background image

4

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product,
to which this declaration relates, is in conformity with the
following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and
93/68/EEC Directive.

ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG

Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC,
89/336/EEC und 93/68/EEC. 

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme
aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-
3-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.

FOR U.S.A. & CANADA MODEL ONLY

CAUTION

TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE
OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.

POUR LES MODELES AMERICAINS ET 
CANADIENS UNIQUEMENT

ATTENTION

POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTERODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’ AU FOND.

Use compact discs that include the 

mark.

CD’s with special shapes (heart-shaped CD’s, octagonal CD’s etc.) cannot be played on this set.
Attempting to do so may damage the set. Do not use such CD’s.

Benutzen Sie Compact Discs, die das 

Zeichen tragen.

Speziell geformte CD’s (herzförmige CDs, achteckige CDs, usw.) können auf dieser Anlage nicht abgespielt
werden.
Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage beschädigen. Verzichten Sie auf die Benutzung
solcher CDs.

Utiliser des disques compacts portant le logo 

.

Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de coeur, des CD octogonaux, etc.) ne peuvent pas être
lus sur cet appareil.
Le fait de l’essayer, risque d’endommager le lecteur. Ne pas utiliser de tels CD.

Use discos compactos con la marca 

.

En este equipo no es posible reproducir CDs con formas especiales (CDs con forma de corazón, CDs
octagonales, etc.).
Si intenta hacerlo, el equipo podrá resultar dañado. No use este tipo de CDs.

Gebruik compact discs voorzien van het logo 

.

CD’s met speciale vormen (bijv. CD’s in de vorm van een hart, achthoekige CD’s, enz.) kunnen met dit
toestel niet worden afgespeeld.
Wanneer u dit toch probeert, zal u het toestel beschadigen. Speel dergelijke CD’s dus niet af.

Använd CD-skivor med 

-märket.

Specialformade CD-skivor (hjärtformade, åttkantiga, m m) går inte att spela på den här apparaten.
Utrustningen kan skadas om du försöker göra detta. Använd inte CD-skivor av denna typ.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración, está
conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-
3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,
89/336/EEC y 93/68/EEC. 

EENVORMIGHEIDSVERKLARING

Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat
dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-
3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC. 

ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG

Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och
93/68/EEC.

Disc

• The disc may not play normally if there is residue along the edges of the center hole.
• When using new discs in particular, use a pen, etc., to remove the residue.

• Die Disk kann nicht normal abgespielt werden, wenn sich ein Rückstand entlang der Mittellochenden befindet.
• Insbesondere, wenn Sie neue Disks benutzen, dann entfernen Sie mit einem Stift, etc. den Rückstand.

• Le disque peut ne pas être lu normalements s’il y a un résidu le long des bord du trou central.
• Lors de l’utilisation de nouveaux disques en particulier, utiliser un stylo à bille, etc., pour enlever le résidu.

• El disco no puede ser reproducido normalmente debido a la terminación deficiente de los bordes del agujero

central.

• Para quitar estos residuos de material, especialmente cuando vaya a re-producir discos nuevos, utilice un

bolígrafo, o algo similar.

• Het is mogelijk dat de disc niet normaal wordt weergegeven als de randen van het middengat van de schijf

oneffenheden vertonen.

• Verwijder vooral bij gebruik van nieuwe discs de oneffenheden met een pen of iets dergelijks.

• Det kan uppstå fel vid CD-avspelningen om det finns plastrester kvar i mitthålet.
• Tänk på att bort dessa med en penna, e d, särskilt om CD-skivan är ny.

Residue
Rückstand
Résidu
Residuos
Oneffenheid
Plastrester

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

ESPAÑOL

NEDERLANDS

SVENSKA

Содержание DN-1800F

Страница 1: ...LOSE TRACK TIME 0 PITCH PLAY PAUSE PITCH BEND POWER OPEN CLOSE OPEN CLOSE 2 2 1 1 OFF ON DOUBLE CD PLAYER DN 1800F OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIK...

Страница 2: ...followed 5 Water and Moisture The appliance should not be used near water for example near a bathtub washbbowl kitchen sink laundry tub in a wet basement or near a swimming pool and the like 6 Carts a...

Страница 3: ...tungs ffnungen d rfen nicht verdeckt werden Ne pas obstruer les trous d a ration No obstruya los orificios de ventilaci n De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd T pp inte till ventilatio...

Страница 4: ...rden afgespeeld Wanneer u dit toch probeert zal u het toestel beschadigen Speel dergelijke CD s dus niet af Anv nd CD skivor med m rket Specialformade CD skivor hj rtformade ttkantiga m m g r inte att...

Страница 5: ...close the disc holder CAUTION Do not place foreign objects in the disc holders Doing so could damage the player Do not push the disc tray in manually when the power is off as this may result in malfun...

Страница 6: ...button Press this button to open and close the disc holder The disc holder will not open during playback Stop playback before pressing this button 4 RC 47 Rear Panel 3 Control connector Connect this...

Страница 7: ...in either direction the disc skips 1 minute forward or backward then plays for 3 seconds and this is repeated 2 Turn the jog dial Search for the precise playback position RVS FWD When the jog dial inn...

Страница 8: ...2 PICK UP LENS CLEANER 7 OTHER FUNCTIONS ENGLISH 8 1 SINGLE RELAY MODE The unit can play CD1 and CD2 alternately 1 Relay play 1 Press the CONT SINGLE button several times until SINGLE indicator flashe...

Отзывы: