background image

ES - 17

SE-7305

PRECAUCION– Cuando se activa el apagador del flotador automático, debe vaciarse el contenido de la botella recolectora. Una succión adicional podría hacer daño a la 

bomba de vacío.
PRECAUCION– Si se aspirara el fluido de regreso en la unidad sería necesario que el proveedor del equipo le diera servicio ya que la bomba podría dañarse. 

ADVERTENCIA

Este dispositivo está clasificado para uso de operación intermitente como se indica en las especificaciones. No haga funcionar el dispositivo sin flujo (o con el 

puerto de succión bloqueado). El funcionamiento continuo bajo esta condición puede causar el apagado térmico de la unidad o dañar el dispositivo.

COMO CARGAR LA BATERIA

En los modelos de las series 7305P, las unidades vienen equipadas con una batería recargable instalada en la fábrica. La unidad tendrá una luz para indicar si la batería está 

baja y si se está cargando. En el modelos de la serie 7305D, las unidades no vienen equipadas de fábrica con una batería recargable; consulte con su proveedor de equipo 

para determinar si su unidad se ha equipado con una batería recargable.
Una vez que haya determinado si su unidad está equipada con una batería interna recargable, conecte la unidad a una fuente de corriente CA apropiadao a una fuente de 

corriente CD usando un adaptador CA o cable eléctrico CD. La luz verde de corriente externa se encenderá. El indicador amarillo de carga se encenderá cuando la batería se 

esté cargando. Verifique que este indicador se enciende cuando comience a cargarse. Cuando la carga sea casi completa, la luz amarilla destellará intermitentemente durante 

varios minutos. Esto es normal.
NOTA– Cargue la batería durante al menos 17 horas antes de utilizar el producto por primera vez. 
NOTA– Recargue la batería por completo después de cada uso. La unidad continuará cargando la batería después de que se apague el indicador de carga, por lo tanto, 

mantenga la unidad conectada al adaptador de CA cuando no esté en uso.
PRECAUCION– El descargar la batería por completo acortará la vida de la misma. No opere la unidad más de pocos minutos si la luz indicadora de batería baja está 

encendida. Recargue la batería tan pronto como sea posible.
NOTA– El ciclo de duración de la batería de la unidad disminuirá con el tiempo.
NOTA– El ciclo de duración de la batería de la unidad también disminuirá si la deja descargada durante largos períodos.
NOTA DE ALMACENAMIENTO– La batería se debe cargar durante al menos 17 horas antes del almacenamiento, y al menos una vez cada 6 meses. Importante: Si la 

recarga de la batería se demora más de 6 meses, es posible que la batería pueda volver a brindar un ciclo de duración completo después de realizar 3 ciclos de carga y 

descarga completa.
NOTA– Una batería cargada completamente proporcionará aproximadamente unos 60 minutos de funcionamiento continuo a nivel de vacío cero (flujolibre). El tiempo de 

funcionamiento disminuirá si se utilizan niveles de vacío superiores.
NOTA– Cuando cargue la batería, la luz indicadora de cargado de batería permanecerá encendida. Si su unidad no mantiene una carga, por favor asegúrese que el modelo 

que está usando tenga una batería instalada antes de regresarla a su proveedor autorizado de DeVilbiss Healthcare o a DeVilbiss. Verifique que la luz de cargado se 

enciende cuando aplica corriente externa con el interruptor en posición “Off”.
NOTA– Las unidades equipadas con una batería interna recargable contienen una batería de plomo ácido sellada que se debe reciclar.
NOTA– No conecte la fuente de corriente CA a un tomacorriente controlado por un interruptor para asegurar que la corriente se suministra a la unidad en todo momento. 
NOTA– No conecte el cable eléctrico CD a un tomacorriente que no tenga corriente todo el tiempo.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

Preparación

1.  Apague la unidad por medio del interruptor de corriente y deje que el vacío disminuya. Desconecte la fuente de corriente del receptáculo de entrada CC de la unidad.

2.  Desconecte los tubos y extraiga el contenedor del recipiente.

3.   Extraiga con cuidado la tapa y vacíe el contenido.

ADVERTENCIA 

Para evitar un posible riesgo de infección por contaminación de la solución de limpieza, prepare una solución nueva en cada  

limpieza/desinfección y deséchela después de usarla.

Recipiente descartable de recolección con cartucho de filtro interno

El contenedor de recolección desechable de 800 ml y la tapa son para uso de un único paciente.

1.  Retire el cartucho de filtro y los tubos de 11,43 cm (4-1/2 pulg.) y póngalos a un lado.

NOTA– El filtro NO SE DEBE mojar. El material del filtro no se puede eliminar del codo (figura A).

ADVERTENCIA 

No retire la bola flotante del tapa. Si la retira, la bola podría ahogar al paciente (figura B).

2.  Limpie el recipiente, la tapa y la protección para salpicaduras con agua tibia y detergente para lavavajillas. Enjuáguelos con agua 

 limpia y tibia. 

3.  Sumérjalo durante 60 minutos en una solución formada por una parte de vinagre (concentración de ácido acético >=5%)  

y tres partes de agua (55 °C-65 °C). Enjuáguelo con agua limpia y tibia y déjelo secar al aire.

NOTA– El contenedor desmontado también se puede lavar en un lavavajillas, en la cesta superior, utilizando un ciclo con la temperatura  

del agua entre 55 °C-65 °C.

A

B

Содержание 7305 Series

Страница 1: ...ation DeVilbiss Série 7305 UNIQUEMENT SUR PRESCRIPTION Assemblé aux États Unis DE DeVilbiss Absauggerät Bedienungsanleitung 7305 Serie VERSCHREIBUNGSPFLICHTIG Gefertigt in den USA IT Aspiratore serie 7305 DeVilbiss Guida dell utente SOLO RX Assemblato negli U S A NL Gebruikershandleiding voor DeVilbiss Model 7305 uitzuigapparaat ALLEEN RX Gemonteerd in de Verenigde Staten PT Manual de Instruções d...

Страница 2: ...Low Battery Manufacturer IP33 Protected against solid objects over 2 5 mm and direct sprays up to 60 from vertical Catalog Number European Representative Choking Hazard Small parts not for children under 3 years or any individuals who have a tendency to place inedible objects in their mouth Federal U S A law restricts this device to sale by or on the order of a physician This device contains elect...

Страница 3: ...formation regarding battery operation in this guide is applicable NOTE All the materials used in the suction pump are Latex free DANGER The DeVilbiss Suction Unit is a vacuum suction device designed for the collection of nonflammable fluid materials in medical applications only Improper use during medical applications can cause injury or death For all medical applications 1 All suctioning should b...

Страница 4: ...Power cord for UK DV51D 608 Filter cartridge 12 pack For Disposable Container 7305D 635 Power cord for Australia DV51D 609 Collection Container Kit 1200 ml reusable container external bacteria filter elbow 4 1 2 11 43 cm tubing 7314D 603 Power cord for Brazil DV51D 612 1200 ml reusable container external bacteria filter elbow 4 1 2 11 43 cm tubing 6 pack 7314D 604 Power cord for Japan DV51D 613 Ex...

Страница 5: ...r knob 4 DC power input on side 5 Power switch 6 Splash guard 7 Collection container 8 Lid 9 Patient tubing 10 Filter cartridge AC to DC Adapter not shown DC power cord not shown optional Internal rechargeable battery not shown 7305P series only Carrying case not shown 7305P series only With Reusable Container and External Bacteria Filter 1 External bacteria filter 2 Vacuum gauge 3 4 1 2 11 43 cm ...

Страница 6: ...ries or provider installed on models 7305D series installed as an option To ensure proper operation from internal battery fully charge the battery for 17 hours as explained in the Battery Charging section To operate the unit from an internal rechargeable battery ensure that no external power sources are plugged into the DC power input on the side of the unit Turn the unit On using the power switch...

Страница 7: ...all times NOTE Do not connect the DC power cord to an outlet that is not constantly energized CLEANING INSTRUCTIONS Preparation 1 Shut off unit using power switch and allow vacuum to drop Disconnect power source from the DC input receptacle on the unit 2 Disconnect tubing and remove container from holder 3 Carefully remove lid and empty contents WARNING To prevent possible risk of infection from c...

Страница 8: ...es that are not suitable for reuse This includes but may not be limited to the collection container filter tubing and carrying case 4 With the power switch in the Off position disconnect the device from all external power sources 5 Visually inspect the device for any damage missing parts etc 6 Clean the exterior of the device with a clean lint free cloth Heavy soil should be removed with a clean l...

Страница 9: ...is 5 years Service life of the battery is 200 discharge cycles Service life of the reusable container is 30 autoclave cycles at 121 C Service life of the disposable container is 30 dishwasher cycles TROUBLESHOOTING NOTE Your DeVilbiss Suction Unit contains no user serviceable parts If you believe your unit is not working properly BEFORE YOU RETURN IT TO THE HOME MEDICAL EQUIPMENT PROVIDER WHERE YO...

Страница 10: ...nd container 7305D Series Two years limited excluding container Internal Battery 90 day Approvals 7305D 7305P Series IEC 60601 1 2005 AMD1 2012 EN 60601 1 2 2015 ISO 10079 1 2015 IEC 60601 1 2 2014 IEC 60529 1989 AMD1 1999 AMD2 2013 IEC 60601 1 6 2010 IEC 60601 1 11 2015 IEC 60601 1 12 2015 IP33 CONFORMS TO AAMI STD ES 60601 1 AAMI STD HA 60601 1 11 IEC STD 60601 1 6 IEC 60601 1 12 ISO STD 10079 1...

Страница 11: ...e back cover For Service Call Your Authorized DeVilbiss Healthcare Provider Phone Purchase Date Serial ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION WARNING MR Unsafe Do not bring the device or accessories into a Magnetic Resonance MR environment as it may cause unacceptable risk to the patient or damage to the Vacu Aide or MR medical devices The device and accessories have not been evaluated for safe...

Страница 12: ...dido por un médico o con la prescripción de este Este dispositivo contiene componentes eléctricos y o electrónicos que se deben reciclar conforme a la directiva de la EU 2012 19 EU relativa a residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE AVISOS DE PRECAUCION IMPORTANTES Observe siempre las precauciones de seguridad básicas cuando utilice aparatos eléctricos en especial en presencia de niños ...

Страница 13: ... causar lesiones o incluso la muerte Para todas las aplicaciones médicas 1 Toda succión debe hacerse en apego estricto a los procedimientos apropiados que han sido establecidos por una autoridad médica reconocida 2 Algunos dispositivos o accesorios pueden no ser del tamaño del conducto provisto Todos los dispositivos o accesorios deben revisarse antes de usar para asegurar que se ajustan bien VIAJ...

Страница 14: ...Cordón eléctrico para UK DV51D 608 Cartucho de filtro paquete de 12 Para depósito desechable 7305D 635 Cordón eléctrico para Australia DV51D 609 Kit de recipiente de recolección recipiente reutilizable de 1200 ml filtro antibacteriano externo codo tubos de 11 43 cm 4 1 2 pulg 7314D 603 Cordón eléctrico para Brasil DV51D 612 Recipiente reutilizable de 1200 ml filtro antibacteriano externo codo tubo...

Страница 15: ...Depósito de recolección 8 Tapa 9 Tubo para el paciente 10 Cartucho de filtro Adaptador de CA a CC no se muestra Cordón de corriente CC no se muestra opcional Batería interna recargable no se muestra solo la serie 7305P Estuche portátil no se muestra solo la serie 7305P Con recipiente reutilizable y filtro antibacteriano externo 1 Filtro antibacteriano externo 2 Manómetro de vacío 3 Tubos de conexi...

Страница 16: ...omo los receptáculos de encendedor de automóvil Enchufe el conector pequeño del cordón de corriente CC en la entrada de corriente CC a un costado de la unidad Enchufe el conector grande al receptáculo de corriente de 12V CC del automóvil OPERACION CON BATERIA Verifique que su unidad tenga una batería interna recargable viene instalada de fábrica en los modelos de las series 7305P o instalada por e...

Страница 17: ...6 meses Importante Si la recarga de la batería se demora más de 6 meses es posible que la batería pueda volver a brindar un ciclo de duración completo después de realizar 3 ciclos de carga y descarga completa NOTA Una batería cargada completamente proporcionará aproximadamente unos 60 minutos de funcionamiento continuo a nivel de vacío cero flujolibre El tiempo de funcionamiento disminuirá si se u...

Страница 18: ...l dispositivo está protegido contra la exposición a agentes patógenos por el filtro en línea del recipiente de recolección por lo tanto no es necesario realizar una desinfección de los componentes internos NOTA Si el dispositivo se utiliza sin un filtro en línea el interior del dispositivo queda expuesto a agentes patógenos y el dispositivo no puede desinfectarse NOTA Si el proceso completo que se...

Страница 19: ...biss 7305D 608 paquete de 12 y vuelva a colocar la unidad de succión y la tapa Puede comprar filtros adicionales de su proveedor autorizado de DeVilbiss Healthcare NOTA No sustituya con ningún otro material este filtro bacteriano La sustitución puede hacer que la unidad se contamine o funcione deficientemente utilice únicamente los filtros DeVilbiss NOTA El filtro antibacteriano debe sustituirse e...

Страница 20: ...ones Ambientales Rango de Temperatura de Operación 32 F 0 C 104 F 40 C Humedad Relativa de Operación 0 95 Presión Atmosférica de Operación 9 psi 62 KPa 15 4 psi 106 kPa Rango de Temperatura de Almacenamiento y Transporte 40 F 40 C 158 F 70 C Humedad Relativa de Almacenamiento y Transporte 0 95 Presión Atmosférica de Almacenamiento y Transporte 7 3 psi 50 kPa 15 4 psi 106 kPa Garantía Series 7305P ...

Страница 21: ...o de DeVilbiss Healthcare Teléfono Fecha de compra No de serie INFORMACIÓN DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA ADVERTENCIA No es seguro para RM No llevar el dispositivo ni los accesorios a un entorno de resonancia magnética RM ya que puede representar un riesgo inaceptable para el paciente o se puede dañar el Vacu Aide o los dispositivos médicos de resonancia magnética El dispositivo y los accesori...

Страница 22: ...les dans la bouche En vertu de la législation fédérale des États Unis cet appareil peut être uniquement vendu ou prescrit par un médecin Cet appareil contient des équipements électriques et ou électroniques qui doivent être recyclés d après la directive 2012 19 EU relative aux déchets d équipements électriques et électroniques DEEE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des produi...

Страница 23: ...é d aspiration DeVilbiss est un dispositif d aspiration conçu pour recueillir des matières liquides ininflammables dans le cadre des applications médicales uniquement Un usage abusif dans le cadre des applications médicales risque d entraîner des blessures corporelles voire la mort Pour toutes les applications médicales 1 Toute aspiration doit être effectuée en stricte conformité avec les procédur...

Страница 24: ...entation para UK DV51D 608 Cartouche de filtration paquet de 12 Pour récipient jetable 7305D 635 Cordón d alimentation para Australia DV51D 609 Kit de récipient de collecte récipient réutilisable de 1200 mL filtre antibactérien externe coude tube de 11 43 cm 4 po 7314D 603 Cordon d alimentation pour Brésil DV51D 612 Récipient réutilisable de 1200 mL filtre antibactérien externe coude tube de 11 43...

Страница 25: ... le côté 5 Commutateur d alimentation 6 Capot de protection 7 Récipient de collecte 8 Couvercle 9 Tube pour patient 10 Cartouche de filtration Adaptateur universel CA CC non illustré Câble d alimentation CC non illustré en option Batterie rechargeable interne non montré Série 7305P uniquement Mallette de transport non montré Série 7305P uniquement Avec récipient réutilisable et filtre antibactérie...

Страница 26: ...cigares de voiture Brancher le petit connecteur du cordon d alimentation DC dans l arrivée d alimentation DC sur le côté de l unité Brancher le grand connecteur dans la prise d alimentation 12 VDC de l automobile FONCTIONNEMENT SUR BATTERIE Vérifier que l unité est équipée d une batterie rechargeable interne installée en usine sur les modèles Séries 7305P ou installée par le fournisseur sur les mo...

Страница 27: ...chargement de la batterie a lieu après la période des 6 mois la batterie ne pourra fournir une durée de fonctionnement complète qu après 3 cycles de décharges et de charges complètes REMARQUE Une batterie entièrement chargée offre environ 60 minutes d utilisation continue au niveau zéro d aspiration fluxlibre Le temps d utilisation se réduit à des niveaux plus élevés d aspiration REMARQUE Lorsque ...

Страница 28: ...sations par différents patients REMARQUE Lorsque l appareil est utilisé conformément aux instructions dans des conditions normales la partie interne de l appareil est protégé contre l exposition à des agents pathogènes par le filtre installé en ligne sur le récipient de collecte par conséquent aucune désinfection des composants internes n est requise REMARQUE En cas d utilisation de l appareil san...

Страница 29: ...ient du récipient réutilisable 1 Changer le filtre bactérien en cas de trop plein ou tous les deux mois le premier des deux prévalant 2 Retirer le filtre en le déconnectant de l ensemble unité d aspiration et couvercle 3 Remplacer avec un filtre bactérien non stérile propre DeVilbiss 7305D 608 12 paquet et remonter l unité d aspiration et le couvercle On peut acheter des filtres supplémentaires au...

Страница 30: ...e fonctionnement 0 C 32 F à 40 C 104 F Humidité relative opérationnelle 0 à 95 Pression atmosphérique opérationnelle 62 KPa 9 psi à 106 kPa 15 4 psi Plage de températures d entreposage et de transport 40 C 40 F à 70 C 158 F Humidité relative d entreposage et de transport 0 à 95 Pression atmosphérique d entreposage et de transport 50 kPa 7 3 psi à 106 kPa 15 4 psi Garantie Série 7305P Limitée de de...

Страница 31: ...r tout entretien contacter le fournisseur agréé DeVilbiss Healthcare Téléphone Date d achat Numéro de série INFORMATIONS DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE AVERTISSEMENT Incompatible avec la RM N utilisez pas l appareil ni les accessoires dans un environnement de résonance magnétique RM car une telle utilisation pourrait provoquer un risque inacceptable pour le patient ou endommager les appareils ...

Страница 32: ...rztes verkauft werden Dieses Gerät enthält elektrische und oder elektronische Komponenten die gemäss EU Richtlinie 2012 19 EU über Elektro und Elektronik Altgeräte WEEE der Wiederverwertung zugeführt werden müssen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von elektrischen Geräten insbesondere in Gegenwart von Kindern oder Haustieren müssen immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen...

Страница 33: ... auf diese Geräte anwendbar HINWEIS Alle in diesem Absauggerät verwendeten Materialien sind latexfrei GEFAHR Das DeVilbiss Absauggerät ist ein Vakuum Absauggerät für das Absaugen nicht brennbarer Flüssigkeiten im medizinischen Anwendungsbereich Unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen oder zum Tod führen Für alle medizinischen Anwendungen gilt 1 Das Absaugen muß in strikter Übereinstimmung mit...

Страница 34: ...erkartusche 12er Pack für Standardbehälter 7305D 635 Netzkabel für Australien DV51D 609 Sammelbehälter Kit wiederverwendbarer 1200 ml Behälter externer Bakterienfilter Winkel 11 43 cm Schlauch 7314D 603 Netzkabel für Brasilien DV51D 612 Wiederverwendbarer 1200 ml Behälter externer Bakterienfilter Winkel 11 43 cm Schlauch 6er Pack 7314D 604 Netzkabel für Japan DV51D 613 Externer unsteriler Bakterie...

Страница 35: ...t Gleichstrom Netzkabel nicht abgebildet optional Integrierte wiederaufladbare Batterie nicht abgebildet nur 7305P Serie Transporttasche nicht abgebildet nur 7305P Serie Wiederverwendbarer autoklavierbarer Behälter mit externem Bakterienfilter 1 Externer Bakterienfilter 2 Vakuum Messgerät 3 11 43 cm Verbindungsschlauch 4 Vakuumregler 5 Gleichstromeingang an der Seite 6 Netzschalter 7 Sammelbehälte...

Страница 36: ...nschließen HINWEIS Eine Erwärmung des Netzteils ist bauartbedingt BETRIEB MIT 12 VOLT GLEICHSTROM z B der Zigarettenanzünder in einem Fahrzeug Stecken Sie den kleinen Anschluss des Gleichstrom Netzkabels in den Gleichstromeingang an der Seite des Gerätes Stecken Sie den größeren Anschluß in den 12 Volt Gleichstromanschluss im Fahrzeug BATTERIEBETRIEB Vergewissern Sie sich daß Ihr Gerät über eine i...

Страница 37: ...ss der Akku erst nach Abschluss von 3 vollständigen Lade und Entladezyklen wieder eine vollständige Laufzeit erreicht HINWEIS Ein vollständig geladener Akku reicht für ungefähr 60 Minuten kontinuierlichen Betrieb auf der Stufe Nullvakuum freie Strömung Die Betriebszeit verkürzt sich bei höheren Vakuumstärken HINWEIS Während die Batterie wiederaufgeladen wird leuchtet die Batterieladeanzeige kontin...

Страница 38: ... vom Hersteller oder einem qualifizierten Dritten durchgeführt werden HINWEIS Wenn das Gerät gemäß den Anweisungen unter normalen Bedingungen verwendet wird ist das Innere des Gerätes durch den Filtereinsatz auf dem Sammelbehälter gegen Krankheitserreger geschützt sodass keine Desinfektion der inneren Komponenten notwendig ist HINWEIS Wird das Gerät ohne einen Filtereinsatz verwendet dann besteht ...

Страница 39: ...ewechselt werden abhängig davon was zuerst eintritt 2 Entfernen Sie den Filter indem Sie diesen vom Absauggerät und dem Deckel trennen 3 Ersetzen Sie den Filter mit einem sauberen DeVilbiss Bakterienfilter unsteril 7305D 608 12 pro Packung und bringen Sie den Filter erneut am Absauggerät und Deckel an Zusätzliche Filter können von Ihrem autorisierten DeVilbiss Healthcare Händler bezogen werden HIN...

Страница 40: ...P Option 1200 ml cc Wiederverwendbare Flasche Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur 32 F 0 C 104 F 40 C Relative Luftfeuchte für Betrieb 0 95 Betriebsdruck 9 psi 62 KPa 15 4 psi 106 kPa Temperaturbereich für Lagerung und Transport 40 F 40 C 158 F 70 C Relative Luftfeuchte für Lagerung und Transport 0 95 Luftdruck für Lagerung und Transport 7 3 psi 50 kPa 15 4 psi 106 kPa Garantie Serie 7305P Zwe...

Страница 41: ...Adresse auf dem hinteren Umschlag Für Kundendienst wenden Sie sich an Ihren DeVilbiss Vertragshändler Telefon Kaufdatum Seriennummer INFORMATIONEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT WARNUNG MR unsicher Das Gerät oder Zubehör nicht in ein Magnetresonanzumfeld MR bringen da dies zu einem unakzeptablen Risiko fu r den Patienten oder einem Schaden am Vacu Aide oder an MR Medizingeräten fu hren kö...

Страница 42: ... Il dispositivo contiene attrezzatura elettrica e o elettronica che deve essere riciclata secondo la Direttiva della Comunità Europea 2012 19 EU Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche RAEE AVVERTENZE IMPORTANTI Nell impiego di dispositivi elettrici specialmente in presenza di bambini o animali è sempre necessario adottare alcune misure di sicurezza basilari Leggere tutte le istruzio...

Страница 43: ...lusivamente per la raccolta di fluidi non infiammabili nell ambito di procedure mediche L uso improprio del dispositivo durante l esecuzione di procedure mediche può causare lesioni o la morte Per tutte le applicazioni mediche 1 L aspirazione deve essere effettuata in stretta conformità alle procedure indicate dal responsabile sanitario autorizzato 2 Alcuni collegamenti o accessori possono risulta...

Страница 44: ...a filtro 12 pz Per contenitore monouso 7305D 635 Cavo di alimentazione per Australia DV51D 609 Kit contenitore di raccolta contenitore riutilizzabile da 1200 ml filtro antibatterico esterno raccordo tubo da 11 43 cm 4 1 2 7314D 603 Cavo di alimentazione per Brasile DV51D 612 Contenitore riutilizzabile da 1200 ml filtro antibatterico esterno raccordo tubo da 11 43 cm 4 1 2 6 pz 7314D 604 Cavo di al...

Страница 45: ... 5 Interruttore di accensione 6 Paraspruzzi 7 Contenitore di raccolta 8 Coperchio 9 Tubo per paziente 10 Cartuccia filtro Adattatore da CA a CC non mostrato Cavo di alimentazione CC non mostrato opzionale Batteria interna ricaricabile non mostrato Solo serie 7305P Custodia per trasporto non mostrato Solo serie 7305P Con contenitore riutilizzabile e filtro antibatterico esterno 1 Filtro antibatteri...

Страница 46: ...12V CC dell automobile ALIMENTAZIONE A BATTERIA Verificare che il dispositivo sia equipaggiato con batteria interna ricaricabile la batteria è installata di serie sui modelli 7305P oppure come opzione sui modelli 7305D Per garantire il corretto funzionamento con alimentazione a batteria caricare completamente la batteria per 17 ore come descritto nella sezione Caricamento della batteria Per utiliz...

Страница 47: ...ia di carica si accenda quando l unità è collegata ad una sorgente di alimentazione esterna con interruttore principale in posizione OFF NOTA La batteria interna ricaricabile è di tipo piombo acido e deve essere smaltita in modo opportuno NOTA Per evitare interruzioni accidentali dell alimentazione non collegare mai l adattatore CA ad una presa controllata da interruttore NOTA Non collegare mai il...

Страница 48: ...edura Usare guanti e occhiali di protezione adeguati Coprire la pelle esposta sulle braccia per evitare il contatto accidentale con la soluzione di candeggina che è stata applicata al dispositivo Eseguire la disinfezione in un area ben ventilata 3 Smaltire tutti gli accessori che non sono adatti per il riutilizzo Ciò include anche il contenitore di raccolta il filtro il tubo e la custodia 4 Con l ...

Страница 49: ...omponenti riparabili dall utente Se si ritiene che l unità non funzioni correttamente PRIMA DI CONSEGNARLAAL RIVENDITORE DI APPARECCHIATURE MEDICALI PRESSO IL QUALE È STATAACQUISTATA O DIRETTAMENTE ALLA DeVilbiss Healthcare verificare se la causa dell anomalia rientra tra quelle elencate di seguito PROBLEMA SOLUZIONE L unità non si accende la spia verde di alimentazione esterna deve accendersi qua...

Страница 50: ... escluso recipiente di raccolta Batteria interna 90 gg Approvazioni Serie 7305D 7305P IEC 60601 1 2005 AMD1 2012 EN 60601 1 2 2015 ISO 10079 1 2015 IEC 60601 1 2 2014 IEC 60529 1989 AMD1 1999 AMD2 2013 IEC 60601 1 6 2010 IEC 60601 1 11 2015 IEC 60601 1 12 2015 IP33 CONFORME A AAMI STD ES 60601 1 AAMI STD HA 60601 1 11 IEC STD 60601 1 6 IEC 60601 1 12 ISO STD 10079 1 CERTIFICATO SECONDO CSA STD C22...

Страница 51: ...IBILITÀ ELETTROMAGNETICA AVVERTENZA Non compatibile con la RM Non portare il dispositivo o gli accessori in locali adibiti alla risonanza magnetica RM in quanto ciò potrebbe comportare un rischio inaccettabile per il paziente o danni ai dispositivi medici di RM o al Vacu Aide La sicurezza del dispositivo e degli accessori non è stata valutata in ambienti adibiti alla risonanza magnetica RM Non uti...

Страница 52: ...et worden gerecycled conform EU richtlijn 2012 19 EU met betrekking tot elektrisch en elektrotechnisch afval WEEE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische producten in het bijzonder in de aanwezigheid van kinderen of huisdieren moeten altijd elementaire veiligheidsmaatregelen worden genomen Lees alle instructies goed door voordat u dit product gaat gebruiken Belangrijke i...

Страница 53: ...letsel of de dood tot gevolg hebben Voor alle medische toepassingen geldt 1 Alle afzuigactiviteiten dienen strikt te worden uitgevoerd volgens de procedures die zijn opgesteld door een bevoegd medisch specialist 2 Sommige hulpstukken of accessoires passen mogelijk niet op de meegeleverde slang Alle hulpstukken of accessoires moeten vóór gebruik zorgvuldig worden gecontroleerd om er zeker van te zi...

Страница 54: ...DV51D 608 Filterpatroon pakket van 12 stuks Voor Opvangpot voor eenmalig gebruik 7305D 635 Netsnoer voor Australia DV51D 609 Opvangbakset herbruikbare bak van 1200 ml uitwendige bacteriefilter elleboog slang van 4 1 2 11 43 cm 7314D 603 Netsnoer voor Brazilië DV51D 612 1200 ml herbruikbare bak uitwendige bacteriefilter elleboog slang van 4 1 2 11 43 cm pak van 6 stuks 7314D 604 Netsnoer voor Japan...

Страница 55: ... zijkant 5 Aan uit schakelaar 6 Spatbescherming 7 Opvangpot 8 Deksel 9 Patiëntslang 10 Filterpatroon Wisselstroomadapter niet afgebeeld Gelijkstroomsnoer niet afgebeeld optioneel Interne oplaadbare batterij niet afgebeeld Alleen model 7305P Draagkoffer niet afgebeeld Alleen model 7305P Met herbruikbare bak en uitwendige bacteriefilter 1 Uitwendige bacteriefilter 2 Vacuümmeter 3 Aansluitslang van 4...

Страница 56: ...mingang aan de zijkant van het apparaat Sluit de grote connector aan op de 12V gelijkstroomingang sigarettenaansteker van de auto GEBRUIK VAN BATTERIJVOEDING Controleer of uw apparaat is uitgerust met een interne oplaadbare batterij Deze wordt van fabriekswege geïnstalleerd op modellen 7305P model of door de leverancier geïnstalleerd op modellen 7305D als optionele voorziening Laad de batterij 17 ...

Страница 57: ...araat ongeveer 60 minuten lang ononderbroken werken op een volledig opgeladen batterij De gebruikstijd zal afnemen met hogere vacuümniveaus OPMERKING Tijdens het opladen van de batterij blijft het oplaadlampje branden Als het opladen niet lukt controleert u eerst of het model dat u gebruikt is voorzien van een batterij voordat u het apparaat terugstuurt naar uw geautoriseerde DeVilbiss Healthcare ...

Страница 58: ...teld aan pathogenen en kan het apparaat niet gedesinfecteerd worden OPMERKING Als de hieronder beschreven volledige verwerking van het apparaat door een naar behoren getrainde persoon niet mogelijk is mag het apparaat niet door een andere patiënt worden gebruikt 1 Gebruik desinfectiemiddelen op veilige wijze Lees vóór gebruik altijd eerst het etiket en de productinformatie 2 Draag altijd persoonli...

Страница 59: ...it de filter aan op de afzuigeenheid en de sluiting Extra filters zijn verkrijgbaar bij uw geautoriseerde DeVilbiss Healthcare leverancier OPMERKING Vervang de bacteriefilter niet door enig ander materiaal Anders bestaat de kans dat u last krijgt van verontreinigingen of slechte prestaties van het apparaat Gebruik daarom alleen filters van DeVilbiss OPMERKING De bacteriefilter dient bij elke patië...

Страница 60: ... ml cc herbruikbare fles Omgevingscondities Bereik bedrijfstemperatuur 0 C 40 C Relatieve luchtvochtigheid in bedrijf 0 95 Atmosferische druk in bedrijf 62 KPa 106 kPa Temperatuurbereik bij opslag en transport modellen 40 C tot 70 C Relatieve luchtvochtigheid bij opslag en transport 0 95 Atmosferische druk bij opslag en transportf 50 kPa 106 kPa Garantie Model 7305P Twee jaar beperkt met uitzonder...

Страница 61: ...t u deze sturen naar het adres op de achterkaft Voor service kunt u contact opnemen met uw geautoriseerde DeVilbiss Healthcare leverancier Tel Aankoopdatum Serienummer INFORMATIONEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT WAARSCHUWING MR Onveilig Verplaats het toestel of eventuele accessoires niet naar een omgeving met magnetische resonantie MR Dit kan een onaanvaardbaar risico voor de patiënt of ...

Страница 62: ...médica O aparelho contém equipamento elétrico e ou eletrônico que deve ser reciclado de acordo com a diretiva 2012 19 EU da EU referente ao descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos WEEE MEDIDAS DE PROTEÇÃO IMPORTANTES O uso de produtos elétricos especialmente na presença de crianças ou animais de estimação requer a adoção de medidas básicas de segurança Leia todas as instruções antes de us...

Страница 63: ...s médicas pode causar morte ou ferimentos Para todas as aplicações médicas 1 Toda sucção deve ser feita exatamente de acordo com os procedimentos apropriados que foram estabelecidos por uma autoridade médica licenciada 2 Alguns componentes adicionais e acessórios podem não se ajustar ao tubo fornecido Todos os componentes adicionais ou acessórios devem ser verificados antes do uso para assegurar o...

Страница 64: ... o Reino Unido DV51D 608 Cartucho de filtro pacote com 12 Para recipiente descartável 7305D 635 Cabo de alimentação para a Austrália DV51D 609 Kit de Recipiente de Coleta recipiente reutilizável de 1 200 ml filtro de bactérias externo cotovelo tubo de 4 1 2 11 43 cm 7314D 603 Cabo de alimentação para o Brasil DV51D 612 Recipiente reutilizável de 1 200 ml filtro de bactérias externo cotovelo tubo d...

Страница 65: ... CC do lado 5 Botão liga desliga 6 Proteção anti respingos 7 Recipiente de coleta 8 Tampa 9 Tubo do paciente 10 Cartucho de filtro Adaptador CA CC não aparece Fio de alimentação de CC não aparece opcional Bateria interna recarregável não aparece Apenas série 7305P Estojo de transporte não aparece Apenas série 7305P com recipiente reutilizável com filtro de bactérias externo 1 External bacteria fil...

Страница 66: ...ntrada de alimentação CC na lateral da unidade Conecte o conector grande à tomada de alimentação de 12 V do automóvel OPERAÇÃO DA BATERIA Verifique se a unidade possui uma bateria interna recarregável que é instalada de fábrica em modelos da Série 7305P ou pelo fornecedor em modelos da Série 7305D instalada como opcional Para assegurar a operação apropriada da bateria interna carregue a completame...

Страница 67: ...rgia e verifique se a luz de carga acende quando a unidade está na posição Off Se a bateria não carregar verifique se o modelo que está sendo utilizado possui uma bateria instalada antes de entrar em contato com um fornecedor autorizado DeVilbiss Healthcare OBSERVAÇÃO A bateria interna recarregável é lacrada e de ácido chumbo Contate as autoridades locais para saber sobre seu descarte mais adequad...

Страница 68: ...o antes do uso 2 Use sempre equipamento de proteção pessoal ao executar este procedimento Use luvas e óculos de segurança adequados Cubra a pele exposta dos braços para evitar o contato acidental com a solução de alvejante que foi aplicada no dispositivo Execute desinfecção em uma área bem ventilada 3 Descarte todos os acessórios que não sejam adequados para reutilização Isso inclui o recipiente d...

Страница 69: ... A vida útil da bateria é de 200 ciclos de descarga A vida útil do recipiente reutilizável é de 30 ciclos de autoclave a 121 C A vida útil do recipiente descartável é de 30 ciclos da lava louças RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS OBSERVAÇÃO A Unidade de Sucção DeVilbiss não contém peças que possam ser reparadas pelo usuário Se acreditar que sua unidade não está funcionando corretamente verifique as possíveis ...

Страница 70: ...cipiente Séries 7305D Dois anos de garantia limitada excluindo recipiente Bateria interna 90 dias Aprovações Séries 7305D e 7305P IEC 60601 1 2005 AMD1 2012 EN 60601 1 2 2015 ISO 10079 1 2015 IEC 60601 1 2 2014 IEC 60529 1989 AMD1 1999 AMD2 2013 IEC 60601 1 6 2010 IEC 60601 1 11 2015 IEC 60601 1 12 2015 IP33 DE ACORDO COM AAMI STD ES 60601 1 AAMI STD HA 60601 1 11 IEC STD 60601 1 6 IEC 60601 1 12 ...

Страница 71: ...do DeVilbiss Healthcare Telefone Data de compra Nº de série INFORMAÇÕES DE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA ATENÇÃO Ambiente de ressonância magnética MR não seguro Não traga o dispositivo ou os acessórios para um ambiente de ressonância magnética RM pois isso pode causar risco inaceitável ao paciente ou dano aos Vacu Aide ou dispositivos médicos de RM O aparelho e os acessórios não foram avaliados ...

Страница 72: ... 0600 333 Australian Sponsor Drive DeVilbiss Australia Pty Limited Building F 2 Hudson Ave Castle Hill NSW 2154 AUSTRALIA 61 02 9899 3144 Drive DeVilbiss Healthcare France Chaussée du Ban la Dame Parc d activités Eiffel Energie ZAC du Ban la Dame BP 19 54390 Frouard FRANCE 33 0 3 83 495 495 DeVilbiss Healthcare GmbH Kamenzer Straße 3 68309 Mannheim GERMANY 49 0 621 178 98 0 EC REP 0044 2019 DeVilb...

Отзывы: