράς

 

και

 

μετακινήστε

 

το

 

πάνω

 

μέρος

 

του

 

οδηγού

 

αριστερής

 

πλευράς

 

προς

 

τα

 

αριστερά

 

όσο

 

είναι

 

δυνατόν

.

 2. 

Ξεσφίξτε

 

τη

 

λαβή

 

σύσφιξης

 

φαλτσογωνιάς

 (jj) 

και

 

μετακινήστε

 

την

 

κεφαλή

 

πριονιού

 

πλήρως

 

αριστερά

Αυτή

 

είναι

 

η

 

θέση

 

φαλτσογωνιάς

 45°.

 3. 

Αν

 

απαιτείται

 

ρύθμιση

προχωρήστε

 

ως

 

εξής

:

  

– 

Περιστρέψτε

 

τη

 

βίδα

 (vv) 

του

 

στοπ

 

ρύθμισης

 

φαλτσογωνιάς

 

χρησιμοποιώντας

 

το

 

κλειδί

 

διατομής

 

αστεριού

 T30 

προς

 

τα

 

μέσα

 

ή

 

προς

 

τα

 

έξω

 

όσο

 

χρειάζεται

 

ώστε

 

ο

 

δείκτης

 

φαλτσογωνιάς

 (dd) 

να

 

δείχνει

 45°.

 

 

  

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Ενώ

 

πραγματοποιείτε

 

τη

 

ρύθμιση

συνιστάται

 

να

 

αφαιρείτε

 

το

 

βάρος

 

της

 

κεφαλής

 

πριονιού

 

κρατώντας

 

την

Έτσι

 

θα

 

διευκολυνθεί

 

η

 

περιστροφή

 

της

 

βίδες

 

ρύθμισης

.

Ρυθμίσεις

 

για

 

τη

 

λειτουργία

 

πάγκου

 

πριονιού

ΑΛΛΑΓΗ

 

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

 

ΑΠΟ

 

ΦΑΛΤΣΟΠΡΙΟΝΟΥ

 

ΣΕ

 

ΠΑΓΚΟΥ

 

ΠΡΙΟΝΙΟΥ

 (

ΕΙΚ

. 1, 2)

 1. 

Θέστε

 

τη

 

λεπίδα

 

σε

 

θέση

 

εγκάρσιας

 

κοπής

 0

˚

 

με

 

το

 

κουμπί

 

γωνίας

 

λοξής

 

κοπής

 (m) 

σφιγμένο

 

καλά

.

 2. 

Ασφαλίστε

 

την

 

κεφαλή

 

πριονιού

 

στην

 

κατώτατη

 

θέση

 

της

 

πιέζοντας

 

το

 

μοχλό

 (c) 

απελευθέρωσης

 

της

 

πάνω

 

ασφάλισης

 

κεφαλής

 

για

 

να

 

Та

ше

в

-

Га

лв

ин

г

 

ОО

Д

 

www.tashev-galving.com

Содержание D27113

Страница 1: ...D27113 www eu Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Страница 2: ...ano tradotto dalle istruzioni originali 57 Nederlands vertaald vanuit de originele instructies 67 Norsk oversatt fra de originale instruksjonene 77 Português traduzido das instruções originais 86 Suomi käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta 96 Svenska översatt från de ursprungliga instruktionerna 105 Türkçe orijinal talimatlardan çevrilmiştir 114 Ελληνικά μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες 124 ...

Страница 3: ...1 Figure 1 Figure 2 b a d e g h i j l m n c o p r q s r q u v z w x y f k t ii aa bb cc dd ee ff gg hh Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Страница 4: ...2 Figure 6A Figure 6B Figure 6C Figure 4 kk Figure 3 jj Figure 5A ll y x pp f qq oo nn rr p f Figure 7A l m n Figure 5B mm Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Страница 5: ...m Figure 8B x yy Figure 8A ss ss o tt uu m l n Figure 7D dd ee jj vv ww Figure 7C u rr f i t p xx zz a1 a2 a3 a4 a5 Figure 9A zz a7 a1 zz a3 a2 a1 a4 a6 Figure 9B Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Страница 6: ...4 Figure 11 Figure 12 Figure 13 z Figure 10 a8 Figure 15 j Figure 16A a9 a d Figure 14 aa v v Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Страница 7: ...5 Figure 16E Figure 16D a12 Figure 16C a11 Figure 16B a10 a13 Figure 16F Figure 17B a14 Figure 18 a15 Figure 17A a14 Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Страница 8: ...ører men ikke bruges til at arbejde Det kan mindske eksponeringsniveauet over den samlede arbejdsperiode markant Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte operatøren mod vibrationens effekter som f eks vedligehold værktøjet og tilbehøret hold hænderne varme organisation af arbejdsmønstre Sikringer Europa 230 V værktøjer 10 ampere lysnet BEMÆRK Dette udstyr er beregnet til t...

Страница 9: ...service og udskiftning af tilbehør som for eksempel klinger bor og skærere skal værktøjer kobles fra strømforsyningen 16 Fjern justeringsnøgler og skruenøgler Gør det til en vane at kontrollere om justeringsnøgler og skruenøgler er fjernet fra værktøjet inden det betjenes 17 Undgå utilsigtet opstart af værktøjet Værktøjet må ikke bæres med fingeren på kontakten Sørg for at værktøjet er i off posit...

Страница 10: ...ekt for at sikre en frigang på maks 5 mm mellem savklingen og afskærmningen Arbejdslyset er beregnet til belysning af arbejdsområdet og er ikke sikkerhedsudstyr Sørg under transport for at den øverste del af savklingen er dækket af den øverste beskyttelsesskærm Ekstra sikkerhedsregler for savbænksfunktion Udskift savsnitpladen hvis den er slidt Anvend aldrig din sav uden savsnitpladen Skær aldrig ...

Страница 11: ...ag venstre side glidende q Monteringshuller r Fod s Håndindsnit t Styrerille u Fastspændingsgreb til anslag på venstre side v Nederste støvopsamlingsåbninger w Savbænkbord x Spaltekniv y Øverste klinges beskyttelsesskærm z Øverste støvopsamlingsåbning Fig 2 aa Skubbestok bb Låsegreb 1 til savbænk cc Øverste låsestift dd Smigmarkør ee Smigvinkelskala ff Spindellåseknap gg T30 stjerneskruenøgle hh T...

Страница 12: ...på hjørnet af savfundamentet FORSIGTIG Brug altid en arbejdsholder til at opretholde kontrol og reducere risikoen for beskadigelse af arbejdsemnet og personskade hvis dine hænder skal være inden for 160 mm af klingen under snittet Brug materialeholder a14 leveret sammen med din sav Andre hjælpemidler som fx fjederholdere stangholdere eller C holdere kan være velegnede for bestemte materialestørrel...

Страница 13: ...dingsgrebet u til anslag på venstre side og skub anslaget p mod venstre 2 Foretag en tørkørsel med saven slået fra og kontrollér for frigang Justér anslaget så det kommer så tæt på klingen som praktisk muligt for at yde maksimal støtte til arbejdsemnet uden at forstyrre armens op og nedbevægelse 3 Spænd grebet godt ADVARSEL Anslagets styrerille t kan blive fyldt med savstøv Blæs med lavtryksluft s...

Страница 14: ...er til denne maskine Tænd og sluk fig 1 Afbryderen a har en indbygget 0 volt udløsningsfunktion hvis strømmen skulle blive afbrudt af en eller anden grund skal afbryderen aktiveres igen med overlæg For at tænde for maskinen trykkes der på den grønne startknap For at slukke for maskinen trykkes der på den røde stopknap ARBEJDSLYS FIG 16A Arbejdslysets tænd slukknap d er uafhængig af geringssavens tæ...

Страница 15: ...ttelsesskærm og hold det fast presset mod anslaget Lad tænderne skære og tving ikke arbejdsemnet gennem savklingen Klingens hastighed skal være konstant 8 Husk at anvende skubbestangen aa når du er tæt på klingen 9 Efter at savearbejdet er færdigudført skal maskinen afbrydes og klingen skal være standset før arbejdsemnet kan fjernes ADVARSEL Skub ikke på den frie eller afskårne del af arbejdsemnet...

Страница 16: ...EL Tilslut hver gang det er muligt en støvopsamlingsenhed der er designet i henhold til de relevante regulativer med hensyn til støvemission D27113 leveres med tre støvopsamlingsåbninger Brug en støvudsuger der opfylder de gældende bestemmelser Luftens hastighed for eksternt tilkoblede systemer skal være 20 m s 2 m s Hastigheden skal måles i forbindelsesrøret på det forbindelsespunkt mens værktøje...

Страница 17: ...il blive foretaget gratis af et autoriseret DEWALT serviceværksted Købsbeviset skal fremvises Inkluderer arbejdskraft Ekskluderer tilbehør og reservedele medmindre de var fejlbehæftede under garantiperioden ET ÅRS FULD GARANTI Hvis dit DEWALT produkt bliver defekt på grund af fejlbehæftede materialer eller produktionsfejl inden for 12 måneder fra købsdatoen garanterer DEWALT gratis udskiftning af ...

Страница 18: ...n Betrieb ist Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblich mindern Es sind zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutze der Betriebsperson vor den Auswirkungen der Vibration in Betracht zu ziehen z B Wartung des Gerätes und des Zubehörs Warmhalten der Hände Organisation des Arbeitsablaufes Mindestabsicherung des Stromkreises Europa 230 V Werkzeuge 10 A Stromversorgung HINWEIS Die...

Страница 19: ...3 Achten Sie auf einen sicheren Stand Achten Sie auf einen sicheren Stand um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten 14 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber um gut und sicher arbeiten zu können Befolgen Sie die Schmiervorschriften und die Hinweise für Werkzeugwechsel Überprüfen Sie Ihr Werkzeug in regelmäßigen Abständen und lassen Sie es ...

Страница 20: ...ie die Maschine ein und starten Sie einen neuen Arbeitsvorgang mit reduzierter Vorschubkraft Halten Sie sich immer links oder rechts von der Schnittlinie auf Sorgen Sie für eine gute allgemeine oder lokale Beleuchtung Stellen Sie sicher dass der Bediener in der Verwendung Einstellung und dem Betrieb der Maschine angemessen geschult ist Schalten Sie das Werkzeug ab bevor Sie es unbeaufsichtigt lass...

Страница 21: ... Es besteht die Gefahr unkontrollierbarer Situationen wenn die Säge bei Umgebungstemperaturen unter 10 C oder über 45 C verwendet wird Folgende Faktoren haben einen Einfluß auf die Lärmentwicklung das zu schneidende Material der Sägeblatttyp die Vorschubkraft Folgende Faktoren haben einen Einfluß auf die Staubentwicklung Verschlissenes Sägeblatt Staubabsaugung mit einer Luftgeschwindigkeit unter 2...

Страница 22: ...n zwei verschiedenen Größen vorhanden so dass unterschiedliche Schraubengrößen verwendet werden können Verwenden Sie eines der beiden Löcher es ist nicht nötig beide Löcher zu verwenden Es werden Schrauben mit einem Durchmesser von 8 mm und 80 mm Länge empfohlen Sichern Sie Ihre Säge vor dem Arbeiten ausreichend damit sie sich nicht bewegen kann Um die Mobilität Ihrer Säge zu verbessern können Sie...

Страница 23: ... der Rückseite der Säge zeigen vom Benutzer weg 7 Positionieren Sie das Sägeblatt sorgfältig und lassen Sie den unteren Sägeblattschutz los 8 Montieren Sie den äußeren Sägeblattflansch wieder 9 Ziehen Sie die Sägeblattschraube nn an indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen während Sie den Spindelarretierungsknopf ff gedrückt halten 10 Legen Sie den Sternschlüssel wieder in seine Aufbewahrun...

Страница 24: ... Ziehen Sie die beiden Schrauben yy wieder fest an EINSTELLEN DES SÄGETISCHS ABB 1 2 Der Tisch w lässt sich von Hand nach oben und unten verschieben und wird durch zwei Feststellknöpfe in der erforderlichen Höhe gehalten 1 Lockern Sie die Tischfeststellknöpfe 1 und 2 bb e entfernen Sie sie aber nicht 2 Stellen Sie den Sägetisch auf die gewünschte Höhe ein 3 Ziehen Sie zuerst den Tischfeststellknop...

Страница 25: ...rrichtungen müssen beim Sägen immer in Position sein Allgemeiner Umgang Im Gehrungssägebetrieb wird der Sägekopf automatisch verriegelt wenn er sich in seiner höchsten Position befindet Das Zusammendrücken des Kopfblockierungs Freigabehebels entriegelt den Sägekopf Wenn der Sägekopf abwärts bewegt wird wird die bewegliche untere Schutzvorrichtung zurückgezogen Versuchen Sie keinesfalls zu verhinde...

Страница 26: ...t cc in Position 2 Bewegen Sie den Gehrungsarm l in den Gehrungswinkel ganz rechts schieben Sie den linken Anschlag p vollständig herei und arretieren Sie den Neigungsspannhebel jj während sich der Sägekopf in der niedrigsten Position befindet so dass das Werkzeug so kompakt wie möglich ist 3 Nutzen Sie beim Transportieren der Säge immer die in Abbildung 1 gezeigten Griffmulden s WARNUNG Transport...

Страница 27: ...st eine Absaugvorrichtung an die den geltenden Bestimmungen zur Staubabsaugung entspricht Die D27113 verfügt über drei Anschlüsse für Spanabsaugvorrichtungen Verbinden Sie ihn mit einer Staubsammelvorrichtung die gemäß den entsprechenden Vorschriften gestaltet ist Die Luftstromgeschwindigkeit von extern angeschlossenen Systemen muss 20 m s 2 m s betragen Die Geschwindigkeit muss im Verbindungsschl...

Страница 28: ...inem autorisierten DEWALT Service Partner ausgeführt Der Kaufbeleg muss vorgelegt werden Gilt einschließlich Arbeitskosten Gilt nicht für Zubehör und Ersatzteile sofern es sich nicht um einen Garantiefall handelt EIN JAHR VOLLSTÄNDIGE GARANTIE Wenn Ihr DEWALT Produkt wegen Material oder Produktionsmängeln innerhalb von 12 Monaten ab Kauf einen Fehler aufweist garantiert DEWALT den kostenlosen Aust...

Страница 29: ...or from the effects of vibration such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organisation of work patterns Fuses Europe 230 V tools 10 Amperes mains U K Ireland 230 V tools 13 Amperes in plugs U K Ireland 115 V tools 16 Amperes mains NOTE This device is intended for the connection to a power supply system with maximum permissible system impedance Zmax of 0 32 Ω at the interfa...

Страница 30: ...ired or under the influence of drugs or alcohol 20 Check for damaged parts Before use carefully check the tool and mains cable to determine that it will operate properly and perform its intended function Check for alignment of moving parts binding of moving parts breakage of parts mounting and any other conditions that may affect its operation A guard or other part that is damaged should be proper...

Страница 31: ... the saw blade and not thinner than the body of the blade Make sure that the blade rotates in the correct direction and that the teeth are pointing to the front of the saw bench Be sure all clamp handles are tight before starting any operation Make sure that the riving knife is adjusted to the correct distance from the blade maximum 5 mm Keep your hands out of the path of the saw blade Disconnect ...

Страница 32: ...l blade diameter 305 mm carbide tip blade for professional applications and intended for cutting wood and analogous materials DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases These table top mitre saws are professional power tools DO NOT let children come into contact with the tool Supervision is required when inexperienced operators use this tool WARNING Do not use the...

Страница 33: ...personal injury if your hands are required to be within 160 mm of the blade during the cut Use the material clamp a14 provided with your saw Other aids such as spring clamps bar clamps or C clamps may be appropriate for certain sizes and shapes of material The left or right fence will slide from side to side to aid in clamping TO INSTALL CLAMP 1 Insert it into the hole behind the fence The clamp s...

Страница 34: ...switched off and check for clearance Adjust the fence to be as close to the blade as practical to provide maximum workpiece support without interfering with the up and down movement of the arm 3 Tighten the knob securely WARNING The fence guide groove t can become clogged with sawdust Using low pressure air blow dirt and dust to clear the fence guide groove CHECKING AND ADJUSTING THE BEVEL ANGLE F...

Страница 35: ...se function should the power be shut off for some reason the switch has to be deliberately reactivated To switch the machine on press the green start button To switch the machine off press the red stop button WORKLIGHT FIG 16A The worklight on off button d is independent of the mitre saw s on off buttons a Dust Extraction fig 1 10 The machine is provided with three 38 mm dust collection ports one o...

Страница 36: ...low the teeth to cut and do not force the workpiece through the saw blade The saw blade speed should be kept constant 8 Remember to use the push stick aa when close to the blade 9 After completing the cut switch the machine off allow the saw blade to stop and remove the workpiece WARNING Never push or hold the free or cut off side of the workpiece Always use a push stick when ripping small workpie...

Страница 37: ...s regarding dust emission The D27113 is supplied with three dust collection ports Connect a dust collection device designed in accordance with the relevant regulations The air velocity of externally connected systems shall be 20 m s 2 m s Velocity to be measured in the connection tube at the point of connection with the tool connected but not running SAW BLADES ALWAYS USE noise reduced 305 mm 12 S...

Страница 38: ...ne service free of charge It will be undertaken free of charge at an authorised DEWALT repair agent Proof of purchase must be produced Includes labour Excludes accessories and spare parts unless failed under warranty ONE YEAR FULL WARRANTY If your DEWALT product becomes defective due to faulty materials or workmanship within 12 months from the date of purchase DEWALT guarantees to replace all defe...

Страница 39: ... apagada o cuando está en funcionamiento pero no realizando ningún trabajo Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración tales como ocuparse del mantenimiento de la herramienta y los accesorios mantener las manos calientes y organizar los patrones ...

Страница 40: ...nes de lubricación y reemplazo de piezas Inspeccione las herramientas periódicamente y si están estropeadas hágalas reparar por un establecimiento de servicio autorizado Mantenga todos los mangos e interruptores secos limpios y libres de aceite y de grasa 15 Desconecte las herramientas Desconecte las herramientas de la toma de corriente cuando no se encuentren en uso antes de darles mantenimiento ...

Страница 41: ...ue no sea inferior a los 20 m s Compruebe que todas las cuchillas y pestañas están limpias y que las partes más cóncavas de la presilla se orientan hacia la cuchilla Apriete el perno del árbol con seguridad Mantenga la cuchilla de la sierra afilada y correctamente fijada Compruebe que a velocidad indicada en la cuchilla de la sierra sea como mínimo equivalente a la velocidad indicada en la sierra ...

Страница 42: ...ido del embalaje El paquete contiene 1 Sierra de ingletes superior de la mesa 1 Hoja de sierra 1 Ensamblaje del tope de guía paralelo A5 fig 9A 1 Protector de la cuchilla superior 1 Varilla de empuje 1 Llave estrellada T30 1 Llave estrellada T40 1 Sujeción del material 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado Ensamblado con sierra de mesa Compruebe si la herramienta piezas o accesorios han su...

Страница 43: ...hoja superior y ha sido diseñado para unirse rápida y fácilmente a la cuchilla de corte x una vez que la máquina se ha configurado para el modo de banco de sierra 1 Afloje el perno del protector de la cuchilla II y deje la tuerca del protector de la cuchilla mm en el compartimento hexagonal 2 Sosteniendo el protector horizontalmente alinee la ranura de la parte trasera del protector con la cuchill...

Страница 44: ...iberar el brazo de ingletes l 2 Mueva el brazo de la ingletadora hasta que la presilla se ubique en la posición de ingletadora con ángulo 0º No apriete la tuerca 3 Tire del cabezal de la sierra hacia abajo hasta que la cuchilla se introduzca en la hendidura de la sierra k 4 Coloque una escuadra rr en la mesa fija i y hacia arriba frente a la cuchilla f 5 Apriete la tuerca de ingletes con seguridad...

Страница 45: ...indicador no indica exactamente cero afloje el tornillo del conjunto de tope de guía a6 mueva el indicador para leer 0º y apriete el tornillo La hendidura es reversible la pieza de trabajo puede ser guiada a lo largo de la cara de 52 mm o a lo largo de la cara de 8 mm para facilitar el uso de una varilla de empuje cuando se lijen piezas de trabajo finas IMPORTANTE Compruebe que la hendidura guarde...

Страница 46: ...orte de madera con un perfil complementario por debajo del material que va a cortar con vistas a ofrecer un nivel adecuado de soporte Corte transversal recto fig 1 11 1 Afloje las tuercas de bloqueo bb e y mueva la mesa superior hacia su posición superior Bloquee ambas tuercas 2 Afloje el perno de ingletes m y pulse el pestillo de ingletes n para liberar el brazo de ingletes l 3 Coloque el pestill...

Страница 47: ...las partículas del puerto no pueden bloquear alguna de sus funciones Si se han atascado fragmentos de la pieza de trabajo entre la cuchilla de la sierra y las barras desconecte la máquina de la red y siga las instrucciones ofrecidas en el apartado de Cambio de la cuchilla de sierra Retire las partes atascadas y vuelva a montar la cuchilla de la sierra ADVERTENCIA Sople la suciedad y el polvo de la...

Страница 48: ... recogida y reciclaje de los productos DEWALT una vez estos han alcanzado el final de su vida útil Para disfrutar de este servicio devuelva el producto a cualquier servicio técnico autorizado que lo recogerá en nuestro nombre Para saber dónde está el servicio técnico autorizado más cercano puede ponerse en contacto con la oficina local DEWALT en la dirección indicada en este manual Alternativament...

Страница 49: ...travail Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l opérateur contre les effets nocifs des vibrations telles que maintenance de l outil et des accessoires maintenir la température des mains élevée organisation du travail Fusible Europe Outils de 230 V 10 A secteur REMARQUE cet appareil est prévu pour le branchement à un système d alimentation ayant une impédance maximum de s...

Страница 50: ...les instructions de lubrification et de remplacement des accessoires Inspectez régulièrement les outils en cas d endommagement faites les réparer par un centre de réparation agréé Maintenez les poignées et les interrupteurs secs propres et exempts d huile et de graisse 15 Débranchez les outils Après l utilisation avant l entretien et en cas de remplacement des accessoires tels que les lames mèches...

Страница 51: ...us que tous les flasques et les lames sont propres et que les faces évidées du plateau se trouvent contre la lame Serrer fermement l écrou de l arbre Veiller à ce que la lame de scie soit affûtée et correctement placée Assurez vous que la vitesse indiquée sur la lame de scie est au moins égale à la vitesse indiquée sur la scie Ne pas essayer de travailler avec une autre tension que celle indiquée ...

Страница 52: ...fabrication est imprimée sur le boîtier Exemple 2012 XX XX Année de fabrication Contenu de l emballage L emballage contient 1 Scie à onglet de table 1 Lame de scie 1 Ensemble guide de refente parallèle A5 Fig 9A 1 Carter de protection de lame supérieur 1 Poussoir 1 Clé en étoile T30 1 Clé en étoile T40 1 Étau matériel 1 Notice d instructions 1 Dessin éclaté Assemblé avec la scie de table Vérifier ...

Страница 53: ...nt de la scie Pour éviter tout risque de détachement ou d imprécision s assurer que la surface de montage n est pas déformée ou inégale Si la scie est bancale placer une cale sous un pied de scie afin de la stabiliser Montage du carter de protection supérieur de la lame fig 5A 5B Le carter de protection supérieur de la lame y est conçu pour être monté rapidement et facilement au refendeur x lorsque...

Страница 54: ...réglage de la lame sur le guide fig 1 7A 7B 1 Desserrez le bouton d onglet m et enfoncez le verrou d onglet n pour libérer le bras d onglet l 2 Basculez le bras d onglet jusqu à ce que le verrou se trouve en position d onglet de 0 Ne serrez pas le bouton 3 Tirez la tête de scie vers le bas jusqu à ce que la lame entre dans la raie de scie k 4 Placez une équerre rr sur la table fixe i et contre la ...

Страница 55: ...ilisation d un poussoir lors de la refente d ouvrages fins IMPORTANT vérifiez que le guide est parallèle à la lame à chaque changement du guide 1 Pour régler 8 mm ou 52 mm desserrez le bouton de réglage a1 et faites coulisser le guide zz hors du support de serrage a7 2 Tournez le guide et faites coulisser le support de serrage dans la fente comme illustré AVERTISSEMENT Utilisez le profil de 8 mm p...

Страница 56: ...let sur la position 0 et serrez le bouton d onglet 4 Placez le bois à couper contre le guide h p 5 Saisissez la poignée de commande b et enfoncez le levier de déverrouillage de la tête c pour libérer la tête 6 Mettez la machine en marche et laissez la lame de la scie atteindre sa vitesse maximum 7 Appuyez sur la tête pour laisser la lame couper le bois et pénétrer dans l insert en plastique j 8 Un...

Страница 57: ...ais de solvants ou d autres produits chimiques corrosifs pour nettoyer les pièces non métalliques de l outil Ceux ci risqueraient d affaiblir les matériaux utilisés dans ces pièces Utilisez un chiffon imbibé uniquement d eau et de détergent doux Ne laissez jamais un liquide pénétrer dans l outil et n immergez jamais les pièces de l outil dans un liquide AVERTISSEMENT pour réduire le risque de bles...

Страница 58: ...ée dans ce manuel de l utilisateur Ou consultez la liste des réparateurs autorisés DEWALT et le panorama détaillé de notre SAV et contacts sur Internet à l adresse www 2helpU com GARANTIE DEWALT est si sûr de la qualité de ses produits qu il propose à tous les professionnels qui les utilisent une garantie exceptionnelle Cette promesse de garantie s ajoute à vos droits contractuels en tant qu utili...

Страница 59: ...enti in cui l apparato è spento o quando è acceso ma non viene utilizzato Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo È necessario identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l operatore dagli effetti delle vibrazioni Per esempio eseguire una manutenzione adeguata dell apparato e degli accessori evitare il raffreddamento del...

Страница 60: ...ffilati e puliti per un migliore e più sicuro utilizzo Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori Ispezionare periodicamente gli strumenti e in caso di danni richiederne la riparazione da parte di un centro di assistenza autorizzato Mantenere le impugnature e gli interruttori asciutti puliti e senza tracce di olio e grassi 15 Scollegare gli utensili Quando non ...

Страница 61: ...china quando è incustodita Durante il taglio di pezzi di legno collegare la sega a un dispositivo di estrazione della polvere Tenere sempre in considerazione i fattori che condizionano l esposizione alla polvere quali il tipo di materiale sul quale si lavora il compensato produce più polvere del legno la regolazione corretta della lama accertarsi che l estrazione locale le cappe i deflettori e i c...

Страница 62: ...ipo di materiale da lavorare il tipo di lama la forza di avanzamento I seguenti fattori influenzano l esposizione alla polvere lama usurata aspiratore di polveri con velocità dell aria inferiore a 20 m s pezzo in lavorazione non guidato correttamente Riferimenti sull apparato Sull apparato sono presenti i seguenti simboli Istruzioni per la sicurezza Leggere il manuale di istruzioni prima di metter...

Страница 63: ...ssere fissato al supporto di lavoro o spostato verso altre postazioni di lavoro e rifissato Durante il fissaggio della troncatrice su un pezzo di compensato accertarsi che le viti di montaggio non sporgano dal lato inferiore del legno Il compensato deve essere montato a livello sul supporto di lavorazione Per il bloccaggio della troncatrice su qualsiasi superficie di lavoro bloccare i piedini r so...

Страница 64: ...rregolarmente eseguire le seguenti regolazioni 1 Allentare la vite di blocco dell alberino nn del collare dell albero esterno oo e ruotare la lama f di un quarto di giro 2 Serrare nuovamente la vite e controllare che la lama non presenti sfarfallamenti 3 Ripetere l operazione fino ad eliminare tali sfarfallamenti Regolazioni per la modalità troncatrice La Sega è stata accuratamente regolata in fab...

Страница 65: ...lare il piano all altezza desiderata 3 Prima serrare il pomello di bloccaggio del piano 1 bb quindi fissare il piano in posizione con la manopola di bloccaggio del piano 2 e MONTAGGIO E REGOLAZIONE DELLA GUIDA PER REFILARE FIG 1 9A 9C 1 Regolare il piano per refilare w alla sua posizione più bassa Consultare Regolazione del piano per refilare 2 Far scorrere la staffa del gruppo guidapezzo a3 verso...

Страница 66: ...ne di taglio Per impostare l altezza di taglio massima possibile regolare il piano per refilare alla sua posizione più elevata La troncatrice D27113 è in grado di tagliare pezzi di 160 mm di larghezza per 85 mm di altezza Per le corrette capacità di taglio fare riferimento a Dati Tecnici La lunghezza del pezzo da lavorare non deve mai superare la larghezza della base senza un supporto adeguato L e...

Страница 67: ...e e dalla sua pulizia periodica AVVERTENZA per ridurre il rischio di lesioni spegnere l unità e scollegare la macchina dalla presa di corrente prima di installare e rimuovere gli accessori prima di regolare o modificare le configurazioni o quando si eseguono le riparazioni Assicurarsi che l interruttore sia in posizione OFF Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni Qualora la lama della sega...

Страница 68: ...olta differenziata di prodotti elettrici può avvenire a domicilio presso le sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore all acquisto di un nuovo prodotto DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei suoi prodotti alla fine della loro vita utile Per usufruire di questo servizio restituire il prodotto a un tecnico autorizzato per le riparazioni che lo raccoglie per conto del clien...

Страница 69: ...amheden uitvoert Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verminderen gedurende de totale arbeidsduur Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de operator te beschermen tegen de effecten van vibratie zoals onderhoud het gereedschap en de accessoires houd de handen warm organisatie van werKPAtronen Zekeringen Europa 230 V gereedschap 10 ampère stroomnet OPMERKING Dit toestel is bedoeld voor...

Страница 70: ...ap regelmatig en laat het repareren door een bevoegde reparatieservice als het is beschadigd Houd handgrepen en schakelaars droog schoon en vrij van olie en vet 15 Trek de stekker van het gereedschap altijd uit het stopcontact Haal de stekker uit het stopcontact als u de machine niet gebruikt en wanneer u onderhoud aan de machine uitvoert of accessoires als bladen boren en snijstukken verwisselt 1...

Страница 71: ...n en dat de terugvallende zijden van de kraag tegen het zaagblad zitten Draai de moer van de spandoorn stevig vast Zorg ervoor dat het zaagblad steeds scherp is en goed is ingesteld Controleer dat de snelheid die op het zaagblad wordt vermeld ten minste gelijk is aan de snelheid die op de zaag wordt vermeld Probeer niet de zaag te gebruiken op een andere spanning dan die is aangeduid Breng geen sm...

Страница 72: ...akking De verpakking bevat 1 Tafelverstekzaag 1 Zaagblad 1 Parallelle langsgeleiding voor afkorten A5 Afb 9A 1 Bovenste zaagbladbeschermkap 1 Aanduwstok 1 T30 stelsleutel 1 T40 stelsleutel 1 Materiaalklem 1 Gebruiksaanwijzing 1 Uitvergrote tekening Gemonteerd op de Tafelzaag Controleer de machine losse onderdelen en accessoires op transportschade Lees deze handleiding rustig en zorgvuldig door voo...

Страница 73: ...ren afb 5A 5B De bovenste zaagbladbeschermkap y is bedoeld voor een snelle en gemakkelijke bevestiging op het spouwmes x wanneer de machine eenmaal is ingesteld als tafelzaag 1 Draai de bout van de zaagbladbeschermkap ll los en laat de moer van de zaagbladbeschermkap mm in de zeskantige uitsparing zitten 2 Houd terwijl u de beschermkap horizontaal houdt de sleuf in de achterzijde van de beschermka...

Страница 74: ...NPASSEN AAN DE LANGSGELEIDING AFB 1 7A 7B 1 Maak de verstekknop m los en druk de verstekgrendel n in zodat de verstekarm l loskomt 2 Zwaai de verstekarm tot de vergrendeling zich in de verstekpositie voor de zaagsnede op 0 bevindt Zet de knop niet vast 3 Trek de zaagkop naar beneden totdat het mes net binnen de zaagsnede k komt 4 Plaats een winkelhaak rr op de vastgezette tafel i en tegen het zaag...

Страница 75: ...ef a6 van de verstekaanwijzer dan los verplaats de aanwijzer naar 0 en zet de schroef vast U kunt de langsgeleider omkeren het werkstuk kan langs de zijde van 52 mm of langs de zijde van 8 mm worden geleid zodat u een aanduwstok kunt gebruiken wanneer u met dunne werkstukken werkt BELANGRIJK Controleer iedere keer dat een andere langsgeleiding wordt gemonteerd dat de langsgeleiding parallel loopt ...

Страница 76: ...g Wanneer u UPVC delen zaagt moet een ondersteuning van hout met een aanvullend profiel onder het te zagen materiaal worden geplaatst zodat het materiaal voldoende wordt ondersteund Recht afkorten fig 1 11 1 Maak de vergrendelingsknoppen los bb e en verplaatst de boventafel naar de hoogste positie Vergrendel beide knoppen 2 Maak de verstekknop m los en druk de verstekgrendel n in zodat de verstekar...

Страница 77: ...uncties Als er delen van het werkstuk tussen het zaagblad en de beschermkappen bekneld zitten trek de stekker van de machine dan uit het stopcontact en volg de instructies die worden gegeven bij Het zaagblad verwisselen Verwijder de vastgelopen delen en monteer het zaagblad opnieuw WAARSCHUWING Blaas vuil en stof met droge lucht uit de behuizing aangezien vuil zich vaak zichtbaar opstapelt in en r...

Страница 78: ...die het einde van hun levensduur hebben bereikt Om van deze dienst gebruik te maken kunt u uw product terugbrengen naar elke erkende reparateur die hem voor ons zal inzamelen U kunt de dichtstbijzijnde erkende reparateur vinden door contact op te nemen met uw plaatselijke DEWALT kantoor op het adres dat in deze handleiding staat Of u kunt een lijst met erkende DEWALT reparateurs en alle gegevens o...

Страница 79: ...eratøren mot følgene fra vibrasjon som f eks Holde ved like verktøy o tilbehør holde hendene varme organisere arbeidsmønster Sikring Europa 230 V verktøy 10 A nettspenning MERK Dette verktøyet er ment for tilkobling til et strømforsyningssystem med maks tillatt systemimpedans Zmax på 0 32 Ω i grensesnittet strømtilkoblingsboks til brukerens nett Brukeren må sikre seg at dette verktøyet kun kobles ...

Страница 80: ...ukt utendørs bruk kun skjøteledninger som er ment for utendørs bruk og som er riktig merket 19 Vær oppmerksom Følg med på det du gjør Bruk sunn fornuft Operer ikke verktøyet når du er trøtt eller er under påvirkning av rusmiddel eller alkohol 20 Sjekk etter skadde deler Før bruk sjekker du verktøyet og nettkabelen nøye for å kontrollere at det virker ordentlig og oppfyller sin tiltenkte funksjon S...

Страница 81: ... Teknisk Data Påse at spaltekniven ikke er tykkere enn sporet laget av sagbladet og ikke tynnere enn bladet Påse at bladet roterer i riktig retning og at tennene peker mot forsiden av sagbenken Sørg for at alle klemmehåndtak er strammet til før bruk Sørg for at spaltekniven er justert til riktig avstand fra bladet maksimum 5 mm Hold hendene unna sagbladet Kople sagen fra strømtilførselen før skift...

Страница 82: ...n raskt og enkelt stilles inn for tverrkutting skråsaging gjæringssaging eller sammensatt gjæringssaging Denne enheten er designet for bruk med et sagblad med nominell diameter 305 mm og karbidtenner for profesjonell bruk til kapping av treverk og lignende materialer SKAL IKKE brukes under våte forhold eller ved nærvær av brennbare væsker eller gasser Disse bordmonterte gjæringssager er et profesj...

Страница 83: ...r å justere klemmen opp eller ned og bruk finjusteringsknappen for å klemme fast arbeidsstykket MERK Plasser klemmen på høyre side av basisen ved skråsaging GJØR ALLTID EN TEST UTEN STRØM FØR ET VIRKELIG KUTT SLIK AT DU KAN SJEKKE BLADETS RUTE SIKRE AT KLEMMEN IKKE KOMMER I VEIEN FOR FUNKSJONEN AV SAGEN ELLER ANLEGGET Montere sagbladet fig 1 2 6A 6C ADVARSEL For å redusere risikoen for personskade ...

Страница 84: ...ens denne justeringen utføres anbefales det å avlaste saghodet ved å holde i den Dette gjør det lettere å dreie justeringsskruen Justeringer for sagbenkmodus SKIFTE FRA GJÆRINGSMODUS TIL SAGBENKMODUS FIG 1 2 1 Plasser bladet i 0 tverrkuttposisjon med gjæringsknotten m sikret 2 Lås saghodet i sin laveste posisjon ved å trykke utløseren for hodelåsen c for å senke hodet trykk deretter hodets låsepin...

Страница 85: ... materialet ikke kryper under saging fest det godt på plass La bladet stoppe helt før du løfter saghodearmen Dersom små sagfliser stikker ut bakerst på arbeidsstykket fest et stykke maskeringsteip der kutten skal gjøres Sag gjennom teipen og fjern den forsiktig når du er ferdig SAGING I GJÆRINGSMODUS Det er farlig å bruke uten beskyttelse Beskyttelsene må være på plass under saging Generell håndte...

Страница 86: ...ode med et minimalt vedlikehold Kontinuerlig tilfredsstillende drift er betinget av riktig ettersyn og regelmessig rengjøring ADVARSEL For å redusere risikoen for personskade slå av verktøyet og kople det fra strømkilden før du fjerner installerer tilleggsutstyr eller tilbehør og før du foretar eventuelle justeringer eller endringer i oppsett eller ved reparasjon Sørg for at bryteren er i AV posis...

Страница 87: ...fter kan inneholde bestemmelser om separat innsamling av elektriske produkter fra hjemmet ved søppelfyllinger eller hos forhandleren når du kjøper et nytt produkt DEWALT har et anlegg for innsamling og gjenvinning av DEWALT produkter som ikke kan brukes lenger Send produktet til et autorisert servicesenter som kan samle inn produkter på dine vegne og anvende denne tjenesten Finn nærmeste autoriser...

Страница 88: ...sligada ou está em funcionamento mas sem executar tarefas Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador contra os efeitos das vibrações tais como efectuar uma manutenção correcta da ferramenta e dos acessórios manter as mãos quentes e organizar padrões de trabalho...

Страница 89: ...ar as mãos e mantém as mãos livres para operar a ferramenta 13 Não se estique demasiado Mantenha se sempre em posição firme e equilibrada 14 Manutenção das ferramentas Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas para um desempenho melhor e mais seguro Siga as instruções para lubrificar e mudar acessórios Inspeccione as ferramentas de forma periódica e se estiverem danificadas faça as reparar...

Страница 90: ...s de madeira prensada produzem mais serradura do que a madeira regule o ajuste da lâmina da serra certifique se de que a extracção local as campânulas reflectores e calhas estão devidamente regulados a velocidade do ar do extractor de serradura não deve ser inferior a 20 m s Certifique se de que todas as lâminas e flanges estão limpas e as partes com reentrância da cinta estão encostadas à lâmina ...

Страница 91: ...também inclui o ano de fabrico está impresso na superfície do equipamento Exemplo 2012 XX XX Ano de fabrico Verificação do conteúdo da embalagem A embalagem contém 1 Serra de esquadria de mesa 1 Lâmina de serra 1 Guia longitudinal paralela A5 Fig 9A 1 Resguardo superior da lâmina 1 Haste de empurrar 1 Chave inglesa em forma de estrela T30 1 Chave inglesa em forma de estrela T40 1 Sistema de fixação...

Страница 92: ...erir com o funcionamento correcto da serra Para evitar imprecisão certifique se de que a superfície de montagem não está empenada ou de outra maneira irregular Se a serra baloiçar sobre a superfície coloque uma peça fina de material debaixo de um pé da serra até que a serra esteja firme sobra a superfície de montagem Montagem do resguardo da lâmina superior fig 5A 5B O resguardo da lâmina superior ...

Страница 93: ...mesa da bancada da serra liberte a pressão descendente e levante a cabeça da serra para a altura máxima VERIFICAÇÃO E AJUSTE DA LÂMINA NA GUIA FIG 1 7A 7B 1 Liberte o parafuso de esquadria m e prima o trinco de esquadria n para libertar o braço de esquadria l 2 Oscile o braço de esquadria até que o trinco o coloque na posição de corte em esquadria de 0 Não aperte o parafuso 3 Puxe a cabeça para ba...

Страница 94: ...te a guia de modo a que fique paralela à lâmina verificando a distância entre a lâmina e a guia na parte dianteira e traseira da mesa Depois de efectuar o ajuste volte a apertar o botão de ajuste e verifique de novo se a guia está paralela à lâmina IMPORTANTE coloque o resguardo da lâmina na posição original depois de efectuar os ajustes 7 Verifique se o indicador da guia longitudinal a4 indica ze...

Страница 95: ...istema de fixação do material O comprimento mínimo das aparas é de 10 mm Se cortar peças com uma largura superior à da mesa certifique se de que a peça se encontra estável ao longo do comprimento total Fixe as partes salientes da peça conforme necessário por exemplo utilize a extensão da peça opcional Quando cortar secções de UPVC Policloreto de vinilo não plastificado deve ser colocada uma peça d...

Страница 96: ...nque acidental pode causar lesões Se a lâmina da serra não parar de girar 10 segundos depois de desligar a máquina esta deve ser reparada por um agente de reparação autorizado da DEWALT Limpeza Antes de utilizar verifique com cuidado o resguardo da lâmina superior o resguardo da lâmina inferior amovível bem como o tubo de extracção de poeira para determinar o funcionamento adequado Certifique se d...

Страница 97: ...os eléctricos em centros municipais de resíduos ou através do revendedor do novo produto A DEWALT disponibiliza um serviço de recolha e reciclagem de produtos DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vida útil Para tirar partido deste serviço devolva o produto a qualquer Centro de Assistência Técnica autorizado que proceda à respectiva recolha em nome da DEWALT Poderá verificar a localiza...

Страница 98: ...lu ja sen varusteet kunnossa pitämällä kädet lämpiminä ja kiinnittämällä huomiota työn jaksottamiseen erilaiseen tarkoitukseen jos siihen on kiinnitetty erilaisia lisävarusteita tai jos sitä on hoidettu huonosti tärinä voi lisääntyä Tämä voi vaikuttaa merkittävästi altistumiseen työkalua käytettäessä Tärinä vähentyy kun työkalusta katkaistaan virta tai se toimii tyhjäkäynnillä Tämä voi vähentää tä...

Страница 99: ...nnen sen kytkemistä virtalähteeseen 18 Käytä ulkokäyttöön tarkoitettuja jatkojohtoja Tarkasta ennen käyttöä jatkojohdon kunto ja vaihda se jos se on viallinen Kun työkalua käytetään ulkona käytä vain ulkokäyttöön tarkoitettuja jatkojohtoja joissa on tätä vastaava merkintä 19 Pysy valppaana Katso tarkkaan mitä teet Käytä tervettä järkeä Älä käytä työkalua väsyneenä tai huumeiden tai alkoholin vaiku...

Страница 100: ...että hampaat osoittavat sahapenkin etuosaan päin Varmista että kaikki kiinnityskahvat on kiristetty ennen minkään toiminnon aloittamista Varmista että halkaisukiila on säädetty oikealle etäisyydelle terästä enintään 5 mm Pidä kätesi poissa sahanterän tieltä Irrota saha virtalähteestä ennen kuin vaihdat terää tai suoritat mitään huoltotöitä Käytä aina työntötankoa Älä koskaan leikkaa 30 mm pienempi...

Страница 101: ...vat käyttää tätä laitetta vain valvotusti VAROITUS Älä käytä konetta muuhun kuin suunniteltuun tarkoitukseen Sähköturvallisuus Sähkömoottori on suunniteltu vain yhdelle jännitteelle Tarkista aina että virtalähde vastaa tehokilvessä annettua jännitettä Työkalu on kaksoiseristetty standardin EN 61029 mukaisesti tästä syystä maadoitusjohtoa ei tarvita Johdon vaihdon yhteydessä laitteen saa korjata ai...

Страница 102: ...TUS Huolehdi että sahan terä laitetaan paikalleen vain kuvatulla tavalla Käytä vain teknisissä tiedoissa määritettyjä sahan teriä luettelonro DT4260 TÄRKEÄÄ Sahanterän on oltava korkeimmassa asennossa uuden terän asentamiseksi Katso Sahapenkistä siirtyminen jiirisahatoimintoon 1 Paina ja pidä alhaalla karan lukituspainiketta ff oikealla kädellä 2 Kierrä ja lukitse sahanterä paikoilleen käyttämällä...

Страница 103: ...uuvia yy T40 tähtiavaimella jotta halkaisukiila voi liikkua ylös ja alas 4 Liu uta halkaisukiilaa x joko ylös tai alas kunnes saavutat oikean asennon 5 Kiristä kaksi ruuvia yy hyvin SAHAPENKKIPÖYDÄN SÄÄTÄMINEN KUVA 1 2 Pöytä w liukuu ylös ja alas manuaalisesti ja se pidetään vaaditussa korkeudessa kahdella lukitusnupilla 1 Löysää pöydän lukitusnupit 1 ja 2 bb e niitä kuitenkaan poistamatta 2 Aseta...

Страница 104: ...oikeat leikkauskapasiteetit osiosta Tekniset tiedot Työstökappaleen pituuden ei koskaan tulisi ylittää rungon leveyttä ilman riittävää tukea Työstökappaleen pään ei koskaan tulisi olla alle 160 mm n päässä terästä ilman lisäkiinnitysvarustetta Pidä kädet käytön aikana vähintään 160 mm n päässä terästä Lyhyitä materiaaleja leikatessa vähintään 160 mm terän vasemmalla ja oikealla puolella tulee käyt...

Страница 105: ...ista että lastut pöly tai aukon hiukkaset eivät voi muodostaa tukosta johonkin toiminnoista Jos työkappaleen paloja jää sahanterän ja suojuksien väliin irrota kone virtalähteestä ja noudata kohdan Sahanterän vaihtaminen ohjeita Poista jumiutuneet osat ja kokoa sahan terä uudelleen VAROITUS Puhalla lika ja pöly ulos pääkotelosta kuivalla ilmalla aina kun havaitset lian kertyvän tuuletusaukkojen sis...

Страница 106: ...ri on lopussa Voit käyttää tämän palvelun hyväksesi palauttamalla tuotteesi valtuutettuun korjauspaikkaan jossa jätteen keräys tehdään puolestasi Saat lähimmän valtuutetun korjauspaikan osoitteen ottamalla yhteyden paikalliseen DEWALT toimipisteeseen tässä ohjekirjassa mainittuun osoitteeseen Valtuutetut DEWALT korjauspaikat ja täydelliset tiedot myynnin jälkeisestä huoltopalvelusta ja yhteyshenki...

Страница 107: ...ör att skydda handhavaren mot verkningarna av vibration såsom att underhålla verktyget och tillbehören hålla händerna varma organisera arbetsgången Säkring Europa 230 V verktyg 10 Ampere elnät NOTERA Denna enhet är avsedd att anslutas till ett strömförsörjningssystem med maximal tillåtna systemimpendans på Zmax 0 32 Ω vid anslutningspunkten strömförsörjningsbox för användares strömförsörjning Anvä...

Страница 108: ... du bara använda förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk och som har rätt markering 19 Var uppmärksam Håll ögonen på ditt arbete Använd sunt förnuft Använd inte verktyget när du är trött eller påverkad av droger eller alkohol 20 Kontrollera att inga delar är skadade Innan du använder verktyget bör du kontrollera både det och huvudkabeln så att det fungerar korrekt och kan användas till ...

Страница 109: ...klingan och inte smalare än sågklingan Se till att klingan roterar i korrekt riktning och att tänderna pekar mot fronten på sågbänken Se till att alla klämhandtag är åtdragna innan arbetet startar Se till att spaltkniven är inställd på korrekt avstånd från klingan maximalt 5 mm Håll undan händerna från sågklingans väg Koppla ifrån sågen från elnätet innan klingan byts eller underhåll utförs Använd...

Страница 110: ...er gaser Dessa bords geringssågar är professionella elverktyg LÅT INTE barn komma i kontakt med verktyget Övervakning krävs när oerfarna handhavare använder detta verktyg VARNING Använd inte denna maskin för andra syften än vad som avsetts Elsäkerhet Den elektriska motorn har utformats enbart för en spänning Kontrollera alltid att elkontaktens spänning motsvarar spänningen på märkplåten Ditt verkt...

Страница 111: ...start kan orsaka skador VARNING Tänderna på ett nytt blad är mycket vassa och kan vara farliga VARNING Kontrollera efter montering eller byte av bladet alltid att bladet täcks helt av skyddet VARNING Var medveten om att sågbladet endast kan bytas såsom beskrivits Använd endast blad som specificeras under tekniska data kat nr DT4260 föreslås VIKTIGT Sågklingan måste vara i högsta läget för att inst...

Страница 112: ...radien får vara maximalt 5 mm från spetsen på sågklingans tand 1 Höj såghuvudet till dess högsta position 2 Ställ sågbordet halvvägs för att komma åt de två skruvarna som håller spaltkniven 3 Lossa de 2 skruvarna yy med T40 stjärnnyckeln för att möjliggöra att spaltkniven kan flyttas upåt och nedåt 4 Skjut spaltkniven x antingen uppåt eller nedåt tills korrekt position uppnåtts 5 Dra åt de två skr...

Страница 113: ...nedre skydden Försök aldrig att förhindra att det nedre klingskyddet återgår till dess ursprungliga position är sågningen är klar För att göra högsta möjliga såghöjd möjlig ställ in sågbordet i dess högsta position D27113 sågen kan såga arbetsstycken upp till 160 mm breda med 85 mm höjd För korrekt sågkapacitet se tekniska data Längden på arbetsstycket bör aldrig överstiga basens bredd utan lämpli...

Страница 114: ...dor Om sågen inte stannar inom 10 sekunder efter att den stängts av lämna maskinen på service hos en auktoriserad DEWALT reparatör Rengöring Innan användning kontrollera noga att det övre bladskyddet det rörliga nedre bladskyddet samt dammutsugningsröret fungerar korrekt Se till att spån damm eller bitar från arbetsstycket inte medför att någon av funktionerna blockeras Om bitar från arbetsstycket...

Страница 115: ...atör som kommer att lämna in den å dina vägnar Du kan ta reda på var din närmaste auktoriserade reparatör finns genom att kontakta ditt lokala DEWALT kontor på adressen som finns i den här bruksanvisningen Det finns också en lista med auktoriserade DEWALT reparatörer samt fullständiga upplysningar om vår service efter försäljning och kontakter på Internet på www 2helpU com GARANTI A DEWALT confia ...

Страница 116: ...ıcıyı titreşim etkilerinden korumak için belirtilen ek güvenlik önlemlerini alın Aletin ve aksesuarların bakımını yapın elleri sıcak tutun çalışma modellerini düzenleyin Sigortalar Avrupa 230 V aletler 10 Amper ana þebeke NOT Bu cihaz kullanıcının beslemesinin arabirim noktasında elektrik girişi kutusu izin verilen maksimum sistem empedansı Zmax 0 32 Ω olan bir güç kaynağına bağlanmak üzere tasarl...

Страница 117: ...sesuarları değiştirirken aletleri güç kaynağından ayırın 16 Ayar anahtarlarını ve penseleri çıkarın Aleti çalıştırmadan önce ayarlama anahtarları ve penselerin aletten çıkarıldığını kontrol etme alışkanlığını kazanın 17 Aletin kazara çalışmasını engelleyin Aleti parmaklarınızdan biri anahtar üzerine gelecek şekilde taşımayın Fişi prize takmadan önce aletin kapalı konumda olduğundan emin olun 18 Aç...

Страница 118: ...nda işaretli olan hıza en azından eşit olduğundan emin olun Belirlenen gerilim haricinde hiçbir şekilde çalıştırmayı denemeyin Bıçağı hareketliyken yağlamayın Çalışmanızı izleyen kişilerin makinenin arkasında durmamasını sağlayın Güvenliğiniz için makineyi tezgaha 8 mm çapında 80 mm uzunluğunda cıvatalar kullanarak monte edin Düz çapraz kesimler yaptığınızda testere bıçağı ile korkuluk arasında mi...

Страница 119: ... Malzeme kelepçesi 1 Kullanım kılavuzu 1 Parça şeması Masa Testeresine Monte Edilir Nakliye sırasında alette parçalarında veya aksesuarlarında hasar oluşup oluşmadığını kontrol edin Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup anlamaya zaman ayırın Tanım şek 1 4 UYARI Hiçbir zaman elektrikli aleti veya herhangi bir parçasını değiştirmeyin Hasarla veya yaralanmayla sonuçlanabilir ŞEK 1 a Açma ka...

Страница 120: ...akın 2 Siperi yatay konumda tutarak siperin arka kısmındaki yuva ile yarma bıçağını hizalayın 3 Mil cıvatasının girintiye oturduğundan emin olun siperi yarma bıçağı üzerine indirin 4 Cıvatayı oyuğa yerleştirin ve T30 yıldız anahtar ile sıkın Yeni bir bıçağın dişleri çok keskindir ve tehlikeli olabilir 5 Gereğinden fazla sıkmayın Üst bıçak siperi siperin üzerine kolayca düşmelidir İş Parçasının Kel...

Страница 121: ...nu güvenli bir şekilde sıkıştırın UYARI Bıçak dişi uçlarına gönye ile dokunmayın 6 Ayar gerekirse aşağıdaki gibi devam edin Gönye ölçeği vidalarını ss gevşetin ve ölçek gönye kolu montajını gönye ile ölçüldüğü üzere bıçak korkuluğa 90 olacak şekilde sağa veya sola doğru hareket ettirin Vidaları ss yeniden sıkın Gönye göstergesinin değerine bu noktada önem vermeyin GÖNYE GÖSTERGESININ AYARLANMASI Ş...

Страница 122: ... kelepçe desteğinin a7 dışına kaydırın 2 Korkuluğu çevirin ve kelepçe desteğini gösterildiği gibi boşluğa kaydırın UYARI İtme çubuğunun bıçak ile korkuluk arasına erişmesine olanak sağlamak için düşük parçaları yarmakta 8 mm profil kullanın Korkuluğun arka kısmı yarma bıçağının ön kısmıyla aynı seviyede olmalıdır Çalıştırmadan Önce Uygun testere bıçağını takın Aşırı derecede aşınmış bıçakları kull...

Страница 123: ...nu bastırın 6 Makineyi açın ve testere bıçağının tam hızına erişmesine izin verin 7 Bıçağın keresteyi kesmesine ve plastik kesim plakasına j girmesine izin vermek için başı bastırın 8 Kesimi tamamladıktan sonra makineyi kapatın ve testere bıçağının kafayı üst bekleme konumuna döndürmeden önce tamamen hareketsiz kalmasını bekleyin Küçük Parçaların Kesilmesi şek 1 Korkuluğun sol kısmının üst parçası...

Страница 124: ...herhangi bir parçasını bir sıvı içinde daldırmayın UYARI Yaralanma riskini azaltmak için tezgahın üstünü düzenli olarak temizleyin UYARI Yaralanma riskini azaltmak için toz toplama sistemini düzenli olarak temizleyin ÇENTIK PLAKASININ TEMIZLIĞI VE BAKIMI ŞEK 15 Çentik plakasının altındaki alanı düzenli olarak temizleyin entik plakası yıpranırsa bunun değiştirilmesi gerekir Kesim Plakalasını Temizl...

Страница 125: ...iteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı olarak sahip olduğunuz sözleşmeden doğan haklara veya profesyonel olmayan özel bir kullanıcı olarak sahip olduğunuz yasal haklara hiçbir şekilde zarar vermez İşbu garanti Avrupa Birliği ne üye ülkeler ile Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi sınırları dahilinde geçerlidir 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ Satın almış olduğunuz DEWALT ürünü satın al...

Страница 126: ...ώνονται επίσης με την οδηγία 2004 108 ΕΚ και 2011 65 EE Για περισσότερες πληροφορίες παρακαλούμε επικοινωνήστε με την DEWALT στην παρακάτω διεύθυνση ή ανατρέξτε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου Ο κάτωθι υπογράφων είναι υπεύθυνος για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου και πραγματοποιεί την παρούσα δήλωση εκ μέρους της εταιρείας DEWALT Θερμά συγχαρητήρια Διαλέξατε ένα από τα μηχανήματα της DEWALT Η πολύχ...

Страница 127: ...Φοράτε πάντα κράνος ασφαλείας 10 Συνδέστε εξοπλισμό εκβολής σκόνης Εάν διατίθενται συσκευές για τη σύνδεση εκβολής σκόνης και εγκαταστάσεων συλλογής βεβαιωθείτε ότι έχουν συνδεθεί σωστά και χρησιμοποιούνται κατάλληλα 11 Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο για να αποσυνδέσετε το εργαλείο από την πρίζα Διατηρείτε το φορτιστή μακριά από πηγές θερμότητας ελαιώδεις ουσίες και ...

Страница 128: ...πριονίδια και υπολείμματα κοπής Περιοδικά ελέγχετε ότι τα ανοίγματα αερισμού του μοτέρ είναι καθαρά και απαλλαγμένα από πριονίδια Αποσυνδέστε το πριόνι από την παροχή ρεύματος δικτύου πριν αλλάξετε λεπίδα ή πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης Ποτέ μην εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης όταν το μηχάνημα κινείται ακόμα και η κεφαλή δεν είναι στη θέση ηρεμίας Όταν εκτελ...

Страница 129: ... πάνω τμήμα της λεπίδας πριονιού περικλείεται πλήρως Ποτέ μην αφαιρείτε τον πάνω προφυλακτήρα λεπίδας όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε λειτουργία φαλτσοπρίονου Ποτέ μην κόβετε τεμάχια εργασίας που είναι μικρότερα από 250 mm Χωρίς πρόσθετη υποστήριξη το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί να δέχεται το εξής μέγιστο μέγεθος τεμαχίου εργασίας Ύψος 85 mm επί πλάτος 160 mm επί μήκος 550 mm Τεμάχια εργασίας μεγα...

Страница 130: ...ίται επίβλεψη όταν το εργαλείο το χρησιμοποιούν άπειροι χρήστες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για σκοπούς άλλους από τους προβλεπόμενους Ηλεκτρική ασφάλεια Το ηλεκτρικό μοτέρ έχει σχεδιαστεί μόνο για μία συγκεκριμένη ηλεκτρική τάση Να βεβαιώνεστε πάντα ότι η τάση ηλεκτροδότησης αντιστοιχεί στην τάση της πινακίδας τεχνικών χαρακτηριστικών Το εργαλείο έχει διπλή απομόνωση σύμφωνα με το...

Страница 131: ...1 Εισάγετέ τον στην οπή πίσω από τον οδηγό Ο σφιγκτήρας θα πρέπει να κοιτάζει προς το πίσω μέρος του φαλτσοπρίονου Βεβαιωθείτε ότι η αυλάκωση στη ράβδο σύσφιξης έχει εισαχθεί πλήρως στη βάση του φαλτσοπρίονου Αν είναι ορατή η αυλάκωση ο σφιγκτήρας δεν θα είναι σταθερά στερεωμένος 2 Περιστρέψτε το σφιγκτήρα 180º προς το μπροστινό μέρος του φαλτσοπρίονου 3 Ξεσφίξτε το κουμπί για να ρυθμίσετε το σφιγ...

Страница 132: ...ι ακριβώς μηδέν ξεσφίξτε τη βίδα uu του δείκτη γωνίας λοξής κοπής μετακινήστε το δείκτη ώστε να δείχνει 0 και σφίξτε τη βίδα 4 Σφίξτε καλά το κουμπί γωνίας λοξής κοπής m ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΤΡΑΠΕΖΙ ΕΙΚ 1 3 7C 7D 1 Ξεσφίξτε τη λαβή jj σύσφιξης φαλτσογωνιάς 2 Πιέστε την κεφαλή πριονιού προς τα δεξιά για να βεβαιωθείτε ότι είναι τελείως κάθετη και σφίξτε τη λαβή σύσφιξης φαλτσο...

Страница 133: ... ώστε να επιτρέπεται η χρήση εξαρτήματος προώθησης του τεμαχίου εργασίας κατά τη διαμήκη κοπή του ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ελέγξτε ότι ο οδηγός είναι παράλληλος προς τη λεπίδα κάθε φορά που γίνεται αλλαγή στον οδηγό 1 Για να γίνει ρύθμιση σε 8 mm ή 52 mm ξεσφίξτε το κουμπί ρύθμισης a1 και μετακινήστε τον οδηγό zz έξω από το υποστήριγμα σύσφιξης a7 2 Περιστρέψτε τον οδηγό και εισάγετε το υποστήριγμα σύσφιξης μέσα...

Страница 134: ...m προς τα αριστερά ή δεξιά της λεπίδας απαιτείται η χρήση του σφιγκτήρα υλικού Το ελάχιστο μήκος του υπολοίπου κοπής είναι 10 mm Όταν κόβετε τεμάχια εργασίας με μήκος μεγαλύτερο από το πλάτος του τραπεζιού βεβαιωθείτε ότι το τεμάχιο εργασίας είναι σταθερό σε όλη την έκταση του μήκους του Υποστηρίξτε τα προεξέχοντα μέρη του τεμαχίου εργασίας όπως χρειάζεται π χ χρησιμοποιώντας την επέκταση τεμαχίου...

Страница 135: ...εργαλείου 3 Πάντα για τη μεταφορά του πριονιού χρησιμοποιείτε το s άνοιγμα ατα για τα χέρια που φαίνονται στην εικόνα 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μεταφέρετε πάντοτε το μηχάνημα σας σε θέση πάγκου πριονιού με τοποθετημένο το άνω προστατευτικό δίσκου Μην μεταφέρετε ποτέ το μηχάνημα από το προστατευτικό ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Το ηλεκτρικό εργαλείο της DEWALT έχει σχεδιαστεί για μακρόχρονη λειτουργία με ελάχιστη συντήρηση Η σ...

Страница 136: ...ό συνδέετε σύστημα αφαίρεσης σκόνης που έχει σχεδιαστεί σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς σχετικά με την εκπομπή σκόνης Το D27113 διαθέτει τρία στόμια συλλογής σκόνης Συνδέστε μια συσκευή συλλογής σκόνης σχεδιασμένη σύμφωνα με τους σχετικούς κανονισμούς Η ταχύτητα του αέρα εξωτερικά συνδεδεμένων συστημάτων πρέπει να είναι 20 m s 2 m s Η ταχύτητα προσδιορίζεται στο σωλήνα σύνδεσης στο σημείο τη...

Страница 137: ...μένο αντιπρόσωπο επισκευών της DEWALT Θα πρέπει να παρουσιαστεί απόδειξη αγοράς Περιλαμβάνει εργασία Δεν περιλαμβάνει αξεσουάρ και ανταλλακτικά εκτός αν η βλάβη τους εμπίπτει στην εγγύηση ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ ΠΛΗΡΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗ Αν εντός 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς η συσκευή σας DEWALT καταστεί ελαττωματική λόγω ελαττώματος στα υλικά ή την εργασία η DEWALT εγγυάται ότι θα αντικαταστήσει όλα τα ελαττωματικ...

Страница 138: ...Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Страница 139: ...Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Страница 140: ...353 c o Energypark Building 03 sud Via Monza 7 A Fax 39 039 9590 317 20871 Vimercate MB IT www dewalt it Nederlands Black Decker DEWALT Tel 31 164 283 063 Joulehof 12 Fax 31 164 283 200 4600 AB Bergen Op Zoom www dewalt nl Norge DEWALT Tel 45 25 13 00 Postboks 4613 Nydalen Fax 45 25 08 00 0405 Oslo www dewalt no Österreich DEWALT Tel 01 66116 0 Werkzeug Vertriebsges m b H Fax 01 66116 14 Oberlaaer...

Отзывы: