background image

11 

 

 
10. Naprawa usterek  

 

W przypadku awarii urz

ą

dzenia poni

ż

sza lista mo

ż

e pomóc w lokalizowaniu usterki. Na ogó

ł

 jej 

usuni

ę

cie jest proste. Najcz

ę

stsze problemy wymienione s

ą

 poni

ż

ej. Cyfry oznaczaj

ą

 mo

ż

liwe przyczyny. 

Kolejno

ść

 cyfr wyra

ż

a prawdopodobie

ń

stwo wyst

ą

pienia usterki. 

 

UWAGA:  

Przed przyst

ą

pieniem do jakichkolwiek czynno

ś

ci wyj

ąć

 wtyczk

ę

 z gniazdka. 

 
                              USTERKA                                                           PRZYCZYNA                                                       
Pompa nie uruchamia si

ę

 i kontrolka pracy pompy nie zapala si

ę

    6-3-7 

P

ł

omie

ń

 ga

ś

nie a pompa nadal pracuje                                              2-5-9-10-12 

Komora spalania huczy.                                                                     10-11-12  
W komorze spalania i w kominie pojawia si

ę

 sadza.                         8-9-10-11-12 

Na p

ł

ycie spalania pozostaje niespalony olej .                                   8-9-11-12 lub zbyt du

ż

o oleju 

nap

ę

dowego przy rozruchu. 

 

Lp. PRZYCZYNA

 

SPOSÓB USUNI

Ę

CIA

 

Brak zasilania elektrycznego.        

 

 

Sprawdzi

ć

, czy wtyczka jest w gniazdku i 

sprawdzi

ć

 bezpieczniki

 

Woda lub osad w zbiorniku.           

 

 

Wyczy

ś

ci

ć

 zbiornik i filtr

 

Silnik pompy nie w

łą

cza si

ę

           

 

 

Sprawdzi

ć

 STB i zabezpieczenie przelewowe

 

Silnik i pompa nie dzia

ł

aj

ą

 

 

Paliwo jest zbyt g

ę

ste lub zbyt zimne. Rozcie

ń

czy

ć

 

olejem nap

ę

dowym 

 

Sprawdzi

ć

 termostat kontroli pracy pompy i w razie 

potrzeby wymieni

ć

 

Sprawdzi

ć

 silnik i zobaczy

ć

, czy pompa nie jest 

zabrudzona wewn

ą

trz. 

 

Sprawdzi

ć

 STB i zabezpieczenie przelewowe 

 

Przewód paliwa jest zatkany, olej wraca do 
zbiornika przewodem powrotnym

 

 

Wyczy

ś

ci

ć

 przewód paliwa lub w razie potrzeby    

wymieni

ć

 

Termostat kontroli pracy pompy nie 
osi

ą

gn

ął

 odpowiedniej temperatury

 

 

Odczeka

ć

, a

ż

 piec ostygnie i uruchomi

ć

 ponownie 

 

Wymieni

ć

 termostat

 

Zabezpieczenie przelewowe jest pe

ł

ne

 

 

Wyczy

ś

ci

ć

 

Termostat bezpiecze

ń

stwa (STB) nie dzia

ł

prawid

ł

owo lub nie dzia

ł

a w ogóle

 

 

Zresetowa

ć

 termostat 

 

Wymieni

ć

 

Niewystarczaj

ą

cy dop

ł

yw powietrza 

spalania 

 

Wyczy

ś

ci

ć

 otwory komory paleniskowej 

 

Sprawdzi

ć

 prawid

ł

owe dzia

ł

anie wentylatora

 

10 

Nieprawid

ł

owy ci

ą

g                      

 

 

Sprawdzi

ć

, czy rura kominowa jest zamontowana 

zgodnie z zaleceniami pt. "Monta

ż

 przewodu 

kominowego" 

 

Sprawdzi

ć

 szczelno

ść

 systemu kominowego 

 

W razie potrzeby wyczy

ś

ci

ć

 

11 

Ci

ą

g kominowy jest zbyt mocny lub zbyt 

zmienny

 

 

Zamontowa

ć

 stabilizator ci

ą

gu i wyregulowa

ć

 go 

na min. 2 mm W.C. (16 Pa).

 

12 

Ci

ą

g kominowy jest zbyt s

ł

aby

 

 

Sprawdzi

ć

 wszystkie po

łą

czenia 

 

Zmniejszy

ć

 liczb

ę

 zgi

ęć

 

 

Wyd

ł

u

ż

y

ć

 komin 

 

Zaizolowa

ć

 rur

ę

 kominow

ą

 na zewn

ą

trz budynku 

 

Przejrze

ć

 wszelkie informacje na temat przewodu 

kominowego w instrukcji.

 

Содержание Master WA 33

Страница 1: ...KOTEL NA SMĚSI UPOTŘEBENÝCH OLEJŮ WA 33 NÁVOD K OBSLUZE ...

Страница 2: ...etečením paliva Automatické udržování nastavení při výpadku napájení 5 Bezpečnostní pokyny Kotel na směsi upotřebených olejů WA 33 je napájen střídavým napětím 230 V 50Hz Pojistka 1 A 250 V je umístěna na krytu řídicí jednotky Pokud napájení 230 V 50Hz vypadne pojistku zkontrolujte Kotel WA 33 je také vybaven dvěma bimetalovými senzory která zajišťují bezpečný a úsporný provoz zařízení Kontakty bi...

Страница 3: ...ní senzor STB OVF ochrana proti přetečení MP čerpadlo příkon 48 W 230 V stříd 50Hz MW ventilátor příkon 35 W 230V stříd 50Hz průtok l000 m h KB klávesnice Dl indikátor přehřátí kotle D1 indikátor přeplnění nádrže přepadu paliva D3 indikátor činnosti čerpadla D4 indikátor kotel zapnut vypnut Obrázek 2 Řídící jednotka skupiny vodičů ...

Страница 4: ...l ke zdroji napájení Ventilátor ani čerpadlo by se nemělo zapnout dříve než po zapnutí kotle tlačítkem kotel nesmí začít sám topit Dodržujte bezpečnou vzdálenost od hořlavých látek Pokud jsou ve stejné místnosti jako kotel větrací ventilátory může to způsobovat nerovnoměrný chod Montáž kouřovodu Pro čisté a bezproblémové spalování je nezbytná správně provedená montáž kouřovodu Minimální průměr kou...

Страница 5: ...ouřovod prochází stropem střechou nebo zdí musí být provedena dostatečná tepelná izolace aby nemohlo dojít ke vzniku požáru Na všech místech kde by mohlo dojít k tělesnému kontaktu s kouřovodem a také u venkovních částí kouřovodu by měly být použity trubky s dvojitou stěnou předejde se tím kondenzaci spalin nebo popálení Poblíž kotle neukládejte žádné materiály zejména ne hořlavé Zajistěte dostate...

Страница 6: ... dioda začne svítit více Dodávka paliva do spalovacího prostoru se zvýší na 2 55 kg oleje za hodinu Kotel se vypíná stisknutím tlačítka Stop na ovládacím panelu Palivové čerpadlo se vypne žlutá a zelená dioda na ovládacím panelu zhasnou Ventilátor dodávající spalovací vzduch pracuje dokud teplota kotle neklesne pod 35 C režim Odstavování Po dochlazení se kotel přepne do stavu Stop Kotel se může od...

Страница 7: ...anelu se rozsvítí červený indikátor naplnění nádržky Zapne se spalinový ventilátor který je v provozu až do ochlazení kotle pod teplotu 35 C Po dosažení této teploty se kotel p řepne do režimu Stop Vyprázdněte nádržku stiskněte tlačítko Start červený indikátor naplnění nádržky zhasne signál o naplnění nádržky se vypne a kotel je připraven k novému spuštění Obrázek 5 Umístění bezpečnostních prvků k...

Страница 8: ... kryt spalovacího prostoru zavřete dvířka spalovacího prostoru Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko Start měla by se rozsvítit zelená kontrolka Po 10 15 minutách v závislosti na teplotě místnosti se společně zapne ventilátor a palivové čerpadlo rozsvítí se žlutý indikátor provozu čerpadla kotel začne pracovat na snížený výkon 22 kW spotřeba 1 85 kg h Na tento výkon může kotel pracovat stále nebo...

Страница 9: ... části spalovací komory přímo nad nádržkou přepadu paliva pravidelně ho čistěte Spodní část spalovací komory pod spalovací deskou čistěte každý týden Kontrolujte zda jsou otvory pro vstup vzduchu ve spodní a horní části spalovací komory bezvadně průchozí Čistěte palivové vedení ke spalovací desce Maximální prodleva mezi čištěním je 7 14 provozních hodin v závislosti na použitém palivu V topné sezó...

Страница 10: ... Vám pomoci s nalezením závady a odstraněním její příčiny Obecně je odstraňování závad jednoduché Nejčastější závady jsou uvedeny níže číslo u nich uvedené označuje možnou příčinu Pořadí čísel reprezentuje pravděpodobnost výskytu závady POZNÁMKA Před prováděním jakéhokoli úkonu údržby odpojte kotel od zdroje napájení ...

Страница 11: ...TB a ochranu před přetečením 5 Palivové vedení je ucpané palivo se vrací obtokem zpět do nádrže Vyčistěte palivové vedení v případě potřeby vyměňte 6 Ovládací termostat čerpadla nedosáhl správné teploty Počkejte až kotel vychladne pak ho spusťte znovu Vyměňte termostat 7 Nádržka přepadu paliva je plná Vyprázdněte ji 8 Bimetalový bezpečnostní senzor STB nepracuje správně nebo nepracuje vůbec Resetu...

Страница 12: ...0 6 Průměr kouřovodu mm 150 Šířka cm 85 Výška cm 137 Délka cm 54 Hmotnost kg 90 Výkon 30 kW platí při následujících parametrech paliva výhřevnost 40 MJ kg hustota 0 94 g cm 3 Při lepších parametrech může být tepelný výkon až 35 kW Desa Poland Sp z o o 62 023 Gądki Ul Magazynowa 5a 08 EN 1 Type WA Vzdálenost od hořlavých materiálů 140 cm Třída zařízení třída 5 Tepelný výkon 30 kW Druh paliva petrol...

Страница 13: ... WE O STAVEBNÍCH VÝROBCÍCH Použité normy PN EN 1 PN EN 1 2001 A1 PN EN 60335 1 PN EN 60335 1 102 PN EN 55014 1 2007 PN EN 55014 2 1999 A1 2004 IS1 2007 PN EN 55014 1 2004 PN EN 61000 3 2004 A2 2005 PN EN 61000 3 3 1997 A1 2005 A2 2006 PN EN 55014 1 PN EN 61000 4 2 1999 A2 2003 PN EN 61000 4 4 2005 PN EN 61000 4 6 2007 PN EN 61000 4 5 2006 PN EN 61000 4 11 2007 PN EN 61000 3 3 1997 A1 2002 U Značka...

Страница 14: ...a Via Tione 12 Pastrengo Verona VR Italy 37010 www desaitalia com DESA Poland Sp z o o ul Magazynowa 5a 62 023 Gądki Poland www desapoland pl DESA China Rm 601 218 HengFeng Rd Shanghai China 200070 www desa china com ...

Страница 15: ...SOOJENDUS SEADE UNIVERSAAL KÜTTEÕLI PEAL WA 33 KASUTAMISE JUHEND 1 ...

Страница 16: ...temperatuur 0 30 C suhteline niiskus 5 85 õhurõhk 800 1200hPa keskkonna mõju eest kaitseaste IP20 hea ventilatsiooni võime soojendavas ruumis 4 Juhtimisseadme iseloomulikud jooned ahju võimsuse reguleerimise võimalus vahemikus 22 ja 30 kW kaitse põletuskambri ülekuumenemise eest põlemisekambris kütteõli ülekallamise kaitse pinge puudulikkuse puhul automaatselt säilib enne tehtud sätteid 5 Ohutuse ...

Страница 17: ...e kaetud ja plommitud ahju juhtimisseadmesse ning kaablite integratsiooni rikkumist Ükskõik kelle mitte autoriseeritud isiku juurdepääs võib ähvardada elektrivoolu löögiga 230V AC 50Hz või kõrvetamisega 6 Seadme konstruktsioon Joonis l Soojendi seadme blokk skeem universaal kütteõlil WA 33 tüüpi Tähistus T40 bimetalltajurist temperatuuri andur põlemiskambri põhjast T100 bimetalltajurist ohutuse an...

Страница 18: ...get 220 240V 50Hz ja pingestada ahi vooluvõrku mitte ventilaator mitte pump ei tohi tööle hakata sellepärast et ahi ei ole veel käima pandud ja mitte mingi soojus ei ole veel välja töödeldud säilitada ohutul kaugusel kergelt süttivate materjalide eest Õhu väljatõmbe ventilaatorid mis töötavad samas tööruumis või õhu ruumalas kus töötab ahiseade võivad sisse tuua töökorra häireid Korstna kanali mon...

Страница 19: ...nte või katuse peavad olema eraldi isoleeritud et vältida tulekahju ohtu Soovitatud on kasutada selle eesmärgiks kahekihilist isoleeritud toru igal pool seal kus tuleb ette kokkupuutumise tõenäosus ning sammuti hoonest väljaspool et kindlustada pidev ja hea õhu tõmme ja vältida niiskuse kondenseerimist Tuleb ära hoiduda paigutamast ahju lähedal ükskõik missuguseid materjale isegi neid mitte põleva...

Страница 20: ...ni 40 C toimub termostaadi kontaktide sulgemine mis asub põlemisekambri lähedal ja kütteõli pumba sisslülitamist ning õhu pealepuhuja ventilaatori käivitamist Mida teavitab meile kollane diood juhtimisepaneeli esikaanel Kuna esimeste 30 minuti jooksul vajadust kütteõli peale on väga väikene selle pärast et põletamise kauss ei ole veel piisavalt soe siis seade peab töötama veel esimesel käigul juht...

Страница 21: ... momendini kuni ahi on maha jahtunud ventilaatori väljalülitumiseni ja sisse vajutada nuppu mis asub bimetalltajuri anduri korpuse peal Järgnevalt vajutada nuppu Start mis omajärgi kustutab ülekuumenemise signalisatsiooni dioodi ära Ahju võib uuesti käivitada Ülevalamise signaal on esile kutsutud mehaanilise anduri kaudu mis on paigutatud ülekallamise mahuti all Kontaktide lahtiminek signaliseerib...

Страница 22: ...gnevalt visata põletamise kausile peale monteerida tihendus rõngas ja silinder ära katta põlemisekambri kaanega sulgeda soojendus seadme ülemise korpuse osa vajutada nupule Start juhtimispaneelil hakkab helendama roheline diood umbes peale 10 15 minutit sõltuvalt ümbruskonna ruumi temperatuurist lülitub sisse kütuse pump ning õhuventilaator samaaegselt lülitub sisse kollane diood pumba töökorrast ...

Страница 23: ...Joonis 6 Soojendusseadme ehitis 1 Põlemisekambri põhialus 2 Tihendus rõngas 3 Põlemiskamber 4 Silinder 5 Kütuse mahuti 6 Pump ja juhtimispaneel 7 Kütteõli edasiandmise voolik 8 Põlemisekambri kaan 9 ...

Страница 24: ...usi põhja all ülekontrollida kas ei ole kaetud õhu sissepääsu avad alumises ning ülemises põlemiskambri osas üks kord nädalas puhastada kütteõli edasiandmise voolikut põlemiskambri kausi põhjal maksimaalne tööaeg ilma põlemiskambri kausi põhja puhastamist kannab välja 7 14 tundi sõltuvalt sellest mis kütteõli on kasutusel põletamiseks küttesesooni käigus puhastada küttemahutit ja pumba kütteõli fi...

Страница 25: ...e termostaati ja vajaduse korral välja vahetada Ülekontrollida mootor ja vaadata kas pump ei ole mustust saanud seestpoolt Kontrollida STB ja ülevoolamise kaitset 5 Kütte voolik on ummistunud kütteõli tuleb tagasi reservuaari tagasituleku vooliku kaudu Läbi puhastada küttetoite voolik või vajaduse korral välja vahetada 6 Töö kontrollimise termostaat ei saavutanud ettenähtud temperatuuri Ära oodata...

Страница 26: ... 6 Korstnatoru läbimõõt mm 150 Laius cm 85 Kõrgus cm 137 Pikkus cm 54 Kaal kg 90 Soojuse võimelisus 30kW on määratud kütusele järgmiste parameetritega kütuse väärtus 40 MJ kg tihedus 0 94 cm3 kg Kõrgemate parameetrite kõrval soojuse võimelisus võib kasvada isegi kuni 35 kW Desa Poland OÜ PL 62023 Gądki Magazynowa tn 5a 08 EN 1 Tüüp WA Põlemiseohu materjalidest peetav kaugus 140 cm Seadme klass 5 k...

Страница 27: ...108 WE ELEKTROMAGNETILISUSE SOBITAVUSE DIREKTIIV EMC 89 106 WE EHITUSMATERJALIDE DIREKTIIV Sooritatud normid Standards applied PN EN 1 PN EN 1 2001 A1 PN EN 60335 1 PN EN 60335 1 102 PN EN 55014 1 2007 PN EN 55014 2 1999 A1 2004 IS1 2007 PN EN 55014 1 2004 PN EN 61000 3 2004 A2 2005 PN EN 61000 3 3 1997 A1 2005 A2 2006 PN EN 55014 1 PN EN 61000 4 2 1999 A2 2003 PN EN 61000 4 4 2005 PN EN 61000 4 6...

Страница 28: ...pa Via Tione 12 Pastrengo Verona VR Italy 37010 www desaitalia com DESA Poland Sp z o o ul Magazynowa 5a 62 023 Gądki Poland www desapoland pl DESA China Rm 601 218 HengFeng Rd Shanghai China 200070 www desa china com ...

Страница 29: ...1 WA 33 UNIVERSAL OIL HEATER OPERATING MANUAL aryjnąależy dokładn 1 Przeznaczenie ...

Страница 30: ... Environmental conditions of use The WA 33 universal oil heater should be used in the following conditions temperature 0 30 C relative humidity 5 85 pressure 800 1200hPa protection level against the environmental impact IP20 good ventilation of the heated room 4 Characteristics of the controller possibility to adjust the furnace power within the range of 22 and 30 kW protection of the furnace agai...

Страница 31: ... is made by the manufacturer in the course of the normal operation due to the operation safety it is absolutely not allowed to interfere in any way in the covered and sealed part of the furnace controller and to infringe on the integrity of conductors Any action of an unauthorised person creates a risk of exposure to the electric shock 230V AC 50Hz and burning 6 Structure of the device Fig l Block...

Страница 32: ...he central part of the combustion chamber place the top ring inside the combustion chamber the edging in the middle of the ring is placed upwards and mount an afterburner cylinder on it hot air pipe check the mains voltage 220 240V 50Hz and connect the furnace to power supply neither the fan nor the pump should be started as the furnace has not been switched on yet and no heat has been produced ma...

Страница 33: ...stem it is recommended to avoid horizontal sections of the chimney pipe system In order to ensure the free gas outflow the angle of the possible pipe bend should not be greater than 45 The chimney outlet must be higher than the roof top The places where it runs through the ceiling walls or roof must be insulated to avoid fire hazard It is recommended to use the dual wall insulated chimney pipe in ...

Страница 34: ...ter the furnace is heated to the temperature of 40 C the contacts of the thermostat placed at the combustion chamber are closed and oil supply pump and the air supply fan are switched on It is signalled by the yellow diode which is backlit on the control panel Due to the smaller oil demand at the unheated furnace the devices should operate on the first gear for at least 30 minutes symbol on the pa...

Страница 35: ...till back lit This enables the user to establish the cause of switching off the furnace In order to clear the overheating signal and return to the normal operation wait until the furnace is cooled off switching off the fan and press the button placed on the housing of the bimetallic sensor Then press the Start button which will cause the lighting of the diode signalling overheating to be switched ...

Страница 36: ...the furnace pan is cool and clean then pour about 250 ml of fuel oil or diesel oil fire the oil using a piece of paper which is crumpled into a ball for this purpose the piece of paper must be set afire and thrown onto the furnace pan mount the ring and the cylinder place the combustion chamber cover close the top part of the heater housing press the Start button on the control panel a green diode...

Страница 37: ...device is switched off the cast iron pan still maintains the higher temperature for some time depending on the ambient temperature and it is not allowed to switch on the furnace until it is cooled off Fig 6 Structure of the heater 1 combustion chamber base 2 Ring 3 combustion chamber 4 Cylinder 5 Fuel tank 6 Pump and controller 7 Oil supply conduit 8 Furnace chamber cover ...

Страница 38: ...n at least once a week check if the air inlet openings are not covered in the bottom and the top part of the combustion chamber clean the conduit supplying oil onto the furnace pan the maximal time of operation of the furnace pan without cleaning amounts to about 7 14 hours depending on the applied oil for combustion during the heating season clean the fuel tank and the oil pump filter if the furn...

Страница 39: ...ith diesel oil Check the pump operation control thermostat and replace it if necessary Check the motor and see whether the pump is not dirty inside Check the STB and the overflow protection 5 The fuel conduit is clogged the oil returns to the tank by means of the return conduit Clean the fuel conduit or replace it if necessary 6 The thermostat of the pump operation control has not reached the righ...

Страница 40: ... mm 150 Width cm 85 Height cm 137 Length cm 54 Weight kg 90 Thermal efficiency 30kW given for fuel with the following parameters calorific value 40 MJ kg density 0 94 cm3 kg At higher parameters the thermal efficiency may increase even up to 35 kW Desa Poland Sp z o o 62 023 Gądki Ul Magazynowa 5a 08 EN 1 Type WA Distance from the flammable materials 140 cm Device class class 5 Heating power 30 kW...

Страница 41: ...ITY DIRECTIVE EMC 89 106 WE BUILDING PRODUCTS DIRECTIVE Standards applied PN EN 1 PN EN 1 2001 A1 PN EN 60335 1 PN EN 60335 1 102 PN EN 55014 1 2007 PN EN 55014 2 1999 A1 2004 IS1 2007 PN EN 55014 1 2004 PN EN 61000 3 2004 A2 2005 PN EN 61000 3 3 1997 A1 2005 A2 2006 PN EN 55014 1 PN EN 61000 4 2 1999 A2 2003 PN EN 61000 4 4 2005 PN EN 61000 4 6 2007 PN EN 61000 4 5 2006 PN EN 61000 4 11 2007 PN E...

Страница 42: ...pa Via Tione 12 Pastrengo Verona VR Italy 37010 www desaitalia com DESA Poland Sp z o o ul Magazynowa 5a 62 023 Gądki Poland www desapoland pl DESA China Rm 601 218 HengFeng Rd Shanghai China 200070 www desa china com ...

Страница 43: ...UNIVERSĀLĀS EĻĻAS SILDĪTĀJS WA 33 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 1 ...

Страница 44: ...mes aizsardzības klase IP20 laba siltinātās telpas ventilācija 4 Vadāmierīces raksturojums iespēja regulēt krāsns jaudu diapazonā no 22 līdz 30 kW aizsargāšana no kurtuves pārkaršanas aizsargāšana no eļļas pārliešanas kurtuvē automātiska uzstādījumu saglabāšana barošanas sprieguma zušanas gadījumā 5 Drošības aspekti WA 33 tipa universālās eļļas sildītājs ir barots no maiņstrāvas tīkla 230V 50Hz Uz...

Страница 45: ...bkāda nepilvarotas personas darbība draud ar elektriskās strāvas triecienu 230V AC 50Hz un apdegumiem 6 Ierīces konstrukcija Vadāmierīces modulis Zīm l WA 33 tipa universālās eļļas sildītāja blokshēma Apzīmējumi T40 bimetālisks kurtuves temperatūras sensors T100 bimetālisks drošības sensors STB OVF pārliešanas drošības vārsts MP sūknis jauda 48W 230V AC 50Hz MW ventilators jauda 35W 230V AC 50Hz r...

Страница 46: ...nojumu necaurlaidību vajadzības gadījumā noslēgt ar izolācijas lentu pārbaudīt vai kurtuves tvertne ir novietota degšanas kameras centrā novietot augšējo gredzenu degšanas kameras vidū ar ielaidumu gredzena vidū uz augšu un uzstādīt virs tā pēcdedzes cilindru karstā gaisa caurule pārbaudīt tīkla spriegumu 220 240V 50Hz un pievienot krāsni pie enerģijas avota ne ventilatoram ne sūknim nevajadzētu i...

Страница 47: ...UZMANĪBU Uzstādot dūmgāzu novadīšanas sistēmu ir ieteicams izvairīties no horizontāliem dūmvada fragmentiem Lai nodrošinātu brīvu gāzu izplūdi eventuāls dūmvada liekšanas leņķis nevar būt lielāks par 45 Dūmvada izvadam ir jāatrodas virs jumta virsotnes Vietas kurās caur griestiem sienām vai jumtu ir jāizolē lai izvairītos no ugunsgrēka riska Ieteicams lietot divkāršo izolētu dūmvadu visur kur ir t...

Страница 48: ...īšanas līdz temp 40 C notiek degšanas kameras termostata elektrokontaktu savienojums un eļļas padeves sūkņa un uzpūšanas ventilatora pieslēgšana To signalizē dzeltenās diodes iedegšana uz vadības pults Ņemot vērā mazāku pieprasījumu uz eļļu pie neuzkarsētās kurtuves ierīcei vismaz 30 minūtes ir jāstrādā uz pirmā ātruma apzīmēts uz pults ar zīmi dzeltenā diode blāvi spīd Tajā brīdī sūknis padod kur...

Страница 49: ...pie normālās darbības ir jāuzgaida līdz krāsns atdzesēšanas brīdim ventilatora izslēgšanai un jānospiež pogu novietotu pie bimetāliskā sensora apvalka Pēc tam jānospiež pogu Start un pārkaršanas signāldiode nodzisīs Krāsni var atkal iedarbināt Pārliešanas signālu ģenerē mehānisks sensors novietots zem pārliešanas tvertnes Elektrokontaktu atvienojums signalizē tvertnes pārpildīšanu Vienlaicīgi sūkn...

Страница 50: ...edzina un jānomet uz kurtuves tvertnes uzstādīt gredzenu un cilindru uzlikt degšanas kameras vāku aizslēgt augšējo sildītāja apvalka daļu nospiest pogu Start uz vadības pults iedegsies zaļā diode pēc apm 10 15 min atkarīgi no telpas temperatūras ieslēgsies degvielas sūknis un ventilators vienlaicīgi iedegsies dzeltenā sūkņa darbības diode krāsns sāks strādāt uz pirmā ātruma ar samazinātu ražīgumu ...

Страница 51: ...Zīm 6 Sildītāja uzbūve 1 Degšanas kameras pamats 2 Gredzens 3 Degšanas kamera 4 Cilindrs 5 Degvielas bāka 6 Sūknis un vadāmierīce 7 Eļļas padošanas caurule 8 Kurtuves kameras vāks 9 ...

Страница 52: ...merā elements zem kurtuves tvertnes pārbaudīt vai gaisa piekļuves caurumi apakšējā un augšējā degšanas kameras daļā nav aizsegti reizi nedēļā iztīrīt cauruli kura padod eļļu kurtuves tvertnē maksimālais darbības laiks bez kurtuves tvertnes iztīrīšanas ir apm 7 14 stundas atkarīgi no lietotās degšanas eļļas apkures sezonas laikā tīrīt degvielas bāku un eļļas sūkņa filtru ja krāsns būs izslēgta ilgā...

Страница 53: ...a darbības kontroles termostatu un vajadzības gadījumā to nomainīt Pārbaudīt dzinēju un apskatīt vai sūknis iekšpusē nav netīrs Pārbaudīt STB un drošinātāju pret pārliešanu 5 Degvielas caurule ir piesērējusi eļļa atgriežas bākā pa atpakaļgaitas caur Iztīrīt degvielas cauruli vai vajadzības gadījumā to nomainīt to 6 Sūkņa darbības kontroles termostats nesasniedza atbilstošu temperatūru Uzgaidīt kam...

Страница 54: ...0 Platums cm 85 Augstums cm 137 Garums cm 54 Svars kg 90 Siltuma ražīgums 30kW ir padots priekš degvielas ar parametriem siltumietilpība 40 MJ kg biezums 0 94 cm3 kg Pie augstākiem parametriem siltuma ražīgums var sasniegt pat 35 kW Desa Poland Sp z o o 62 023 Gądki Ul Magazynowa 5a 08 EN 1 Tips WA Attālums no degošiem materiāliem 140 cm Ierīces klase 5 klase Siltuma ražīgums 30 kW Degvielas veids...

Страница 55: ...ELEKTROMAGNĒTISKĀS SAVIETOJAMĪBAS DIREKTĪVU EMC 89 106 WE BŪVNIECĪBAS PRODUKTU DIREKTĪVU Izmantotās normas Standards applied PN EN 1 PN EN 1 2001 A1 PN EN 60335 1 PN EN 60335 1 102 PN EN 55014 1 2007 PN EN 55014 2 1999 A1 2004 IS1 2007 PN EN 55014 1 2004 PN EN 61000 3 2004 A2 2005 PN EN 61000 3 3 1997 A1 2005 A2 2006 PN EN 55014 1 PN EN 61000 4 2 1999 A2 2003 PN EN 61000 4 4 2005 PN EN 61000 4 6 2...

Страница 56: ...RL Via Tione 12 Pastrengo Verona VR Italy 37010 www desaitalia com DESA Poland Sp z o o ul Magazynowa 5a 62 023 Gądki Poland www desapoland pl DESA China Rm 601 218 HengFeng Rd Shanghai China 200070 www desa china com ...

Страница 57: ...1 NAGRZEWNICA NA OLEJ UNIWERSALNY WA 33 INSTRUKCJA OBSŁUGI aryjną eksploatację pieca należy dokładn 1 Przeznaczenie ...

Страница 58: ...kowe użytkowania Nagrzewnica na olej uniwersalny typu WA 33 powinna być użytkowana w następujących warunkach temperatura 0 30 C wilgotność względna 5 85 ciśnienie 800 1200hPa stopień ochrony przed wpływem środowiska IP20 dobra wentylacja ogrzewanego pomieszczenia 4 Cechy charakterystyczne sterownika możliwość regulacji mocy pieca w zakresie 22 i 30 kW zabezpieczenie przed przegrzaniem paleniska za...

Страница 59: ...cznie i w trakcie normalnej eksploatacji ze względu na bezpieczeństwo obsługi bezwzględnie nie dopuszcza się do jakiejkolwiek ingerencji w osłoniętą i zaplombowaną część sterownika pieca oraz naruszanie integralności przewodów Jakiekolwiek działanie nieuprawnionej osoby grozi porażeniem prądem elektrycznym 230V AC 50Hz oraz poparzeniem 6 Konstrukcja urządzenia Rys l Schemat blokowy nagrzewnicy na ...

Страница 60: ...a jest umieszczona centralnie w komorze spalania umieścić górny pierścień we wnętrzu komory spalania wypustką po środku pierścienia w górę i zamontować na nim cylinder dopalacza rura gorącego powietrza sprawdzić napięcie sieciowe 220 240V 50Hz i podłączyć piec do zasilania ani wentylator ani pompa nie powinny się uruchomić ponieważ piec nie jest jeszcze włączony i żadne ciepło nie zostało wyproduk...

Страница 61: ...adzenia spalin zaleca się unikanie poziomych odcinków rury kominowej W celu zapewnienia swobodnego odpływu gazów kąt ewentualnego zgięcia rury nie powinien być większy niż 45 Wylot komina musi być wyżej niż wierzchołek dachu Miejsca w których przez sufit ściany lub dach muszą być izolowane w celu uniknięcia zagrożenia pożarowego Zalecane jest używanie dwuwarstwowej izolowanej rury kominowej wszędz...

Страница 62: ...jest wytwarzane nie pracuje ani wentylator ani pompa Naciśnięcie przycisku Start powoduje zapalenie zielonej diody i przejście pieca w fazę rozpalania Po rozgrzaniu paleniska do temp 40 C następuje zwarcie styków termostatu umieszczonego przy komorze spalania i załączenie pompy podającej olej oraz wentylatora nawiewowego Jest to sygnalizowane zapaleniem żółtej diody na panelu sterowania Ze względu...

Страница 63: ...łączenia pieca Aby skasować sygnalizację przegrzania i powrócić do normalnej pracy należy odczekać do momentu wychłodzenia pieca wyłączenia wentylatora i wcisnąć przycisk umieszczony na obudowie czujnika bimetalicznego Następnie nacisnąć przycisk Start co spowoduje zgaśnięcie diody sygnalizującej przegrzanie Piec można ponownie uruchomić Sygnał przelania jest generowany przez mechaniczny czujnik u...

Страница 64: ... paleniska jest chłodna i czysta następnie wlać na nią ok 250 ml oleju opałowego lub napędowego zapalić olej używając w tym celu zgniecionego w kulkę kawałka papieru który należy podpalić a następnie wrzucić na misę paleniska zamontować pierścień i cylinder założyć pokrywę komory spalania zamknąć górną część obudowy nagrzewnicy nacisnąć przycisk Start na panelu sterowania zaświeci się zielona diod...

Страница 65: ... że po wyłączeniu się urządzenia żeliwna misa utrzymuje jeszcze przez pewien czas w zależności od temp otoczenia wyższą temperaturę i nie można ponownie odpalać pieca dopóki nie wystygnie Rys 6 Budowa nagrzewnicy 1 Podstawa komory spalania 2 Pierścień 3 Komora spalania 4 Cylinder 5 Zbiornik paliwa 6 Pompa i sterownik 7 Przewód podawania oleju 8 Pokrywa komory paleniska ...

Страница 66: ... komorze spalania element pod misą paleniska sprawdzać czy nie są zasłonięte otwory wlotu powietrza w dolnej oraz górnej części komory spalania raz w tygodniu czyścić przewód podawania oleju na misę paleniska maksymalny czas pracy bez czyszczenia misy paleniska wynosi ok 7 14 godz w zależności stosowanego oleju do spalania w ciągu sezonu grzewczego czyścić zbiornik paliwa i filtr pompy olejowej je...

Страница 67: ...ć termostat kontroli pracy pompy i w razie potrzeby wymienić Sprawdzić silnik i zobaczyć czy pompa nie jest zabrudzona wewnątrz Sprawdzić STB i zabezpieczenie przelewowe 5 Przewód paliwa jest zatkany olej wraca do zbiornika przewodem powrotnym Wyczyścić przewód paliwa lub w razie potrzeby wymienić 6 Termostat kontroli pracy pompy nie osiągnął odpowiedniej temperatury Odczekać aż piec ostygnie i ur...

Страница 68: ...y kominowej mm 150 Szerokość cm 85 Wysokość cm 137 Długość cm 54 Waga kg 90 Wydajność cieplna 30kW podana dla paliwa o parametrach wartość opałowa 40 MJ kg gęstość 0 94 cm3 kg Przy wyższych parametrach wydajność cieplna może wzrosnąć nawet do 35 kW Desa Poland Sp z o o 62 023 Gądki Ul Magazynowa 5a 08 EN 1 Typ WA Odległość do materiałów palnych 140 cm Klasa urządzenia klasa 5 Moc cieplna 30 kW Rod...

Страница 69: ...04 108 WE DYREKTYWĄ KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ EMC 89 106 WE DYREKTYWĄ WYROBY BUDOWLANE Zastosowane normy Standards applied PN EN 1 PN EN 1 2001 A1 PN EN 60335 1 PN EN 60335 1 102 PN EN 55014 1 2007 PN EN 55014 2 1999 A1 2004 IS1 2007 PN EN 55014 1 2004 PN EN 61000 3 2004 A2 2005 PN EN 61000 3 3 1997 A1 2005 A2 2006 PN EN 55014 1 PN EN 61000 4 2 1999 A2 2003 PN EN 61000 4 4 2005 PN EN 610...

Страница 70: ...RL Via Tione 12 Pastrengo Verona VR Italy 37010 www desaitalia com DESA Poland Sp z o o ul Magazynowa 5a 62 023 Gądki Poland www desapoland pl DESA China Rm 601 218 HengFeng Rd Shanghai China 200070 www desa china com ...

Страница 71: ...1 НАГРЕВАТЕЛЬ НА УНИВЕРСАЛЬНОМ МАСЛЕ МОДЕЛЬ WA 33 ИНСТРУКЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Страница 72: ... вентиляция отапливаемого помещения 4 Характеристика контроллера возможность регулирования мощности нагревателя в пределах 22 30 кВт предохранение от перегрева топки предохранение от утечки масла в топке автоматическое сохранение установок при отсутствии электропитания 5 Безопасность Нагреватель на универсальном масле типа WA 33 подключается к сети переменного тока 230В 50Гц На корпусе контроллера...

Страница 73: ...ействие посторонних грозит поражением электротоком 230В AC 50Гц и ожогами 6 Конструкция устройства Рис l Блочная схема нагревателя на универсальном масле тип WA 33 Обозначения T40 биметаллический датчик температуры топки T100 биметаллический датчик безопасности STB OVF предохранитель от перелива MP насос мощность 48Вт 230В AC 50Гц MW вентилятор мощность 35Вт 230В AC 50Гц производительность 1000 м ...

Страница 74: ...бходимо придерживаться нижеприведённых советов минимальный диаметр трубы 150мм проверить плотность соединений между различными элементами дымоотвода минимальная высота дымоотвода 6м часть дымоотвода внутри дымоотвода должна быть изолирована двойная стенка ветер должен свободно овевать выходное отверстие дымоотвода со всех сторон выходное отверстие дымоотвода должно быть выше вершины крыши на сколь...

Страница 75: ...нель управления контроллер Контроллер нагревателя на универсальном масле типа WA 33 оборудован четырьмя кнопками позволяющими пользователю на управление работой нагревателя а также имеет четыре светодиодных индикатора отображающие состояния работы устройства ...

Страница 76: ...включение насоса подающего масло а также питательного вентилятора Это сигнализируется загоранием желтого светодиода на панели управления В связи с меньшим расходом масла при неразогретой топке в течение минимум 30 минут устройство должно работать в первом режиме обозначено знаком на панели управления и желтый светодиод горит тускло В это время насос производит подачу в топку около 1 85 кг масла в ...

Страница 77: ...ревателя выключения вентилятора и нажать кнопку размещённую на корпусе биметаллического датчика После этого необходимо нажать копку Старт что приведёт к погасанию светодиода сигнализирующего перегрев Нагреватель снова можно использовать Сигнал перегрева генерируется механическим датчиком размещённым под переливочным сборником Размыкание контактов сигнализирует о переполнении сборника Одновременно ...

Страница 78: ...са нажать кнопку Старт на панели управления начнёт гореть зелёный светодиод приблизительно после 15 минут в зависимости от температуры помещения включится насос а также вентилятор одновременно с этим загорится желтый светодиод сигнализирующий работу насоса а нагреватель начнёт работу в первом режиме с уменьшенной производительностью 22 кВт расход топлива 1 85 кг ч В этом состоянии нагреватель може...

Страница 79: ...илиндр 5 Сборник топлива 6 Насос и контроллер 7 Шланг подачи масла 8 Крышка камеры сгорания Уход Нагреватель требует несложного ухода Выполнение советов производителя обеспечит безопасную работу устройства ежедневно чистить тарелку сжигания и элементы камеры сгорания цилиндр кольцо и крышку ...

Страница 80: ...ечение отопительного сезона чистить топливный бак и фильтр масляного насоса если нагреватель не будет использоваться в течение длительного времени необходимо старательно очистить камеру сгорания топливный бак после чего предохранить их от коррозии смазывая тонким слоем масла РЕКОМЕНДУЕТСЯ ВЫПОЛНЯТЬ СЕЗОННЫЕ ПРОВЕРКИ И ОСМОТРЫ УСТРОЙСТВА В АВТОРИЗОВАННОМ СЕРВИС ЦЕНТРЕ МАСТЕРСКОЙ Рис 7 Камера сгоран...

Страница 81: ...одимости Проверить двигатель и убедиться что насос не загрязнён внутри Проверить термостат безопасности и переливочные предохранители 5 Топливный шланг забит масло возвращается в бак обратным шлангом Прочистить шланг и при необходимости заменить 6 Термостат контроля работы насоса не достиг соответствующей температуры Подождать охлаждения нагревателя и включить снова Заменить термостат 7 Переливочн...

Страница 82: ... масла кг ч 2 55 Поток нагретого воздуха м3 1000 Электропитание В Гц 230 50 Потребляемый ток А 0 6 Диаметр дымоотводной трубы Мм 150 Ширина См 85 Высота См 137 Длина См 54 Вес Кг 80 Тепловая мощность в 30 кВт подана для топлива со следующими параметрами теплотворная способность 40 МДж кг плотность 0 94 г см3 При параметрах топлива выше приведенных выход тепла может доходить до 35 кВт ...

Страница 83: ... Desa Poland Sp z o o 62 023 Gądki Ul Magazynowa 5a 08 EN 1 Тип WA Расстояние от легковоспламеняющихся материалаов 140 см Класс оборудования класс 5 Тепловая мощность 30 кВт Тип топлива дизельное топливо ...

Страница 84: ...C 89 106 WE Примененные нормы PN EN 1 PN EN 1 2001 A1 PN EN 60335 1 PN EN 60335 1 102 PN EN 55014 1 2007 PN EN 55014 2 1999 A1 2004 IS1 2007 PN EN 55014 1 2004 PN EN 61000 3 2004 A2 2005 PN EN 61000 3 3 1997 A1 2005 A2 2006 PN EN 55014 1 PN EN 61000 4 2 1999 A2 2003 PN EN 61000 4 4 2005 PN EN 61000 4 6 2007 PN EN 61000 4 5 2006 PN EN 61000 4 11 2007 PN EN 61000 3 3 1997 A1 2002 U Обозначение CE бы...

Страница 85: ...RL Via Tione 12 Pastrengo Verona VR Italy 37010 www desaitalia com DESA Poland Sp z o o ul Magazynowa 5a 62 023 Gądki Poland www desapoland pl DESA China Rm 601 218 HengFeng Rd Shanghai China 200070 www desa china com ...

Отзывы: