deville C077AP Скачать руководство пользователя страница 7

 

 

Pour  protéger  le  sol  contre  le  rayonnement  de 
chaleur,  et  la  chute  éventuelle  de  combustible 
poser 

l’appareil 

sur 

un 

écran 

métallique 

réfléchissant  (ou  un  sol  carrelé)  couvrant  toute  la 
surface du sol située sous et devant l’appareil. 

 

 

L’appareil  doit  être  installé  sur  un  sol  avec  une 
capacité  portante  suffisante.  Si  une  construction 
existante  ne  satisfait  pas  à  cette  condition 
préalable,  des  mesures  adéquates  (par  exemple, 
l’installation  d’une  plaque  de  répartition  de  charge) 
doivent  être  prises  pour  permettre  au  sol  de 
supporter l’appareil. 

 

5  –  CONDITIONS  D’UTILISATION  DE 
L’APPAREIL 

 
Votre poêle est un véritable appareil de chauffage : 

 

 

Rendement élevé. 

 

Fonctionnement en allure réduite de longue durée.

 

 

5.1 - Premier allumage 

 

 

Ne  pas  raccorder  le  poêle  sur  un  conduit 
desservant plusieurs appareils. 

 

 

Après  le  premier  allumage  (voir  paragraphe 
5.4.1),
  faire  un  feu  modéré  pendant  les  premières 
heures en limitant le chargement de l'appareil (une 
bûche  de 

  15  cm)  avec  la  tirette  d'air  en  allure 

intermédiaire  (voir  paragraphe  5.4.2) :  montée  en 
température 

progressive 

de 

l'ensemble 

des 

éléments  de  la  cheminée  et  dilatation  normale  de 
l'appareil.

 

 

 

Pendant  les  premières  utilisations,  une  odeur  de 
peinture  peut  se  dégager  de  l'appareil  :  aérer  la 
pièce pour limiter ce désagrément. 

 

5.2 - Combustible 

 
5.2.1 - Combustible recommandé 
 
Bois  dur  :  chêne,  charme,  hêtre,  châtaignier,  etc...  en 
bûche de 50 cm de longueur. 
Hauteur maximale de chargement : 20 cm. 
 
Nous vous conseillons d'utiliser du bois très sec (20 % 
d'humidité maximum), soit 2 ans de stockage sous abri 
après  la  coupe,  afin  d'obtenir  de meilleurs rendements 
et d'éviter le bistrage du conduit de fumée et des vitres. 
Eviter  l'utilisation  des  bois  résineux  (pins,  sapins, 
épicéas...) qui nécessitent un entretien plus fréquent de 
l'appareil et du conduit. 
 
5.2.2 - Combustibles interdits 
 
Tous les combustibles autres que le bois sont interdits, 
notamment le charbon et ses dérivés. 

 

Les  flambées  de  petits  bois,  sarments,  planchettes, 
paille, carton sont dangereuses et à exclure. 

 

L’appareil,  ne  doit  pas  être  utilisé  comme  un 
incinérateur à déchets. 

 

5.3 - Emploi des organes de manoeuvre et des 

accessoires 

 
Poignée  de  porte :  Elle  doit  être  manœuvrée  par 
l’intermédiaire de la main froide. 

 

Tirette  de  réglage  d’air :  Elle  doit  être  manœuvrée  par 
l’intermédiaire de la main froide. 

 

Main froide (Fig. 7) : elle sert à manœuvrer la poignée 
de porte et à extraire le cendrier. 

 

Raclette (Fig. 8) : elle est utilisée pour le décendrage et 
sert à arranger les bûches dans le foyer en fonction de 
l’évolution de la combustion. 

 

Ne  vous  brûlez pas les mains inutilement, servez-vous 
des accessoires. 
 

REGISTRE D’ALLUMAGE 

 

La  position  Allumage  est  obtenue  en  manoeuvrant  la 
tirette  directement  avec  la  main :  cette  position  ne  doit 
être  utilisée  que  lorsque  l’appareil  est  ‘’froid’’  et  en 
effectuant les opérations suivantes (Fig. 9) : 

 

 

Opération n°1  : 

Tirer  la  tirette  de  réglage  d’air  primaire  jusqu’à  la 
butée correspondant au verrouillage de la ‘’Position 
Allumage’’. 

 

 

Opération n°2  : 

Lever la tirette de réglage. 

 

 

Opération n°3  : 

Tirer la tirette en position haute au maximum : vous 
êtes en ‘’Position Allumage’’. 

 

Après  l’allumage,  pour    revenir  en  position  d’allure 
normale,  d’allure intermédiaire ou d’allure lente, utiliser 
le  tisonnier  pour  pousser  la  tirette  de  réglage  d’air  qui 
peut être chaude. 
 

5.4 - Utilisation 

 
ATTENTION :  cette  position  allumage  ne  doit  être 
utilisée  qu’à  l’allumage  de  votre  appareil.  Une  fois 
l’allumage  effectué,  la  tirette  doit  être  repoussée. 
Vous risquez d’endommager votre appareil si vous 
ne respectez pas ces recommandations. 

 

5.4.1 - Allumage 

 

 

Mettre la tirette d’air en position allumage (Fig. 9) 

 

 

 

Placer sur la grille du papier froissé et du petit bois 
très  sec  (brindilles),  puis  des  branches  de  bois 
fendues de section plus importante (

 3 à 5 cm). 

 

 

Enflammer le papier et refermer la porte (la laisser 
légèrement 

entrouverte 

pour 

accélérer 

l'embrasement  en  évitant  le  refoulement  de  fumée 
hors de l’appareil).  

 

 

Lorsque  la  charge  de  "petit  bois"  est  bien 
enflammée,  ouvrir  la  porte,  charger  l'appareil  avec 
le combustible recommandé. 

 

 

Repousser complètement le booster d’allumage. 

 

Содержание C077AP

Страница 1: ...ACHELS NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION INSTALLATION AND UTILISATION MANUAL INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL USO ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO...

Страница 2: ...2 FRAN AIS p 3 ENGLISH p 11 DEUTSCH p 19 ESPA OL p 27 ITALIANO p 35 PORTUGU S p 43 NEDERLANDSE p 50...

Страница 3: ...3 NATURE ET CARACTERISTIQUES DU CONDUIT DE RACCORDEMENT ENTRE L APPAREIL ET LE CONDUIT DE FUMEE 4 4 CONDITIONS DE TIRAGE 4 5 APPORT D AIR NECESSAIRE AU BON FONCTIONNEMENT DE L APPAREIL 4 5 1 Ventilat...

Страница 4: ...ntinu quand les contraintes de l intermittence ne peuvent tre respect es ou qu une combustion lente est recherch e Puissance calorifique nominale en fonctionnement intermittent Obtenue sous un tirage...

Страница 5: ...ment au niveau des parois de la souche r sistance thermique minimale 0 43 m k W 4 2 1 2 Cas d un conduit existant L installateur prend son compte la responsabilit des parties existantes Il doit v rifi...

Страница 6: ...nt peu s r il est recommand d installer syst matiquement un volet mod rateur Le mod rateur permet d obtenir un bon fonctionnement m me dans des conditions de tirage importantes conduits hauts tubage L...

Страница 7: ...tits bois sarments planchettes paille carton sont dangereuses et exclure L appareil ne doit pas tre utilis comme un incin rateur d chets 5 3 Emploi des organes de manoeuvre et des accessoires Poign e...

Страница 8: ...te d air est ouverte Cet air assure galement le refroidissement de la grille Il est donc indispensable pour obtenir les performances optimales et viter la d gradation de la grille sous l effet de la s...

Страница 9: ...ent la formation du film d air secondaire qui prot ge le vitrage du contact direct avec les fum es et compl te la combustion du bois Gratter avec l extr mit d un objet m tallique l arr te inf rieure d...

Страница 10: ...urn celle ci dans les d lais impartis A d faut la date figurant sur la facture mise par DEVILLE ne peut tre prise en consid ration Les interventions au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet...

Страница 11: ...d characteristics of the vent connector between the appliance and the smoke duct 4 4 Draught requirements 4 5 Contribution of the necessary air for the proper working of the appliance 4 5 1 Ventilatio...

Страница 12: ...draught of 12 Pa during a 45 minute fire period with a load of 2 62 kg of hard wood hornbeam oak and so on in the form of two split wooden logs of about 8 11cm in diameter To get this heat power relo...

Страница 13: ...of the flue with the intended use Stability That the flue is empty and smoke tight DTU 24 1 Appendix II If the flue is not compatible make a casing using an approved method Avis Technique certificats...

Страница 14: ...cessary air for the proper working of the appliance 4 5 1 Ventilation of the area in which the appliance is to be installed The appliance needs air in addition to the air required by the statutory air...

Страница 15: ...can only be used when the appliance is cold and in making the following operations Fig 9 Operation n 1 Pull the primary air lever until the stop corresponding to the locking of the Lighting position...

Страница 16: ...ntent of the ash pan in a metallic or inflammable container kept for this use only The ashes which look like cold can actually be very hot even after some cooling time Don t place easily inflammable m...

Страница 17: ...ore complete cleaning Fig 12 Hang the door out and lay it down Remove the 3 screws Remove the air guide A and clean it Reassemble the whole and check that the original window kit is respected This ope...

Страница 18: ...atter within the required time For lack of this the date on the invoice issued by Deville can t be taken into account The interventions under warranty can t have the effect of continuing the warranty...

Страница 19: ...NSCHAFTEN DES VERBINDUNGSROHRS ZWISCHEN DEM GER T UND DER RAUCHABLEITUNG 4 4 BEDINGUNGEN F R RICHTIGEN ZUG 4 5 NOTWENDIGE LUFTZUFUHR F R DIE RICHTIGE ARBEITSWEISE DES GER TS 4 5 1 L ftung des Raums in...

Страница 20: ...se nicht befolgt werden k nnen oder eine geringere Leistung gew nscht wird Nominale Heizleistung bei diskontinuierlicher Funktionsweise Erhalten bei einem Schornsteinzug von 12 Pa w hrend einer Brennd...

Страница 21: ...steinkastens vermieden minimaler W rmedurchla widerstand 0 43 m 2 K W 4 2 1 2 Fall eines existierenden Schornsteins Der Installateur bernimmt die Verantwortung f r die vorhandenen Teile Er mu den Zust...

Страница 22: ...as Verbindungsrohr waagerecht verl uft muss ein Anstieg von 5 cm pro Meter vorgesehen werden 4 4 Bedingungen f r den richtigen Zug Der Zug wird am Anschlu rohr in einem Abstand von etwa 50 cm ber dem...

Страница 23: ...e der Ladung 20 cm Wir empfehlen Ihnen sehr trockenes Holz zu benutzen maximal 20 Feuchtigkeit d h 2 Jahre gesch tzte Lagerung um die beste Leistung zu erhalten und ein Verrussen der Scheiben zu verme...

Страница 24: ...schen reduzierter und normaler Funktionsweise o Benutzen Sie lieber kleine Ladungen Die Scheibe kann sich nach dem Benutzen der reduzierten Geschwindigkeit schw rzen Dieses Depot verschwindet bei eine...

Страница 25: ...s n tig benutzen Sie ein messer ode rein St ck Pappe zwischen Luftkanal und Scheibe um die S uberung zu erleichtern Entfernen der Partikel Diese Tielchen behinderm die Bildung der Zusatzluftschicht we...

Страница 26: ...en Frist zugesendet werden Notfalls kann das Datum auf der von DEVILLE ausgestellten Rechnung in Erw gung gezogen werden Die Intervention w hrend der Garantie f hrt nicht zu einer Verl ngerung der Gar...

Страница 27: ...ICAS DEL CONDUCTO DE CONEXI N ENTRE EL APARATO Y EL CONDUCTO DE HUMOS 4 4 CONDICIONES DE TIRO 4 5 APORTE DE AIRE NECESARIO PARA EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO 4 5 1 Ventilacion del local donde se...

Страница 28: ...itencia no pueden ser respetadas o que una potencia reducida es apreciada Potencia calor fica nominal en funcionamiento intermitente Obtenida bajo un tiro de 12 Pa durante un periodo de fuego de hora...

Страница 29: ...e cumplan la NF P 51 302 El uso de materiales aislados de origen permite evitar tener que colocar un aislamiento en la obra en particular a nivel de las paredes de la cepa resistencia t rmica m nima 0...

Страница 30: ...o de conexi n a unos 50 cm por encima de la boca del aparato Tiro necesario para el buen funcionamiento con la puerta cerrada 6 Pa en r gimen reducido 0 6 mm de CA 12 Pa en r gimen normal 1 2 mm de CA...

Страница 31: ...e del aparato y del conducto 5 2 2 Combustibles prohibidos Cualquier otro combustible que o sea le a est prohibido sobre todo el carb n y sus derivados Las llamaradas de chamizas sarmientos tablillas...

Страница 32: ...manecer siempre cerrada salvo durante la recarga con el fin de evitar todo desborde de humo 5 4 3 Deshollinar El aire utilizado para la combusti n de la le a se acumula bajo la parrilla cuando la mane...

Страница 33: ...a l mina o un hoja de cart n r gida entre la gu a de aire y la ventanilla para facilitar la limpieza desbloqueo de las part culas Estas part culas impiden la formaci n de la capa de aire secundario qu...

Страница 34: ...ser presentado durante la solicitud de reparaci n del aparato bajo garanti o bien un tal n o un volante suelto de este certificado debe seg n la organizaci n propia de DEVILLE ser devuelto a este en...

Страница 35: ...NATURA E CARATTERISTICHE DEL TUBO DI RACCORDO TRA L APPARECCHIO E LA CANNA FUMARIA 4 4 CONDIZIONI DI TIRAGGIO 4 5 APPORTO D ARIA NECESSARIA AL BUON FUNZIONAMENTO DELL APPARECCHIO 4 5 1 Ventilazione d...

Страница 36: ...ntermittenza non possono essere rispettate o quando ricercata una potenza ridotta Potenza calorifica nominale in funzionamento intermittente Ottenuta con un tiraggio di 12 Pa nel corso di una durata d...

Страница 37: ...utto in corrispondenza delle pareti del comignolo resistenza termica minima 0 43 m 2 K W 4 2 1 2 Canna fumaria gi esistente L installatore si assume la responsabilit delle parti del camino gi esistent...

Страница 38: ...ggio Il tiraggio viene misurato sul tubo di raccordo a circa 50 cm al di sopra dell attacco del focolare Tiraggio necessario per un buon funzionamento a portine chiuse 6 Pa a regime ridotto 0 6 mm CE...

Страница 39: ...a carpine faggio castagno etc in ceppi da 50 cm di lunghezza Altezza massima di caricamento 20 cm Consigliamo l uso di legna molto essicata 20 di umidit massima ossia 2 anni di conservazione al copert...

Страница 40: ...a porta richiede diverse precauzioni socchiudere la porta segnare un tempo di arresto per innescare il tiraggio quindi aprire lentamente la porta Il funzionamento continuo ad andatura ridotta soprattu...

Страница 41: ...st operazione Pulire regolarmente l arrivo d aria secondaria Fig 11 Togliere con l aspira polvere les particelle e polveri che sono bloccate tra la guida d aria e il vetro S necessario infilare una la...

Страница 42: ...E nei termini assegnati In mancanza di questo la data figurando sulla fattura emessa da DEVILLE non pu essere presa in considerazione Gli interventi a titolo della garanzia non possono avere per effet...

Страница 43: ...3 NATUREZA E CARACTER STICAS DA CONDUTA DE LIGA O ENTRE O APARELHO E A CONDUTA DE FUMO 4 4 CONDI ES DE TIRAGEM 4 5 VOLUME DE AR NECESS RIO AO BOM FUNCIONAMENTO DO APARELHO 4 5 1 Ventila o do local ond...

Страница 44: ...Pot ncia cal rica nominale em funcionamento intermitente Obtida numa tiragem de 12 Pa numa dura o de fogo de de hora com uma carga de 2 62 Kg de madeira dura carpa carvalho em forma de 2 achas de made...

Страница 45: ...sabilidade das partes existentes Deve verificaro estado da conduta e providenciar os arranjos necess rios para o bom funcionamento e a conformidade com os regulamentos Limpar a conduta e proceder a um...

Страница 46: ...elevadas tubagem O moderador de tiragem deve ficar vis vel e acess vel Fig 5 e ser instalado na pe a onde se encontra o aparelho O registo de tiragem n o tem influ ncia no funcionamento do aparelho q...

Страница 47: ...lho n o deve ser utilizado como um incinerador de res duos 5 3 Cargo dos org os de manobra e dos accesorios Punhado da porta ela deve ser manobrada pelo intermedi rio da m o fria Puxador de regula o d...

Страница 48: ...rregamento para evitar todo excesso de fumo 5 4 3 Descinzamento O ar utilizado para a combust o da lenha chega sob a grelha quando o fecho de regula o do ar est aberto Esse ar assegura igualmente o ar...

Страница 49: ...art o r gido entre o guia do ar e o vidro para facilitar a limpeza desbloqueio das part culas Estas part culas perturbam a forma o da pel cula de ar secund rio que protege o vidro contra o contacto di...

Страница 50: ...le e enviado a Deville no prazo concedido Em falta desses documentos a data figurada em cima da factura emitida por Deville n o pode s r presa em considera o As interven es ao titulo da garantia n o p...

Страница 51: ...3 AARD EN KENMERKEN VAN DE AANSLUITING TUSSEN HET TOESTEL EN DE ROOKAFVOER 4 4 VOORWAARDEN VOOR TREKKING 4 5 ER MOET LUCHT AANGEVOERD WORDEN OM HET TOESTEL GOED TE LATEN WERKEN 4 5 1 Ventilatie van d...

Страница 52: ...nderde sterkte is gewenst Nominale warmte capaciteit bij werking met regelmatige beladings tussenpozen Verkregen onder een trek van 12 Pa tijdens een brandduur van uur met een lading van 2 62 kg hard...

Страница 53: ...moet de staat van de buis controleren en de vereiste aanpassingen doen voor zijn goede werking en de conformiteit met de reglementering De buis dient schoongemaakt te worden en vervolgens een zorgvul...

Страница 54: ...luatie van de te verwachten trekking m b t de kenmerken van de buis weinig zeker zijn wordt aanbevolen om systematisch een temperend luikje te plaatsen De regelaar zorgt voor een goede werking zelfs b...

Страница 55: ...ennen sparren dat een meer frequent onderhoud van het apparaat en het kanaal nodig maakt 5 2 2 Verboden brandstoffen Alle andere brandstoffen dan het hout zijn verboden met name steenkool en zijn deri...

Страница 56: ...inderde snelheid kan de ruit zich wegens een lichte roetvorming verduisteren Dit verdwijnt normaal bij een werking met hogere snelheid door pyrolyse De verbrandingskamer moet altijd gesloten blijven b...

Страница 57: ...glas klemzitten Gebruik indien noodzakelijk een fijn plaatje of stuk karton om het schoonmaken losmaken van de deeltjes te vergemakkelijken Deze deeltjes belemmeren de vorming van de secondaire luchtl...

Страница 58: ...gestuurd worden Zo niet dan kan de datum op de factuur van DEVILLE niet in overweging genomen worden Acties onder de garantie hebben geen verlenging daarvan tot gevolg 3 DUUR De duur van de contractue...

Страница 59: ...59 Fig 1 Fig 2...

Страница 60: ...60 Fig 3a Fig 3b...

Страница 61: ...61 Fig 4...

Страница 62: ...indigkeit Positie intermediaire stand Posizione andatura intermedia Posici n velocidad intermedia Posi o velocidade interm dia 3 Position allure maxi Maximum heat position Position maximale Geschwindi...

Страница 63: ...63 Fig 13 Fig 10 2 Fig 11 14 10 mm 3 vis 3 screws 3 Schrauben 3 vite 3 tornillos 3 parafusos Fig 12...

Страница 64: ...En effet soucieux de la qualit de nos produits nous nous r servons le droit d effectuer sans pr avis toute modification ou am lioration Soci t Anonyme au capital de 6 404 454 R C SEDAN 787 020 080 B S...

Отзывы: