deville C077AP Скачать руководство пользователя страница 8

 

5.4.2 - Fonctionnement 

 

 

L'allure  désirée  est  obtenue  en  agissant  sur  la 
tirette  de  réglage  d’air  (Fig.  1  Rep.  6)

 

et  en 

choisissant une charge correspondant aux besoins. 

 

-

 

Tirer la tirette complètement pour être en allure 
maxi (Fig. 9)

 

-

 

Pousser  la  tirette  complètement  pour  être  en 
allure mini (Fig. 9)

 

-

 

Choisissez une position intermédiaire pour une 
allure intermédiaire (Fig. 9). 

 

 

Pour  obtenir  une  allure  lente  de  longue  durée, 
procéder  au  chargement  sur  un  lit  de  braises  à 
peine rougeoyantes. 

 

 

Pour  obtenir  un  embrasement  rapide,  relancer  le 
feu  avec  du  "petit  bois",  effectuer  le  chargement, 
maintenir  éventuellement  la  porte  entrouverte 
pendant 

quelques 

minutes 

pour 

accélérer 

l’embrasement, 

en 

gardant 

l’appareil 

sous 

surveillance,  puis  fermer  la  porte.  Cette  opération 
permet d’accélérer la reprise, notamment si le bois 
est humide. 

 

 

Effectuer  les  changements  d'allure  (passage  de 
l'allure  normale  à  l'allure  lente  par  exemple)  avant 
les 

rechargements, 

pendant 

la 

phase 

de 

combustion des braises, pour permettre à l'appareil 
et 

au 

conduit 

des 

fumées 

de 

changer 

progressivement de régime. 

 

 

Pour  éviter  les  refoulements  des  fumées  et  les 
chutes  de  cendres  dans  la  pièce,  au  moment  des 
rechargements,  l’ouverture  de  la  porte  nécessite 
plusieurs  précautions :  entrouvrir  la  porte,  marquer 
un temps d’arrêt pour amorcer le tirage, puis ouvrir 
lentement la porte.  

 

 

Le  fonctionnement  continu  en  allure  lente,  surtout 
pendant 

les 

périodes 

de 

redoux 

(tirage 

défavorable)  et  avec  du bois humide, entraîne une 
combustion  incomplète  qui  favorise  les  dépôts  de 
bistre et de goudron :  

o

 

Alterner les périodes de ralenti par des retours 
en fonctionnement à allure normale. 

o

 

Privilégier  une  utilisation  avec  de  petites 
charges. 

 

 

Après  un  fonctionnement  en  allure  lente,  la  vitre 
peut  s'obscurcir  à  cause  d'un  léger  bistrage.  Ce 
dépôt  disparaît  normalement  en  fonctionnement  à 
plus vive allure par pyrolyse. 

 

 

La  chambre  de  combustion  doit  toujours  rester 
fermée,  sauf  lors  du  rechargement,  afin  d’éviter 
tout débordement de fumée. 

 

5.4.3 - Décendrage

 

 

 

L'air  utilisé  pour  la  combustion  du  bois  arrive  sous 
la  grille  lorsque  la  tirette  d’air  est  ouverte.  Cet  air 
assure  également  le  refroidissement  de  la  grille.  Il 
est 

donc 

indispensable, 

pour 

obtenir 

les 

performances optimales et éviter la dégradation de 
la  grille  sous  l'effet  de  la  surchauffe,  d'éviter  son 
obstruction 

en 

procédant 

régulièrement 

au 

décendrage et à l'évacuation des cendres. 

- La raclette permet d'effectuer le décendrage de 

la grille (Fig. 8)

-  Le  cendrier,  situé  sous  la  grille,  est  facilement 

extrait  en  le  tirant  à  l'aide  de  la  main  froide    
(Fig. 7)

 

 

Le  niveau  des  cendres  ne  doit  jamais  atteindre  la 
grille en fonte de l'appareil. 

 

 

Enlever 

périodiquement 

les 

cendres 

accidentellement  répandues  dans  le  compartiment 
cendrier. 

 
5.4.4 - Règles de sécurité 
 

 

Ne jamais jeter d'eau pour éteindre le feu. 

 

La vitre de l'appareil est très chaude : attention aux 
risques de brûlures notamment pour les enfants. 

 

L'appareil  dégage,  par  rayonnement  à  travers  le 
vitrage,  une  importante  chaleur  :  ne  pas  placer  de 
matériaux,  ni  d'objets  sensibles  à  la  chaleur  à  une 
distance inférieure à 1,50 m de la zone vitrée. 

 

Vider  le  contenu  du  cendrier  dans  un  récipient 
métallique ou ininflammable exclusivement réservé 
à cet usage. Les cendres, en apparence refroidies, 
peuvent  être  très  chaudes  même  après  quelques 
temps de refroidissement. 

 

Ne  pas  mettre  en  place  des  matériaux  facilement 
inflammables  au  voisinage  de  l'appareil  et  dans  le 
bûcher. 

 

En  particulier,  ne  pas  stocker  de  bois  sous 
l'appareil. 

 

En  cas  de  feu  de  cheminée,  mettre  la  tirette  d’air 
en position fermée. 

 

 

Il  est  impératif  de  toujours  maintenir  fermées  les 
portes de chargement et de cendrier. 

 
6  -  CONSEILS  DE  RAMONAGE  ET 
D'ENTRETIEN  DE  L'APPAREIL  ET  DU 
CONDUIT DE FUMEE 

 

6.1 - Ramonage : 

 

Le  ramonage  mécanique  du  conduit  de  fumée  est 
obligatoire, il doit être réalisé plusieurs fois par an dont 
une  fois  au  moins  pendant  la  saison  de  chauffe.  Un 
certificat doit être établi par l'entrepreneur. 

 

A l'occasion des ramonages, il faudra : 

 

 

Procéder au démontage du déflecteur  (Fig. 10) : 

 

- Démonter le déflecteur 

 en le soulevant et en le 

tirant vers l’avant. 

 

-  Laisser  descendre  la  partie  arrière  du  déflecteur 

 et le sortir. 

 

-  Pour  remonter  le  déflecteur :  agir  dans  l'ordre 

inverse du démontage.  

 

 

Vérifier  complètement  l'état  de  l'appareil  et  en 
particulier les éléments assurant l'étanchéité : joints 
et  organes  de  verrouillage,  pièces  d'appui  (porte, 
châssis). 

 

Содержание C077AP

Страница 1: ...ACHELS NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION INSTALLATION AND UTILISATION MANUAL INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL USO ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO...

Страница 2: ...2 FRAN AIS p 3 ENGLISH p 11 DEUTSCH p 19 ESPA OL p 27 ITALIANO p 35 PORTUGU S p 43 NEDERLANDSE p 50...

Страница 3: ...3 NATURE ET CARACTERISTIQUES DU CONDUIT DE RACCORDEMENT ENTRE L APPAREIL ET LE CONDUIT DE FUMEE 4 4 CONDITIONS DE TIRAGE 4 5 APPORT D AIR NECESSAIRE AU BON FONCTIONNEMENT DE L APPAREIL 4 5 1 Ventilat...

Страница 4: ...ntinu quand les contraintes de l intermittence ne peuvent tre respect es ou qu une combustion lente est recherch e Puissance calorifique nominale en fonctionnement intermittent Obtenue sous un tirage...

Страница 5: ...ment au niveau des parois de la souche r sistance thermique minimale 0 43 m k W 4 2 1 2 Cas d un conduit existant L installateur prend son compte la responsabilit des parties existantes Il doit v rifi...

Страница 6: ...nt peu s r il est recommand d installer syst matiquement un volet mod rateur Le mod rateur permet d obtenir un bon fonctionnement m me dans des conditions de tirage importantes conduits hauts tubage L...

Страница 7: ...tits bois sarments planchettes paille carton sont dangereuses et exclure L appareil ne doit pas tre utilis comme un incin rateur d chets 5 3 Emploi des organes de manoeuvre et des accessoires Poign e...

Страница 8: ...te d air est ouverte Cet air assure galement le refroidissement de la grille Il est donc indispensable pour obtenir les performances optimales et viter la d gradation de la grille sous l effet de la s...

Страница 9: ...ent la formation du film d air secondaire qui prot ge le vitrage du contact direct avec les fum es et compl te la combustion du bois Gratter avec l extr mit d un objet m tallique l arr te inf rieure d...

Страница 10: ...urn celle ci dans les d lais impartis A d faut la date figurant sur la facture mise par DEVILLE ne peut tre prise en consid ration Les interventions au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet...

Страница 11: ...d characteristics of the vent connector between the appliance and the smoke duct 4 4 Draught requirements 4 5 Contribution of the necessary air for the proper working of the appliance 4 5 1 Ventilatio...

Страница 12: ...draught of 12 Pa during a 45 minute fire period with a load of 2 62 kg of hard wood hornbeam oak and so on in the form of two split wooden logs of about 8 11cm in diameter To get this heat power relo...

Страница 13: ...of the flue with the intended use Stability That the flue is empty and smoke tight DTU 24 1 Appendix II If the flue is not compatible make a casing using an approved method Avis Technique certificats...

Страница 14: ...cessary air for the proper working of the appliance 4 5 1 Ventilation of the area in which the appliance is to be installed The appliance needs air in addition to the air required by the statutory air...

Страница 15: ...can only be used when the appliance is cold and in making the following operations Fig 9 Operation n 1 Pull the primary air lever until the stop corresponding to the locking of the Lighting position...

Страница 16: ...ntent of the ash pan in a metallic or inflammable container kept for this use only The ashes which look like cold can actually be very hot even after some cooling time Don t place easily inflammable m...

Страница 17: ...ore complete cleaning Fig 12 Hang the door out and lay it down Remove the 3 screws Remove the air guide A and clean it Reassemble the whole and check that the original window kit is respected This ope...

Страница 18: ...atter within the required time For lack of this the date on the invoice issued by Deville can t be taken into account The interventions under warranty can t have the effect of continuing the warranty...

Страница 19: ...NSCHAFTEN DES VERBINDUNGSROHRS ZWISCHEN DEM GER T UND DER RAUCHABLEITUNG 4 4 BEDINGUNGEN F R RICHTIGEN ZUG 4 5 NOTWENDIGE LUFTZUFUHR F R DIE RICHTIGE ARBEITSWEISE DES GER TS 4 5 1 L ftung des Raums in...

Страница 20: ...se nicht befolgt werden k nnen oder eine geringere Leistung gew nscht wird Nominale Heizleistung bei diskontinuierlicher Funktionsweise Erhalten bei einem Schornsteinzug von 12 Pa w hrend einer Brennd...

Страница 21: ...steinkastens vermieden minimaler W rmedurchla widerstand 0 43 m 2 K W 4 2 1 2 Fall eines existierenden Schornsteins Der Installateur bernimmt die Verantwortung f r die vorhandenen Teile Er mu den Zust...

Страница 22: ...as Verbindungsrohr waagerecht verl uft muss ein Anstieg von 5 cm pro Meter vorgesehen werden 4 4 Bedingungen f r den richtigen Zug Der Zug wird am Anschlu rohr in einem Abstand von etwa 50 cm ber dem...

Страница 23: ...e der Ladung 20 cm Wir empfehlen Ihnen sehr trockenes Holz zu benutzen maximal 20 Feuchtigkeit d h 2 Jahre gesch tzte Lagerung um die beste Leistung zu erhalten und ein Verrussen der Scheiben zu verme...

Страница 24: ...schen reduzierter und normaler Funktionsweise o Benutzen Sie lieber kleine Ladungen Die Scheibe kann sich nach dem Benutzen der reduzierten Geschwindigkeit schw rzen Dieses Depot verschwindet bei eine...

Страница 25: ...s n tig benutzen Sie ein messer ode rein St ck Pappe zwischen Luftkanal und Scheibe um die S uberung zu erleichtern Entfernen der Partikel Diese Tielchen behinderm die Bildung der Zusatzluftschicht we...

Страница 26: ...en Frist zugesendet werden Notfalls kann das Datum auf der von DEVILLE ausgestellten Rechnung in Erw gung gezogen werden Die Intervention w hrend der Garantie f hrt nicht zu einer Verl ngerung der Gar...

Страница 27: ...ICAS DEL CONDUCTO DE CONEXI N ENTRE EL APARATO Y EL CONDUCTO DE HUMOS 4 4 CONDICIONES DE TIRO 4 5 APORTE DE AIRE NECESARIO PARA EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO 4 5 1 Ventilacion del local donde se...

Страница 28: ...itencia no pueden ser respetadas o que una potencia reducida es apreciada Potencia calor fica nominal en funcionamiento intermitente Obtenida bajo un tiro de 12 Pa durante un periodo de fuego de hora...

Страница 29: ...e cumplan la NF P 51 302 El uso de materiales aislados de origen permite evitar tener que colocar un aislamiento en la obra en particular a nivel de las paredes de la cepa resistencia t rmica m nima 0...

Страница 30: ...o de conexi n a unos 50 cm por encima de la boca del aparato Tiro necesario para el buen funcionamiento con la puerta cerrada 6 Pa en r gimen reducido 0 6 mm de CA 12 Pa en r gimen normal 1 2 mm de CA...

Страница 31: ...e del aparato y del conducto 5 2 2 Combustibles prohibidos Cualquier otro combustible que o sea le a est prohibido sobre todo el carb n y sus derivados Las llamaradas de chamizas sarmientos tablillas...

Страница 32: ...manecer siempre cerrada salvo durante la recarga con el fin de evitar todo desborde de humo 5 4 3 Deshollinar El aire utilizado para la combusti n de la le a se acumula bajo la parrilla cuando la mane...

Страница 33: ...a l mina o un hoja de cart n r gida entre la gu a de aire y la ventanilla para facilitar la limpieza desbloqueo de las part culas Estas part culas impiden la formaci n de la capa de aire secundario qu...

Страница 34: ...ser presentado durante la solicitud de reparaci n del aparato bajo garanti o bien un tal n o un volante suelto de este certificado debe seg n la organizaci n propia de DEVILLE ser devuelto a este en...

Страница 35: ...NATURA E CARATTERISTICHE DEL TUBO DI RACCORDO TRA L APPARECCHIO E LA CANNA FUMARIA 4 4 CONDIZIONI DI TIRAGGIO 4 5 APPORTO D ARIA NECESSARIA AL BUON FUNZIONAMENTO DELL APPARECCHIO 4 5 1 Ventilazione d...

Страница 36: ...ntermittenza non possono essere rispettate o quando ricercata una potenza ridotta Potenza calorifica nominale in funzionamento intermittente Ottenuta con un tiraggio di 12 Pa nel corso di una durata d...

Страница 37: ...utto in corrispondenza delle pareti del comignolo resistenza termica minima 0 43 m 2 K W 4 2 1 2 Canna fumaria gi esistente L installatore si assume la responsabilit delle parti del camino gi esistent...

Страница 38: ...ggio Il tiraggio viene misurato sul tubo di raccordo a circa 50 cm al di sopra dell attacco del focolare Tiraggio necessario per un buon funzionamento a portine chiuse 6 Pa a regime ridotto 0 6 mm CE...

Страница 39: ...a carpine faggio castagno etc in ceppi da 50 cm di lunghezza Altezza massima di caricamento 20 cm Consigliamo l uso di legna molto essicata 20 di umidit massima ossia 2 anni di conservazione al copert...

Страница 40: ...a porta richiede diverse precauzioni socchiudere la porta segnare un tempo di arresto per innescare il tiraggio quindi aprire lentamente la porta Il funzionamento continuo ad andatura ridotta soprattu...

Страница 41: ...st operazione Pulire regolarmente l arrivo d aria secondaria Fig 11 Togliere con l aspira polvere les particelle e polveri che sono bloccate tra la guida d aria e il vetro S necessario infilare una la...

Страница 42: ...E nei termini assegnati In mancanza di questo la data figurando sulla fattura emessa da DEVILLE non pu essere presa in considerazione Gli interventi a titolo della garanzia non possono avere per effet...

Страница 43: ...3 NATUREZA E CARACTER STICAS DA CONDUTA DE LIGA O ENTRE O APARELHO E A CONDUTA DE FUMO 4 4 CONDI ES DE TIRAGEM 4 5 VOLUME DE AR NECESS RIO AO BOM FUNCIONAMENTO DO APARELHO 4 5 1 Ventila o do local ond...

Страница 44: ...Pot ncia cal rica nominale em funcionamento intermitente Obtida numa tiragem de 12 Pa numa dura o de fogo de de hora com uma carga de 2 62 Kg de madeira dura carpa carvalho em forma de 2 achas de made...

Страница 45: ...sabilidade das partes existentes Deve verificaro estado da conduta e providenciar os arranjos necess rios para o bom funcionamento e a conformidade com os regulamentos Limpar a conduta e proceder a um...

Страница 46: ...elevadas tubagem O moderador de tiragem deve ficar vis vel e acess vel Fig 5 e ser instalado na pe a onde se encontra o aparelho O registo de tiragem n o tem influ ncia no funcionamento do aparelho q...

Страница 47: ...lho n o deve ser utilizado como um incinerador de res duos 5 3 Cargo dos org os de manobra e dos accesorios Punhado da porta ela deve ser manobrada pelo intermedi rio da m o fria Puxador de regula o d...

Страница 48: ...rregamento para evitar todo excesso de fumo 5 4 3 Descinzamento O ar utilizado para a combust o da lenha chega sob a grelha quando o fecho de regula o do ar est aberto Esse ar assegura igualmente o ar...

Страница 49: ...art o r gido entre o guia do ar e o vidro para facilitar a limpeza desbloqueio das part culas Estas part culas perturbam a forma o da pel cula de ar secund rio que protege o vidro contra o contacto di...

Страница 50: ...le e enviado a Deville no prazo concedido Em falta desses documentos a data figurada em cima da factura emitida por Deville n o pode s r presa em considera o As interven es ao titulo da garantia n o p...

Страница 51: ...3 AARD EN KENMERKEN VAN DE AANSLUITING TUSSEN HET TOESTEL EN DE ROOKAFVOER 4 4 VOORWAARDEN VOOR TREKKING 4 5 ER MOET LUCHT AANGEVOERD WORDEN OM HET TOESTEL GOED TE LATEN WERKEN 4 5 1 Ventilatie van d...

Страница 52: ...nderde sterkte is gewenst Nominale warmte capaciteit bij werking met regelmatige beladings tussenpozen Verkregen onder een trek van 12 Pa tijdens een brandduur van uur met een lading van 2 62 kg hard...

Страница 53: ...moet de staat van de buis controleren en de vereiste aanpassingen doen voor zijn goede werking en de conformiteit met de reglementering De buis dient schoongemaakt te worden en vervolgens een zorgvul...

Страница 54: ...luatie van de te verwachten trekking m b t de kenmerken van de buis weinig zeker zijn wordt aanbevolen om systematisch een temperend luikje te plaatsen De regelaar zorgt voor een goede werking zelfs b...

Страница 55: ...ennen sparren dat een meer frequent onderhoud van het apparaat en het kanaal nodig maakt 5 2 2 Verboden brandstoffen Alle andere brandstoffen dan het hout zijn verboden met name steenkool en zijn deri...

Страница 56: ...inderde snelheid kan de ruit zich wegens een lichte roetvorming verduisteren Dit verdwijnt normaal bij een werking met hogere snelheid door pyrolyse De verbrandingskamer moet altijd gesloten blijven b...

Страница 57: ...glas klemzitten Gebruik indien noodzakelijk een fijn plaatje of stuk karton om het schoonmaken losmaken van de deeltjes te vergemakkelijken Deze deeltjes belemmeren de vorming van de secondaire luchtl...

Страница 58: ...gestuurd worden Zo niet dan kan de datum op de factuur van DEVILLE niet in overweging genomen worden Acties onder de garantie hebben geen verlenging daarvan tot gevolg 3 DUUR De duur van de contractue...

Страница 59: ...59 Fig 1 Fig 2...

Страница 60: ...60 Fig 3a Fig 3b...

Страница 61: ...61 Fig 4...

Страница 62: ...indigkeit Positie intermediaire stand Posizione andatura intermedia Posici n velocidad intermedia Posi o velocidade interm dia 3 Position allure maxi Maximum heat position Position maximale Geschwindi...

Страница 63: ...63 Fig 13 Fig 10 2 Fig 11 14 10 mm 3 vis 3 screws 3 Schrauben 3 vite 3 tornillos 3 parafusos Fig 12...

Страница 64: ...En effet soucieux de la qualit de nos produits nous nous r servons le droit d effectuer sans pr avis toute modification ou am lioration Soci t Anonyme au capital de 6 404 454 R C SEDAN 787 020 080 B S...

Отзывы: