background image

14

DESALTO - FILL

15

DESALTO - FILL

7

7

6

7

F

PARETE

WALL

WAND

MUR

PARED

D

E

Se necessario, regolare i piedini (D) 

utilizzando la chiave a brugola n° 4 (E) 

facendola ruotare. 

(attenzione: massima regolazione mm. 10)

If necessary adjust the feet (D) by using 

the alley key no. 4.(E). 

(attention: max. adjustment 10 mm)

Wenn notwendig stellen sie die stellfüßchen 

(D) mit den inbusschlüssel nr. 4 ein.(E) und

lassen sich drehen. 

(achtung: max verstellung mm. 10)

Si necessaire, régler les pieds (D) en utilisant

la clef Allen n°4 (E), en la faisant tourner.

(attention : réglage maximale 10 mm).

Si es necesario, regular las patas (D) 

utilizando la llave allen n° 4 (E) haciéndola 

rotar. (atención, máxima regulación mm.10)

7

6

7

F

PARETE

WALL

WAND

MUR

PARED

D

E

Se necessario, regolare i piedini (D) 

utilizzando la chiave a brugola n° 4 (E) 

facendola ruotare. 

(attenzione: massima regolazione mm. 10)

If necessary adjust the feet (D) by using 

the alley key no. 4.(E). 

(attention: max. adjustment 10 mm)

Wenn notwendig stellen sie die stellfüßchen 

(D) mit den inbusschlüssel nr. 4 ein.(E) und

lassen sich drehen. 

(achtung: max verstellung mm. 10)

Si necessaire, régler les pieds (D) en utilisant

la clef Allen n°4 (E), en la faisant tourner.

(attention : réglage maximale 10 mm).

Si es necesario, regular las patas (D) 

utilizando la llave allen n° 4 (E) haciéndola 

rotar. (atención, máxima regulación mm.10)

7

6

7

F

PARETE

WALL

WAND

MUR

PARED

D

E

Se necessario, regolare i piedini (D) 

utilizzando la chiave a brugola n° 4 (E) 

facendola ruotare. 

(attenzione: massima regolazione mm. 10)

If necessary adjust the feet (D) by using 

the alley key no. 4.(E). 

(attention: max. adjustment 10 mm)

Wenn notwendig stellen sie die stellfüßchen 

(D) mit den inbusschlüssel nr. 4 ein.(E) und

lassen sich drehen. 

(achtung: max verstellung mm. 10)

Si necessaire, régler les pieds (D) en utilisant

la clef Allen n°4 (E), en la faisant tourner.

(attention : réglage maximale 10 mm).

Si es necesario, regular las patas (D) 

utilizando la llave allen n° 4 (E) haciéndola 

rotar. (atención, máxima regulación mm.10)

Parete

Wall 

Wand

Mur

Pared

dopo aver posizionato la composizione, forare la parete, utilizzando 

come  punti  di  riferimento  i  fori  presenti  sulle  piastre  (F),  inserire  il 

tassello (m) ed avvitare la vite (H).

After having positioned the composition, drill the wall, by using as reference 

the holes on the plates (F), insert the plug (M) and screw in the screw (H).

Positionieren Sie die Komposition an der Wand und der Wand bohren. Als 

Bezug  dient  Ihnen  die  Bohrungen  auf  den  Plättchen  (F).  Stecken  Sie  den 

Dübel (M) und verschrauben Sie die Schraube (H).

Après avoir placer la composition au mur, en utilisant les trous des plaques 

comme des points de référence (F), percer le mur, introduire la cheville (M) 

et visser la vis (H).

Despues  de  haber  posicionado  la  composición,  agujerear  la  pared, 

utilizando  como  puntos  de  referencia  los  agujeros  presentes  sobre  las 

placas (F), introducir el taco (M) atornillar los tornillos (H).

Fill

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

MONTAGEANLEITUNG

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

design Studio Ausenda - Greco

0610

H

M

M

G

Dopo aver posizionato la composizione, forare la parete, utilizzando come punti di riferimento i fori presenti 

sulle piastre (F), inserire il tassello (M) ed avvitare la vite (H).

After having positioned the composition, drill the wall, by using as reference the holes on the plates (F), insert the plug (M) 

and screw in the screw (H).

Positionieren Sie die Komposition an der Wand und der Wand bohren. Als Bezug dient Ihnen die Bohrungen auf den Plättchen (F). 

Stecken Sie den Dübel (M) und verschrauben Sie die Schraube (H).

Après avoir placer la composition au mur, en utilisant les trous des plaques comme des points de référence (F), percer le mur, 

introduire la cheville (M) et visser la vis (H).

Despues de haber posicionado la composición, agujerear la pared, utilizando como puntos de referencia los agujeros presentes 

sobre las placas (F), introducir el taco (M) atornillar los tornillos (H).

9.1

8

Содержание FILL

Страница 1: ...ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG Instructions de montage Instrucciones de montaje made in italy FILL DESIGN AUSENDA GRECO...

Страница 2: ...r con puerta Pag 4 Pag 20 04 17 Fill ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE design Studio Ausenda Greco 0610 Fill Istruzioni di...

Страница 3: ...CK PANEL R CHWAND DOSSIER TRASERA SPALLA COMPLETA DI PIEDINI GI MONTATI SIDE COMPLETE WITH ALREADY FITTED FEET SEITENTEIL KOMPLETT MIT DEN SCHON MONTIERTEN F CHEN C T COMPLET DE PIEDS D J MONT S LATER...

Страница 4: ...nto agujerado o Leca cemento esponja Verificar el tipo y el aguante de la pared y si es necesario utilizar tornillos y tacos alternativos m s adecuados x2 C x1 M x1 H x1 G x1 F 3 I tasselli forniti in...

Страница 5: ...2 5 Dejar el lateral en el sobre de apoyo meter los estantes haciendo coincidir el perno con los agujeros predispuestos en el espesor del estante Asegurarse que el estante apoye totalmente contra el...

Страница 6: ...composition by laying the first module on the front side against the clean floor face down Nach der Fertigstellung des ersten Moduls und im Fall von mehreren Moduls wiederholen Sie ggf die Arbeitschr...

Страница 7: ...e la hauteur cm 159 il est necessaire o il n y a pas d j de dossiers d assembler les plaques F en les vissant sur l arri re des tag res au moyen de vis autofiletantes C Placer la composition au mur Co...

Страница 8: ...nts de r f rence F percer le mur introduire la cheville M et visser la vis H Despues de haber posicionado la composici n agujerear la pared utilizando como puntos de referencia los agujeros presentes...

Страница 9: ...tilisant les trous des plaques comme des points de r f rence F percer le mur agujerear la pared utilizando como puntos de referencia los agujeros presentes illar los tornillos H 0610 H M G illar los...

Страница 10: ...18 DESALTO FILL 19 DESALTO FILL Spalla Side Seitenteil C t Lateral Fondo Base Shelf Basis Fond Fondo Anta Door Door Porte Puerta 1...

Страница 11: ...20 DESALTO FILL 21 DESALTO FILL 2 3...

Страница 12: ...za Height adjusting H henverstellung R glage de la hauteur Regulaci n en alto Regolazione laterale Side adjusting Seitenverstellung R glage lat ral Regulaci n lateral Regolazione in profondit Depth ad...

Страница 13: ...DESALTO VIA PER MONTESOLARO C P 150 22063 CANT COMO ITALY TEL 39 031 7832211 FAX 39 031 7832290 INFO DESALTO IT WWW DESALTO IT 07 2017...

Отзывы: