background image

II

DEUTSCH

FRANCAIS

ITALIANO

ESPAÑOL

NEDERLANDS

SVENSKA

ENGLISH

CAUTION:

•   The  ventilation  should  not  be  impeded  by  covering  the  ventilation  openings  with  items, 

such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.

•  No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.

•  Observe and follow local regulations regarding battery disposal.

•  Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.

•  Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.

ACHTUNG:

•   Die  Belüftung  sollte  auf  keinen  Fall  durch  das Abdecken  der  Belüftungsöffnungen  durch 

Gegenstände  wie  beispielsweise  Zeitungen,  Tischtücher,  Vorhänge  o.  Ä.  behindert 

werden.

•   Auf  dem  Gerät  sollten  keinerlei  direkte  Feuerquellen  wie  beispielsweise  angezündete 

Kerzen aufgestellt werden.

•   Bitte  beachten  Sie  bei  der  Entsorgung  der  Batterien  die  örtlich  geltenden 

Umweltbestimmungen.

•   Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.

•   Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen 

aufgestellt werden.

ATTENTION:

•   La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des 

objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.

•  Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.

•  Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.

•  L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.

•  Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.

ATTENZIONE:

•   Le  aperture  di  ventilazione  non  devono  essere  ostruite  coprendole  con  oggetti,  quali 

giornali, tovaglie, tende e così via.

•  Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.

•   Prestate  attenzione  agli  aspetti  legati  alla  tutela  dell’ambiente  nello  smaltimento  delle 

batterie.

•  L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.

•   Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.

PRECAUCIÓN:

•   La  ventilación  no  debe  quedar  obstruida  por  haberse  cubierto  las  aperturas  con  objetos 

como periódicos, manteles, cortinas, etc.

•   No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas 

encendidas.

•   A  la  hora  de  deshacerse  de  las  pilas,  respete  la  normativa  para  el  cuidado  del  medio 

ambiente.

•  No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.

•  No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.

WAARSCHUWING:

•   De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met 

bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.

•  Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.

•  Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.

•  Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.

•  Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.

OBSERVERA:

•   Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål 

såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.

•  Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.

•  Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.

•  Apparaten får inte utsättas för vätska.

•  Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.

•  Avoid high temperatures.

  Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.

•  Vermeiden Sie hohe Temperaturen.

  Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet 

wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.

•  Eviter des températures élevées. 

  Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de 

l’installation sur une étagère.

•  Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.

  Assicuratevi  che  vi  sia  un’adeguata  dispersione  del  calore 

quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.

•  Evite altas temperaturas.

  Permite  la  suficiente  dispersión  del  calor  cuando  está 

instalado en la consola.

•  Vermijd hoge temperaturen.

  Zorg  er  bij  installatie  in  een  audiorack  voor,  dat  de  door 

het  toestel  geproduceerde  warmte  goed  kan  worden 

afgevoerd.

•  Undvik höga temperaturer.

  Se  till  att  det  finns  möjlighet  till  god  värmeavledning  vid 

montering i ett rack.

•  Handle the power cord carefully.

  Hold the plug when unplugging the cord.

•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.

  Halten  Sie  das  Kabel  am  Stecker,  wenn  Sie  den  Stecker 

herausziehen.

•  Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.

  Tenir la prise lors du débranchement du cordon.

•  Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.

  Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.

•  Maneje el cordón de energía con cuidado.

  Sostenga  el  enchufe  cuando  desconecte  el  cordón  de 

energía.

•  Hanteer het netsnoer voorzichtig.

  Houd  het  snoer  bij  de  stekker  vast  wanneer  deze  moet 

worden aan- of losgekoppeld.

•  Hantera nätkabeln varsamt.

  Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.

•  Keep the unit free from moisture, water, and dust.

•  Halten  Sie  das  Gerät  von  Feuchtigkeit, Wasser  und  Staub 

fern.

•  Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.

•  Tenete  l’unità  lontana  dall’umidità,  dall’acqua  e  dalla 

polvere.

•  Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.

•  Laat  geen  vochtigheid,  water  of  stof  in  het  apparaat 

binnendringen.

•  Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.

•  Unplug  the  power  cord  when  not  using  the  unit  for  long 

periods of time.

•  Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, 

trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.

•  Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est 

pas utilisé pendant de longues périodes.

•  Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non 

utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.

•  Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo 

por mucho tiempo.

•  Neem  altijd  het  netsnoer  uit  het  stopkontakt  wanneer  het 

apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.

•  Koppla  loss  nätkabeln  om  apparaten  inte  kommer  att 

användas i lång tid.

* (For apparatuses with ventilation holes)

•  Do not obstruct the ventilation holes.

•  Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.

•  Ne pas obstruer les trous d’aération.

•  Non coprite i fori di ventilazione.

•  No obstruya los orificios de ventilación.

•  De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.

•  Täpp inte till ventilationsöppningarna.

•  Do not let foreign objects into the unit.

•  Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.

•  Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.

•  Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.

•  No deje objetos extraños dentro del equipo.

•  Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.

•  Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.

•  Do  not  let  insecticides,  benzene,  and  thinner  come  in 

contact with the unit.

•  Lassen  Sie  das  Gerät  nicht  mit  Insektiziden,  Benzin  oder 

Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.

•  Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et 

un diluant avec l’appareil.

•  Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, 

benzolo o solventi.

•  No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes 

con el equipo.

•  Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit 

toestel in contact komen.

•  Se  till  att  inte  insektsmedel  på  spraybruk,  bensen  och 

thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.

•  Never disassemble or modify the unit in any way.

•  Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen 

oder zu verändern.

•  Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou 

d’une autre.

•  Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.

•  Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.

•  Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.

•  Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. 

n

 NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /  

NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN

Содержание DRA-F107

Страница 1: ...AM FM STEREO RECEIVER DRA F107 Owner s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning...

Страница 2: ...erbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar...

Страница 3: ...altas temperaturas Permite la suficiente dispersi n del calor cuando est instalado en la consola Vermijd hoge temperaturen Zorg er bij installatie in een audiorack voor dat de door het toestel geprodu...

Страница 4: ...om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit en bruingoed op Batterijen mogen nooi...

Страница 5: ...n Ausblenden 13 Einstellen der Display Helligkeit 13 TUNER Wiedergabe 13 Radiosender einstellen 13 AutomatischeSpeicherung von UKW Stationen Autom speichern 14 UKW MW Sender manuell speichern 15 Gespe...

Страница 6: ...stecker aus der Netzsteckdose gezogen wird ber Kondensation Wenn zwischen den Temperaturen innerhalb des Ger tes und der Umgebung ein erheblicher Unterschied besteht kann sich auf den Funktionsteilen...

Страница 7: ...laufen wischen Sie das Innere des Batteriefachs sorgf ltig sauber und legen Sie neue Batterien ein Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung wenn Sie diese w hrend eines l ngeren Zeitraums nic...

Страница 8: ...nzeige 13 SDB Leuchtet wenn die Funktion Super Dynamic Bass auf ON geschaltet ist TONE Leuchtet wenn der Klang H hen Tiefen angepasst wird q Analog Eingang 9 10 w SIGNAL GND Anschluss 9 e Analog Ausga...

Страница 9: ...EAR DEL Taste y Kanaltasten TU u Tasten f r voreingestellte Kan le CH i Pfeiltasten uio p o EINGABE Speichertaste ENTER MEMO Verst rkerbedienung Die folgenden Tasten k nnen unabh ngig von der gegenw r...

Страница 10: ...Taste 2 Q3 Taste f r Ordner Auswahl FOLDER Q4 EINGABE Speichertaste ENTER MEMO CDbedienung Die folgenden Tasten k nnen bet tigt werden wenn die Funktion CD USB eingestellt ist w e i o Q0 Q1 y Q2 Q3 y...

Страница 11: ...eil in die rechteckige ffnung im Standfu hindurch Rahmenantenne Standfu Rechteckige ffnung Herausragender Teil Verwendung bei Wandmontage Ohne Zusammenbau direkt an der Wand montieren Verwendung bei f...

Страница 12: ...ber hren v Schutzschaltung Ber hren Sie die Anschlussbuchsen der Lautsprecher nicht wenn das Ger t an das Stromnetz angeschlossen ist Dies kann zu einem Stromschlag f hren Schutzschaltung Die Schutzs...

Страница 13: ...n diesem Fall das Erdungskabel HINWEIS Der Erdungsanschluss SIGNAL GND am DRA F107 dient zur Reduzierung der St rger usche wenn ein Schallplattenspieler angeschlossen ist Es handelt sich nicht um eine...

Страница 14: ...ON STANDBY Taste der Haupteinheit ein und ausgeschaltet Stellen Sie sicher dass die Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen Ger te nicht 100 W 0 43 A berschreitet Wenn Sie ein Steuerungsdock f r den...

Страница 15: ...rieb Dr cken Sie CLOCK Die aktuelle Uhrzeit wird 10 Sekunden lang angezeigt HINWEIS Die Uhrzeit kann nicht eingestellt werden w hrend sich das Ger t im Standby Modus befindet Schalten Sie das Ger t zu...

Страница 16: ...Standby Aus Eingeschaltet Gr n Wenn der Timer aktiv ist Orange Drehen Sie entweder VOLUME oder dr cken Sie die VOLUME df Der Lautst rkepegel wird angezeigt Wertebereich 00 62 MAX Drehen Sie entweder...

Страница 17: ...hrend der Wiedergabe 1Dr cken Sie TUNER um den Frequenzbereich zu w hlen b1 DAB FM AUTO FM MONO AM b1 Nur GB Modell G ber das DisplayH Wenn FM AUTO ausgew hlt ist AUTO angezeigt Wenn FM MONO ausgew h...

Страница 18: ...gespeichert n Automatische Stationseinstellung abbrechen Dr cken Sie TUNER oder MENU HINWEIS When the auto presetting operation is performed the new presettings Durch einen neuen automatischen Senders...

Страница 19: ...ENTER MEMO PRESET TUNING wird auf den gew hlten Modus umgestellt UKW MW Sender manuell speichern Es k nnen bis zu 40 Sendestationen gesamt f r UKW und MW gespeichert werden RDS Radio Data System RDS f...

Страница 20: ...leiTasten WennTasten gedr ckt werden ist der Empfang des CT Signals nicht m glich und die Uhr kann nicht gestellt werden TUNER MENU DAB RDS TIME DISPLAY TUNER uiop ENTER MEMO TU TU 1 2 TUNER Wiedergab...

Страница 21: ...B Der wesentliche Unterschied zwischen DAB und DAB besteht im verwendeten Audiocodec DAB MPEG2 DAB MAEG4 AAC Der DRA F107 kommt sowohl mit DAB als auch mit DAB Sendeformaten zurecht 1 Dr cken Sie TUNE...

Страница 22: ...hrend des DAB Empfangs DAB RDS 2W hlen Sie die Option item mit den u und i aus und dr cken Sie danach auf ENTER MEMO oder auf p 1Dr cken Sie w hrend des DAB Empfangs MENU 2W hlen Sie die Option TUNER...

Страница 23: ...s Informationsanzeige Ger teanzeige iPod Anzeige Abspielbare Dateien Audiodatei S S Videodatei A Sz Aktive Tasten Fernbedienung DRA F107 S S iPod A S z Je nach Kombination aus ASD 11R und iPod erfolgt...

Страница 24: ...eiten Einmalige Einschlafzeit ONCE Die Wiedergabe beginnt und endet das Ger t schaltet sich aus nur einmal zu den eingestellten Zeiten 1Drehen Sie entweder am SOURCE doer dr cken Sie auf SOURCE um die...

Страница 25: ...en Sie anschlie end auf ENTER MEMO Timereinstellungen werden anschlie end angezeigt b In der Einstellung OFF ist der Einschlaftimer ausgeschaltet die Timereinstellungen bleiben jedoch unver ndert n Pr...

Страница 26: ...e Signaleigenschaften an den Lautsprecherausg ngen des Receivers sind optimal auf das SC F107 abgestimmt Automatische Funktionsauswahl Wenn eine der unten aufgef hrten Tasten bedient wird ndert sich d...

Страница 27: ...ssen Sie den Links Rechtsausgleich entsprechend an 8 9 10 13 Bei Stereo Quellen ist die Stellung der Instrumente verkehrt herum Die Lautsprecher oder Eingangskabel sind verkehrt herum angeschlossen be...

Страница 28: ...Fernbedienung nicht richtig Batterien sind verbraucht Die Bedienung erfolgt von au erhalb des spezifizierten Bereiches Abstandes Hindernis zwischen dem Hauptger t und der Fernbedienung Die Batterien s...

Страница 29: ......

Страница 30: ...Denon Brand Company D M Holdings Inc Printed in China 5411 10282 002D www denon com...

Отзывы: