background image

441563

Issue no : 06

Series : C

03/2015

38 / 72

Instruções originais.
© COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 

7SJ UK

Todos os direitos são reservados. É proibida 

qualquer utilização ilícita ou cópia total ou 

parcial. Isto aplica-se particularmente a marcas 

registradas, denominações de modelos, número 

de peças e desenhos. Utilizar apenas peças 

autorizadas. Qualquer dano ou funcionamento 

defeituoso provocado pela utilização de peças 

não autorizadas não será coberto pela garantia 

do produto e o fabricante não será responsável.

DECLARAÇÃO DE UTILIZAÇÃO

Este produto foi concebido para perfurar 

orifícios individuais e é controlado remotamente 

utilizando o interruptor de proximidade.

Não é permitido outro tipo de utilização. Apenas 

para utilização profissional.

A utilização de peças/acessórios sobresselentes 

(incluindo mandris indicados no documento) que 

não as originalmente fornecidas pelo fabricante 

pode resultar numa quebra de desempenho 

ou no aumento de acções de manutenção e 

níveis de vibração e no cancelamento total da 

responsabilidade do fabricante.

DADOS

 

Peso: 25 kg

 

Motor

 - 220-240 V (Trifásico, Estrela-Triângulo).

 - 380-415 V (50 Hz, 370 W).

 

Velocidade do motor: 1350 rpm (operação 

contínua).

INSTRUCÇÕES DE OPERAÇÃO
Segurança

O motor é fornecido equipado com um travão 

mecânico. No campo do motor encontra-se 

instalado uma segurança térmica. O interruptor 

de proximidade do sensor de ausência de 

orifício actua também no caso de a ferramenta 

ultrapassar a posição de profundidade.

Caixa de controlo

Está disponível uma caixa de controlo (N.º de 

peça na Europa 94942, N.º de peça nos EUA 

94962) para controlo da AFTE470.

A caixa de controlo é protegida por fusíveis 

e possui um bloqueio de isolamento da rede 

eléctrica instalado na cobertura.

Para obter informações adicionais, contacte a 

Desoutter.

Se o utilizador utilizar o seu 

próprio controlador, deverá ser 

feita referência às informações 

do fabricante no momento de 

seleccionar um contactor adequado.

Deve ser instalado um botão 

de paragem de emergência no 

controlador, além de um bloqueio 

adequado, na caixa de controlo.

Um botão de inversão de sentido é 

essencial para reiniciar a máquina 

no caso de ocorrer a imobilização do 

veio.

Lubrificação

Se for necessária lubrificação, deve ser 

introduzido um lubrificador de linha de ar a 

jusante do filtro.

Utilize um lubrificante ISO VG 15.

Nota: a potência máxima é atingida através da 

utilização de uma fonte de ar lubrificada.

Alimentação eléctrica

O motor deverá ser ligado a uma alimentação 

trifásica de acordo com a tabela de voltagem e 

deverá dispor de um arrancador equipado com 

um dispositivo de protecção de sobrecarga.

Tabela de Voltagem - trifásica: (Ver página 13).

Ligação à alimentação eléctrica

Certifique-se de que a alimentação 

está desligada antes de fazer as 

ligações.

As ligações estrela-triângulo deverão 

estar rigorosamente de acordo com 

a voltagem de alimentação fornecida 

na tabela. Qualquer desvio da tabela  

resultará em danos no motor.

Determine a voltagem de alimentação e 

consulte a tabela de voltagem para pormenores 

relativos às ligações do motor (Ver página 13).

 

Para a ligação Y (estrela), ligue o terminal 

W2 ao U2 e o U2 ao V2.

 

● Para a ligação Δ (triângulo), ligue o terminal 

W2 ao U1, o U2 ao V1 e o V2 ao W1.

Em ambos os métodos, o motor ficará ligado em 

linha directa.

Os terminais são instalados com porcas 

A/F de 7 mm e as linhas de ligação são 

conectadas entre postes.

Não tire ou desaperte a porca inferior 

que se encontra nos terminais.

Ligar os cabos ao motor do modo 

seguinte (Consultar a página 13)

- cabo verde/amarelo ao terminal de 

ligação à terra.

- cabos preto/preto e castanho aos 

terminais U1, V1 , W1.

Содержание AFTE480 Series

Страница 1: ...que aparecen en la guía de seguridad Código artículo 354343 han sido leídas entendidas y respetadas 14 WARNUNG Werkzeuge erst benutzen wenn die nachstehenden Hinweise und die Regeln des Sicherheitsleitfaden Artikel Nr 354343 gelesen und verstanden wurden 16 AVVISO Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull attrezzo verificate che le informazioni che seguono e le istruzioni contenute nella ...

Страница 2: ...ik of demontage van het gereedschap altijd eerst zekerstellen dat de navolgende informatie evenals de geleverde veiligheidsinstructies Code artikel 354343 gelezen begrepen en in acht genomen zijn 30 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από οποιαδήποτε χρήση ή επέμβαση στο εργαλείο διαβάστε προσεκτικά κατανοήστε και τηρήστε τις παρακάτω πληροφορίες καθώς και τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο ασφαλείας Κ...

Страница 3: ...0 410 430 440 AFD415 AFDE610 620 640 AFD625 AFTE480 Kit Designation Part no Tool AFSPK Air feed small parts kit 2050544833 X X BK Bearing kit 438433 X X X X GBSK Gear box service kit 2050544753 X X MSK Motor service kit 2050544793 X ORK O Ring kit 2050559143 X ORK O Ring kit 2050559153 X ORK O Ring kit 2050544873 X ORSK O Ring and seal kit 2050545383 X X SK Seal kit 438443 X SK Seal kit 438463 X S...

Страница 4: ... 72 x B16 B24 B32 1 7 8 9 10 11 15 16 14 6 21 20 42 23 18 19 12 13 2 3 4 5 6 30 26 27 28 39 10 59 57 26 7 32 28 29 64 65 38 27 33 27 7 32 26 34 10 off 35 36 37 40 22 41 17 27 61 62 56 27 7 22 63 21 60 29 7 24 25 58 8mm 172863 15Nm 15Nm M6 ...

Страница 5: ...80433 AFTE480 330 432323 26 432383 75 432323 26 380433 AFTE480 550 432313 25 432413 85 432353 45 380433 AFTE480 900 432323 26 432373 70 432273 16 380433 AFTE480 1200 432303 23 432373 70 432283 19 380433 AFTE480 1450 432323 26 432373 70 432323 26 380433 High Medium Low Item Description Comp Part No Qty Wear 31 Gear box 180 330 550 rpm 411013 1 X 55 Motor 0 75KW AFTE 470 310373 1 X 55 Motor 0 75KW A...

Страница 6: ...23 1 X C DRIVE KIT 2050547373 7 Circlip int 32X1 20 SPK 2 8 Drive sleeve 322133 1 9 Bearing ISO61804 2RS BK 322463 1 X 10 Driveshaft 411323 1 X 14 Extension tube 322173 1 X 16 Circlip SPK 322603 1 X 17 Sleeve 381203 1 X 18 Setscrew M3x4Lg 325173 1 X 26 Key SPK 1 X 27 Bearing ISO6002 2RZ BK 370733 2 X 28 Circlip ext SPK 2 29 Pulley spacer 322213 1 X 32 Spacer 27X32X7 SPK 1 D CONTROL KIT 2050547383 ...

Страница 7: ...0542623 56 Bush SPK 1 57 Guide rod 1 F REDUCTOR GEAR BOX KIT 2050547393 7 Circlip int 32X1 20 SPK 2 27 Bearing ISO6002 2RZ BK 370733 3 X 28 Circlip ext SPK 1 29 Pulley spacer 322213 1 X 30 Gear 27T 1M 436623 1 X 32 Spacer 27X32X7 SPK 1 33 Spacer 1 34 Wave washer 25X31 5X3 5 113203 10 X 35 Gear 1 36 Washer 347493 1 X 37 Screw M5X16LG 1 38 Housing front 1 39 Housing rear 1 64 Key 370723 1 X 65 Outpu...

Страница 8: ...R PULLEY KIT 2050542643 X 21 Screw M5X35LG SCK 4 48 Pulley housing cover 1 53 Pulley housing 71 motor 1 54 Screw M6X90LG SCK 2 BEARING KIT BK 438433 X Bearing ISO61804 2RS 322463 1 Lower bearing bush 1 Bearing ISO6002 2RZ 370733 2 Bearing 6801VV AV2S for jockey wheel 1 SCREW KIT SCK 2050542663 X Screw M5X12LG 1 Screw M5X25LG 2 Screw M5X30LG 2 Screw M5X35LG 4 Screw M5X40LG 1 Screw M6X16LG 4 Screw M...

Страница 9: ...Series C 03 2015 9 72 High Medium Low Description Comp Part No Qty Wear Bush 1 Circlip ext D1400 15M 2 Circlip int 32X1 20 2 Spacer 27X32X7 1 Circlip 322603 1 X Key 1 Washer 5 5X21X15 3 2 Key 322243 1 X Circlip 322603 1 X ...

Страница 10: ...3 1 X X X 1 Screw B32 64888 1 X X 2 Output shaft B24 322063 1 X X 2 Output shaft B16 368153 1 X X 2 Output shaft B32 355273 1 X X 3 Drive pin B R series 329343 1 X X X X 4 Nut bearing 322073 1 X X X X High Medium Low Item Description Part No Qty Wear COMMON PARTS KIT 2050542713 X 5 O Ring 29 1x1 6 1 6 Bearing ISO6002 2RZ 370733 3 X 7 Circlip ext 1 8 Spacer 1 9 O Ring 12 1x1 6 500963 1 X 10 Setscre...

Страница 11: ...2 Shaft 384123 1 3 Pin 329343 1 1 4 Nut 322073 1 4 Nut 388743 1 5 O Ring 1 1 6 Bearing 370733 1 6 Bearing 758 88 1 7 Circlip 1 7 Spacer 382753 1 8 Spacer 349983 1 8 Spacer 390163 1 9 O ring 1 1 10 Screw 1 1 11 Bearing 370733 1 1 COMMON PARTS KIT 2050542713 X 5 O ring 1 1 6 Bearing 370733 3 3 X 7 Circlip ext 1 9 O ring 500963 1 1 X 10 Setscrew M4 209953 1 1 X 3 1 2 4 5 6 7 8 7 6 9 10 ...

Страница 12: ...441563 Issue no 06 Series C 03 2015 12 72 CONTROL BLOCK 2050559503 1 3 4 4 2 3 2 High Medium Low Item Description Part No Qty Wear 1 Control block 436653 1 2 Screw M5X16 2 3 Dowel pin 2 4 Screw M5X30 2 ...

Страница 13: ...0 Δ 2 0 380 415 50 60 Y 1 15 EFB2 4DF71LX 4 220 240 50 60 Δ 3 8 380 415 50 60 Y 2 2 VOLTAGE CHART 3 PHASE MOTOR CONNECTION Figure 1 PROXIMITY SWITCH LAYOUT Figure 3 W2 Supply TS Delta connection U2 V2 U1 V1 W1 1 2 3 W2 Supply Star connection U2 V2 U1 V1 W1 1 2 3 TS Blue 0V Black Output 24VDC Blue 0V Black Output 24VDC PNP NPN ...

Страница 14: ... supplying his own controller reference must be made to the manufacturer s information when selecting a suitable contactor An emergency stop button must be fitted to the controller and a suitable interlock must be fitted to the control box An inch reverse button is essential to restart the machine if the spindle comes to a dead halt Lubrication If lubrication is required an air line lubricator sho...

Страница 15: ...ver switch on the power press the Inch Forward button and check that the rotation is now clockwise Switch off the power supply and re assemble the motor to the tool using exploded view Simple Control Valve 2 1 Figure 2 1 Position for SW1 proximity switch using sleeve on extension tube Detects a signal when the tool is at the datum position 2 Position for SW2 proximity switch detects a signal when ...

Страница 16: ...5 to the recommended torque Loosen 7 and turn 6 for fine adjustment Ensure covers are refitted CYCLE CHECK Do not clamp the tool outside of the area marked on the outer case Ensure safety guards are fitted to avoid crushing fingers and to prevent loose clothing being caught in moving parts Ensure that the emergency stop button is released Switch on the power supply and press the start button The t...

Страница 17: ... for splines guide rod Cleaning Requirements 1 Container to immerse components 2 Good quality clean paraffin Soak the components in the container containing the paraffin Ensure full immersion agitate components to ensure that air passages are flushed through Remove components from the container thoroughly dry and blow through air passages to remove moisture Place components in an air tight contain...

Страница 18: ...ples informations veuillez contacter Desoutter Si l utilisateur utilise son propre dispositif de commande il doit se référer aux indications du fabricant pour le choix d un dispositif adéquat Le dispositif de commande doit comporter un bouton d arrêt d urgence et un coupe circuit principal intégré dans le boîtier Il est également nécessaire de prévoir un bouton d inversion de l avance pas à pas po...

Страница 19: ...courant et inverser le raccordement des fils aux bornes U1 et V1 du moteur Remettre le capot et ré enclencher le bouton d avance pour vérifier que le moteur tourne bien vers la droite Couper le courant et remonter le moteur sur l outil voir les instructions de montage Soupape de commande simple 2 1 Figure 2 1 Position du commutateur de proximité SW1 en utilisant une bague sur un tube à prolongateu...

Страница 20: ...it égal à la profondeur de perçage requise PLUS la distance du foret au dessus de la pièce en faisant coulisser 4 S assurer que 8 est sur 1 la DEL s éclairera et verrouiller la position 5 étant au couple recommandé Desserrer 7 et tourner 6 pour un réglage précis S assurer que les couvercles sont remis en place VÉRIFICATION DES CYCLES Ne pas fixer l outil en dehors de la zone indiquée sur le boîtie...

Страница 21: ...te BR2 Plus pour la vis mère Graisse Molykote G68 pour boîte d engrenage Graisse Molykote PG75 Plastislip pour les joints toriques Graisse BP FGOO EP pour alésage de cylindre Graisse Molykote Longterm W2 pour clavettes et bielle de guidage Nettoyage Produits nécessaires 1 Récipient pour immerger les composants 2 Paraffine propre de bonne qualité Tremper les composants dans le récipient rempli de p...

Страница 22: ...ures relatives à la sécurité correspondantes Porter des gants et des lunettes de protection pendant le nettoyage des pièces Il est interdit de manger ou de fumer pendant le nettoyage le démontage ou le montage de l outil Moteur électrique L essai et la vérification du moteur électrique doivent être effectués par un électricien compétent conformément à l article approprié de la loi relative à la sa...

Страница 23: ...un bloqueo de aislamiento de corriente en la cubierta Para más información consulte a Desoutter En el caso de que el usuario utilice su propio controlador debe consultarse la información del fabricante a la hora de elegir el contactor apropiado El controlador debe tener incorporado un botón de parada de emergencia y un bloqueo adecuado Un botón de retroceso lento es esencial para volver a arrancar...

Страница 24: ...onecte de la red e intercambie los cables en los terminales U1 y V1 del motor Monte la tapa de los terminales conecte a la red pulse el botón de avance lento y compruebe que el motor gire en sentido horario Desconecte de la red y vuelva a montar el motor en la herramienta véase despiezado Válvula de control simple 2 1 Figura 2 1 Posición para el detector de proximidad SW1 utilizando el manguito de...

Страница 25: ...e la separación entre los orificios 2 y 3 deslizando 4 de manera que igualen la profundidad de taladrado requerida MÁS la distancia de la broca sobre la pieza Asegúrese de que 8 esté por debajo de 1 se iluminará el LED y bloquéelo en esa posición con 5 apretando al par recomendado Afloje 7 y gire 6 para un ajuste perfecto No olvide volver a instalar las cubiertas COMPROBACIÓN DE CICLO No amordace ...

Страница 26: ... REQUISITOS DE REPARACIÓN Notas generales Utilice los lubricantes siguientes Grasa Molykote BR2 Plus para el husillo patrón Grasa Molykote G68 para los engranajes cónicos el engranaje y los rodamientos del reductor Grasa Molykote PG75 Plastislip para las juntas tóricas Grasa BP FG00EP para los rodamientos del motor interior de la carcasa externa de la junta de pistón Grasa Molykote Longterm W2 par...

Страница 27: ... cabo todos los procedimientos de seguridad en vigor cuando se desechan componentes lubricantes etc Durante la limpieza de las piezas deberán llevarse guantes y gafas protectoras Está prohibido comer o fumar durante la limpieza el desmontaje o el montaje de la herramienta Motor eléctrico Las pruebas y verificaciones del motor eléctrico deben ser efectuadas por un electricista cualificado de confor...

Страница 28: ...kel eine Schaltsperre Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Desoutter Stellt der Anwender sein eigenes Steuergerät bei muss er sich bei der Auswahl eines geeigneten Schützes nach den Angaben des Herstellers richten Das Steuergerät muss einen Not Aus Schalter haben und eine geeignete Schaltsperre muss im Steuergerät enthalten sein Ein Rücklauf Tastschalter ist notwendig zum Wiederanlau...

Страница 29: ...Motor sollte im Uhrzeigersinn drehen Dreht er im Gegensinn schalten Sie den Netzstrom ab und vertauschen die Adern zu den Klemmen U1 und V1 am Motor Klemmendeckel anbringen Netzspannung einschalten Vorwärts Taster drücken und feststellen dass die Drehung jetzt im Uhrzeigersinn erfolgt Netzspannung abschalten dann Motor wieder ans Werkzeug montieren gemäß Explosionszeichnung Einfaches Steuerventil ...

Страница 30: ...t 4 einstellen Vergewissern Sie sich dass sich 8 unterhalb 1 befindet LED leuchtet und fixieren Sie diese Position mit 5 auf empfohlenes Drehmoment 7 lösen und mit 6 Feineinstellung vornehmen Abdeckung unbedingt wieder anbringen ZYKLUS CHECK Werkzeug nicht außerhalb des am Gehäuse markierten Bereichs anklemmen Schutzabdeckungen unbedingt anbringen zur Vermeidung von Fingerquetschungen und damit lo...

Страница 31: ...innerhalb Gehäuse an Kolbendichtung Schmierfett Molykote Longterm W2 für Keilverzahnungen Reinigung Erforderliches Zubehör 1 Behälter in dem die Bauteile eingetaucht werden können 2 Hochwertiges sauberes Paraffin Bauteile in den Behälter tauchen der das Paraffin enthält Bauelemente vollständig untertauchen und bewegen um sicherzustellen dass alle Luftdurchlässe gespült werden Bauelement aus dem Be...

Страница 32: ...zu tragen Die Einnahme von Speisen und das Rauchen sind während der Reinigung Zerlegung oder Montage des Geräts untersagt Elektromotor Prüfungen und Kontrollen an Elektromotoren sofern erforderlich dürfen nur durch einen fachkundigen Elektriker unter Einhaltung der geltenden Arbeitsschutz Richtlinien vorgenommen werden ...

Страница 33: ... di controllo è protetto da fusibili e possiede un alimentazione che isola il dispositivo di blocco presente sul coperchio Per ulteriori informazioni contattare Desoutter Se l utente utilizza il proprio controller è necessario fare riferimento alle informazioni del produttore quando si seleziona un contattore adatto Sul controller deve essere presente un pulsante per l arresto di emergenza e sul b...

Страница 34: ... il pulsante per l avanzamento il motore gira in senso orario Se la rotazione è in senso antiorario interrompere l alimentazione e scambiare i fili ai morsetti U1 e V1 sul motore Inserire il coperchio morsetti avviare l alimentazione premere il pulsante per l avanzamento e verificare che la rotazione adesso sia in senso orario Arrestare l alimentazione e montare nuovamente il motore all utensile u...

Страница 35: ... DELLA CORSA 3 5 2 6 7 4 1 8 Figura 4 Impostare la distanza tra 2 e 3 in modo che risulti uguale alla profondità di foratura richiesta PIÙ la distanza tra la punta e il pezzo agendo su 4 Assicurarsi che 8 sia sotto 1 il LED si illumina e bloccare in posizione con 5 alla coppia consigliata Allentare 7 e girare 6 per una regolazione corretta Assicurarsi che i coperchi vengano inseriti nuovamente VER...

Страница 36: ...o di tensionamento in posizione e serrare la vite NORME DI MANUTENZIONE Generalità Lubrificanti prescritti Grasso Molykote BR2 Plus per vite conduttrice Grasso Molykote G68 per ingranaggi conici sistema di ingranaggi e supporti del cambio Grasso Molykote PG75 Plastislip per O Ring Grasso BP FG00EP per supporti del motore portante interno del rivestimento esterno su guarnizione del pistone Grasso M...

Страница 37: ...li normali Osservare le procedure di smaltimento dei pezzi usurati e dei lubrificanti Durante la pulizia dei particolari indossare sempre guanti e occhiali protettivi Evitare anche di ingerire alimenti o di fumare durante la pulitura la scomposizione e il montaggio dell attrezzo Motore elettrico La verifica necessaria del motore elettrico deve essere eseguita da un elettricista competente secondo ...

Страница 38: ...nstalado na cobertura Para obter informações adicionais contacte a Desoutter Se o utilizador utilizar o seu próprio controlador deverá ser feita referência às informações do fabricante no momento de seleccionar um contactor adequado Deve ser instalado um botão de paragem de emergência no controlador além de um bloqueio adequado na caixa de controlo Um botão de inversão de sentido é essencial para ...

Страница 39: ...a rotação for realizada no sentido contrário ao dos ponteiros de um relógio desligar a alimentação e tocar os cabos ligados aos terminais U1 e V1 no motor Montar a cobertura do terminal ligar a alimentação pressionar o botão de Avanço e verificar se a rotação é agora realizada no sentido dos ponteiros de um relógio Desligar a alimentação e montar de novo o motor na ferramenta utilizando a vista ex...

Страница 40: ...furação de 2 3 4 e 5 veios Para informações mais detalhadas contacte a Desoutter AJUSTE DO CURSO 3 5 2 6 7 4 1 8 Figura 4 Regule o espaço entre 2 e 3 de forma a ficar igual à profundldade do furo requerido MAIS a distância em que a broca está acima da peça a ser trabalhada através de deslize 4 Assegurar que 8 se encontra sob 1 LED iluminar se á e bloquear nessa posição com 5 com o binário de apert...

Страница 41: ...são necessitará de ser apertada regularmente dependendo da aplicação da ferramenta Um aperto incorrecto provocará um desgaste rápido e poderá causar danos na correia Certifique se de que a alimentação eléctrica está desligada Alivie o parafuso no tensor Rode o tensor para que a tensão na correia permita que a correia faça um desvio de 2 5mm quando uma carga de aproximadamente 4kg é aplicada na cor...

Страница 42: ...io 5 Desmonte a ferramenta utilizando um diagrama do esquema de montagem das peças Limpe todos os componentes e inspeccione prestando particular atenção a danos e desgaste substitua os se necessário Aplique lubrificante novo nas peças relevantes de acordo com a lista Monte a ferramenta utilizando o diagrama do esquema de montagem de peças Substitua o vedante dianteiro depois de desmontar a ferrame...

Страница 43: ...a hätäpysäytyspainike ja ohjauslaatikkoon on sovitettava sopiva välilukko Tuuman peruutuspainike on oleellinen koneen uudelleenkäynnistämisen kannalta jos kiertoakseli pysähtyy Voiteleminen Jos voitelu on tarpeen suodattimen jälkeen on asennettava paineilmaverkon voitelulaite Noudata ISO VG 15 luokitusta Huomautus täysi teho saavutetaan käyttämällä voideltua ilmansyöttöä Sähköliitäntä Moottori on ...

Страница 44: ... syvyyden Tätä ohjauslohkoa käytetään välineen kauko ohjaukseen Kuva 2 selittää signaalin alkuperät Läheisyyskytkimet Katso sivua 13 Varmista että sähkönsyöttö on eristetty ohjauslaatikosta ennen läheisyyskytkimen johdotukseen liittämistä Jos kytkimet täytyy asettaa uudelleen aseta ne seuraavalla tavalla Varmista että automaattinen syöttöyksikkö on data lepo asennossa Pyöritä varovasti SW1 ja SW3 ...

Страница 45: ...äätöruuvi käynnistää syvyyden läheisyyskytkimen Moottorin tulisi pysähtyä ja kääntyä sitten työkalun palaamiseksi data asemaan Moottorin ollessa data asemassa moottori tulisi kytkeä pois TÄRKEÄÄ Välineen käynnistämisen yhteydessä on suositeltua suorittaa koeajosarja sen varmistamiseksi että kierteityksen syvyys on sopiva PÄÄRUUVIN VAIHTAMINEN 387443 2 4 3 1 Kuva 5 1 Toukkaruuvi 2 Lähtöakseli 3 Ris...

Страница 46: ...naviin kosteuden poistamiseksi Aseta osat ilmatiiviiseen säiliöön odottamaan asennusta Hävitä likainen parafiini terveys ja turvamääräysten mukaisesti HUOLTO OHJEET Laakeriholkin osakokoonpano on jousen 19 puristuksessa Jousen 19 tvöntövoimaa vastustaen laakeriholkin kokoonpano kierretään auki ja poistetaan varovasti Lopuksi poistetaan jousi Huolto on tehtävä 1000 käyttötunnin välein Mainitse aina...

Страница 47: ...r information kontakta Desoutter Om användaren tillhandahåller sin egen kontrollenhet ska det hänvisas till tillverkarens information vid val av en lämplig kontaktor Det måste finnas en nödstoppsknapp på kontrollenheten och ett lämpligt förregleringssystem på kontrollådan En inch reverse knapp tum bakåt knapp är ett måste för att kunna starta om maskinen om spindeln kommer till ett dödläge Smörjni...

Страница 48: ... nu roterar medurs Stäng av strömtillförseln och montera tillbaka motorn i verktyget enligt sprängskissen Enkel manöverventil 2 1 Figur 2 1 Positionen för SW1 närhetsbrytare med muff på förlängningsrör Detekterar en signal när verktyget är vid referensläget 2 Positionen för SW2 närhetsbrytare detekterar en signal när verktyget har nått djup Kontrollblocket används för att fjärrstyra verktyget Figu...

Страница 49: ...rån borren till arbetsstycket Säkerställ att 8 är under 1 LED lampan tänds och lås fast i läget med 5 till rekommenderat vridmoment Lossa 7 och vrid på 6 för finjustering Se till att kåporna har satts tillbaka CYKELKONTROLL Spänn inte fast verktyget utanför det markerade området på ytterhöljet Säkerställ att säkerhetsskydden är fastsatta för att undvika risk för krossning av fingrar och att löst s...

Страница 50: ...g Smörjfett Molykote Longterm W2 för styrstång för splines Rengöring Krav 1 Kärl för att sänka ned delar i 2 Ren fotogen av god kvalitet Blötlägg delarna i fotogenbadet Se till att alla delar blir ordentligt genomsköljda Tag upp dem och torka dem därefter noggrant Kontrollera att luftpassagerna blir fria från fukt Lägg delama i en lufttät behållare tills de åter ska monteras Gör dig av med den ned...

Страница 51: ...or sin egen styremekanisme må produsentens informasjon vedrørende valg av egnet kontakt følges En nødstoppknapp må monteres på kontrolleren og en egnet strømsperre må monteres i betjeningsboksen En reversknapp med langsom bevegelse er avgjørende for å starte maskinen på nytt hvis spindelen setter seg fast Smøring Hvis smøring er nødvendig skal det installeres en smøreenhet etter filteret Bruk ISO ...

Страница 52: ...men trykk fremoverknappen med langsom bevegelse slik at rotasjonen nå er med klokken Slå av strømmen og monter motoren på verktøyet igjen se perspektivsnitt Enkel kontrollventil 2 1 Figur 2 1 Plassering av SW1 endebryter ved bruk av flens på forlengelsesrør Oppdager et signal når verktøyet er i referanseposisjonen 2 Plassering av SW2 endebryter oppdager et signal når verktøyet har nådd dybde Denne...

Страница 53: ... lås i posisjon med 5 ved anbefalt dreiemoment Løsne 7 og drei 6 for finjustering Kontroller at dekslene settes på igjen SYKLUSKONTROLL Ikke fest verktøyet utenfor området merket på den utvendige kapslingen Kontroller at sikkerhetsdekslene står forskriftsmessig på for å unngå å klemme fingrene og forhindre at løstsittende klær fanges opp av bevegelige deler Kontroller at nødstoppknappen er frigjor...

Страница 54: ...ned i beholderen med parafin Du må forsikre deg om at komponentene blir fullstendig senket ned i væsken Beveg på delene slik at alle kanaler blir gjennomspylt Ta delene ut av beholderen tørk dem grundig og blås gjennom med luft i kanaler for å fjerne all fuktighet Plasser delene i en lufttett beholder til de skal settes sammen igjen Håndter parafinen i henhold til gjeldende HMS forskrifter VEDLIKE...

Страница 55: ... spærring skal monteres på styreboksen En ryk retur knap er vigtig for at kunne genstarte maskinen hvis spindelen kommer til et dødstop Smøring Hvis smøring er påkrævet skal der monteres en smøreledning nedstrøms for filteret Brug ISO VG 15 Bemærk Der opnås fuld effekt ved at bruge en smurt luftslange Elforsyning Motoren skal være forbundet til en trefaset strømforsyning i overensstemmelse med spæ...

Страница 56: ...rnstyring af værktøjet Figur 2 viser detaljer for signaloprindelserne Nærhedsafbrydere Se side 13 Kontroller at den elektriske strøm er isoleret fra styreboksen før nærhedsafbryderens ledninger tilsluttes Hvis det er nødvendigt at nulstille afbryderne gøres følgende Kontroller at den automatiske fremføringsenhed er i datum hvile position Drej forsigtigt SW1 og SW3 nærhedsafbrydere med uret indtil ...

Страница 57: ...øjagtigt indstiller dybde nærhedsafbryderen Motoren skal stoppe og derefter køre værktøjet tilbage til datum positionen Når det når datum skal motoren slå fra VIGTIGT Ved indstilling af værktøjet er det tilrådeligt at udføre en række prøvekørsler for at sikre at gevinddybden er acceptabel UDSKIFTNING AF GEVINDSTIGNINGSSKRUEN 387443 2 4 3 1 Figur 5 1 Gevindtapper 2 Udgangsaksel 3 Krydskærvskrue 4 G...

Страница 58: ...nterne op af beholderen tør dem grundigt og blæs ind i luftkanaler så fugten fjernes Placer komponenterne i en lufttæt beholder indtil de skal monteres Den brugte paraffin bortskaffes i overensstemmelse med gældende sundheds og sikkerhedsregler VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER Lejemuffen sidder i spænd i fjederen 19 Skru forsigtigt lejemuffen løs og fjern den mens fjederen 19 holdes tilbage Fjern der...

Страница 59: ... AFTE470 De besturingseenheid is beschermd met zekeringen en heeft een geïsoleerde vergrendeling van de stroomtoevoer op de behuizing Voor meer informatie neemt u contact op met Desoutter Als de gebruiker zijn eigen besturingseenheid levert moet men verwijzen naar de informatie van de fabrikant voor de selectie van een geschikte schakelaar Naast de besturingseenheid moet een noodstopknop worden ge...

Страница 60: ...e motor Plaats de klembehuizing Schakel de stroom aan en druk op de knop Inch vooruit de motor moet nu rechtsom draaien Als de rotatie linksom is schakel de stroomtoevoer uit en verwissel de draden op de klemmen U1 en V1 op de motor Plaats de klembehuizing schakel de stroom aan druk op de knop Inch vooruit en controleer of de rotatie nu rechtsom is Schakel de stroomtoevoer uit en monteer de motor ...

Страница 61: ...ar voor 2 3 4 en 5 assen Meer details beschikbaar via Desoutter AANPASSING DRAAIMOMENT 3 5 2 6 7 4 1 8 Figuur 4 Stel de kloof tussen 2 en 3 gelijk in aan de diepte die u wilt bereiken bij het boren PLUS de afstand waarbij het boorijzer zich boven het werkstuk bevindt door 4 op te schuiven Controleer dat 8 onder 1 staat LED licht op en zet de positie vast met 5 op het aanbevolen draaimoment Maak 7 ...

Страница 62: ...dat wordt bewerkt Een onjuiste snaarspanning versnelt de slijtage en kan de snaar beschadigen Schakel altijd eerst de voedingsspanning uit Draai de schroef in het spanwiel iets los Verdraai het spanwiel zodanig dat de snaar ongeveer 2 5 mm kan worden ingedrukt als er op de aangegeven positie een kracht van 4 kg op wordt uitgeoefend Houd het spanwiel in die positie en draai de schroef weer vast BEN...

Страница 63: ...g Maak alle onderdelenschoon en onderzoek deze op slijtage of schade waarbij u ze zo nodig verwisselt Pas een nieuw smeermiddel op de relevante onderdelen toe in overeenstemming met de lijst Zet het werktuig in elkaar met gebruikmaking van de opengewerkte tekening Breng na het demonteren van het apparaat de afdichting aan de voorzijde weer aan en gebruik de opengewerkte tekening om het apparaat we...

Страница 64: ...εται με ασφάλειες και φέρει τοποθετημένη στο κάλυμμα μονωτική ενδοασφάλεια για το κεντρικό δίκτυο Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με την Desoutter Εάν ο χρήστης εκτελεί ο ίδιος την τροφοδοσία του ελεγκτή πρέπει να ανατρέξει στις πληροφορίες του κατασκευαστή κατά την επιλογή κατάλληλου επαφέα Πρέπει να τοποθετηθεί στον ελεγκτή κουμπί άμεσης διακοπής σε περίπτωση ανάγκης ενώ στο κιβώτιο ε...

Страница 65: ... το περίβλημα τροχαλίας χρησιμοποιώντας το λεπτομερές διάγραμμα Ασφαλίστε το μοτέρ σε κατάλληλο πάγκο Συνδέστε τις ηλεκτρικές παροχές στο μοτέρ Τοποθετήστε το κάλυμμα των ακροδεκτών Ενεργοποιήστε το ρεύμα και πιέστε το κουμπί σταδιακής προώθησης Το μοτέρ θα περιστραφεί δεξιόστροφα Εάν η περιστροφή είναι αριστερόστροφη απενεργοποιήστε την τροφοδοσία και εναλλάξτε τα καλώδια στους ακροδέκτες U1 και ...

Страница 66: ...ς λεπτομέρειες παρέχονται από την Desoutter Ρυθμίσεις διάνοιξης με πολλαπλούς στροφείς Υπάρχει διαθέσιμη μια σειρά από κεφαλές διάνοιξης με 2 3 4 και 5 στροφείς Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται από την Desoutter ΡΥΘΜΙΣΗ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ 3 5 2 6 7 4 1 8 Εικόνα 4 Ολισθαίνοντας το 4 ρυθμίστε το άνοιγμα μεταξύ των 2 και 3 έτσι ώστε να ισούται με το βάθος της διάτρησης που απαιτείται ΣΥΝ την απόσταση στην...

Страница 67: ...άζεται τακτική τάνυση ανάλογα με την εφαρμογή στην οποία χρησιμοποιείται το εργαλείο Η λανθασμένη τάνυση θα οδηγήσει σε ταχεία φθορά και μπορεί να προξενήσει ζημιά στον ιμάντα Βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία ρεύματος είναι αποσυνδεμένη Χαλαρώστε τη βίδα του εντατήρα Περιστρέψτε τον εντατήρα έτσι ώστε η τάνυση του ιμάντα να είναι τέτοια ώστε να επιτρέπεται η κάμψη του κατά 2 5 χιλιοστά όταν εφαρμόζετα...

Страница 68: ...η 5 Αποσυναρμολογήστε το εργαλείο χρησιμοποιώντας το αναλυτικό σχέδιο Καθαρίστε όλα τα μέρη και ελέγξτε για φθορές ή ζημιές Αντικαταστήστε τα εφόσον είναι απαραίτητο Εφαρμόστε νέο λιπαντικό στα αντίστοιχα μέρη σύμφωνα με τον κατάλογο των λιπαντικών Συναρμολογήστε το εργαλείο χρησιμοποιώντας το αναλυτικό σχέδιο Αντικαταστήστε το μπροστινό παρέμβυσμα μετά από την αποσυναρμολόγηση του εργαλείου Τα ει...

Страница 69: ...441563 Issue no 06 Series C 03 2015 69 72 ...

Страница 70: ...rdi t 12 ilmoituksen antajan NIMI ja ASEMA 13 Päiväys 14 Tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö ja elektroniikkalaitteissa 2011 65 EY 08 06 11 ESPAÑOL SPANISH 1 DECLARACION DE CONFORMIDAD CE 2 Nosotros DESOUTTER 3 Archivo técnico disponible en 4 declaramos que el producto Destornilladores 5 tipo de máquina 6 Origen del producto 7 es conforme a los requisitos de la Directiva d...

Страница 71: ...i stanowisko wydajacego deklarację 13 Data 14 sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym 2011 65 UE 08 06 11 SLOVENSKY SLOVAK 1 DEKLARÁCIA ER O SÚHLASE 2 My DESOUTTER 3 Technický súbor k dispozícii z 4 prehlasujeme že výrobok y Skrutkovače 5 strojový typ y 6 Pôvod produktu alebo výrobku 7 zodpovedá požiadavkom Smerníc rady týkajci...

Страница 72: ...1950 AFDE 400 xxx 330 11950 AFDE 410 xxx 330 9600 AFDE 610 xxx 330 6300 AFDE 620 xxx 330 6300 AFDE 640 xxx 330 6300 AFTE 480 xxx 180 1740 Working pressure Pression d utilisation 6 3 bar 6 Origin of the product Hungary Fr Origine du produit 7 is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating Fr est sont en conformité avec...

Отзывы: