background image

DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 -  84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu 

UPDATE 17/10/2019 

 

beschermen van de knieën van gebruikers die op hun knieën werken tegen ongemak of blessures die veroorzaakt kunnen worden door harde oppervlakken, kleine steentjes of vergelijkbare zaken die op de grond liggen zonder chemische, elektrische of thermische risico's.  
Dit verstevigende artikel voor de knieën is ontworpen om medische complicaties te voorkomen zelfs als is een complete bescherming tegen blessures niet gegarandeerd.  Eén artikel kan geen volledige bescherming bieden.  Het wordt aangeraden dit artikel niet in direct 
contact met de huid te laten komen tijdens een gebruik op het werk.  Als dit artikel langdurig in contact is met de huid, kan een branderig gevoel ontstaan.  Deze bescherming mag nooit alleen gebruikt worden maar moet altijd in de kniezakken van de beschermende broek 
gedragen worden.  De broek moet een EG-typeonderzoek hebben ondergaan, uitgevoerd door een aangemelde instantie, in combinatie met deze kniestukken (een ergonomisch

e test moet deze combinatie valideren).  De kniebeschermer is niet bestand tegen water.  ► 

MONTAGE & AANPASSINGEN:  Kniebeschermer, één maat (afmetingen 20 cm x 15 cm x 20 cm), niet alleen te gebruiken maar moet in een kniezak van een afstelbare broek worden gedaan.  Dit kniestuk moet in de kniezak van het kledingstuk gedaan worden.  De buitenkant 
met schuim in reliëf en markering DELTA PLUS identificeren.  Dit artikel met de zichtbare kant naar voren en in de leesrichting in de 

zak steken.  De kniezak dichtdoen en op de juiste hoogte brengen als de persoon de broek aan heeft.  ■PART2 : M2GEN : De norm 

EN14404:2004+A1:2010 stelt 4 types en 3 prestatieniveaus voor kniebeschermers vast.  Zij lopen van mindere kwaliteit (niveau 0) tot betere kwaliteit (niveau 1 of 2).  

  Prestatieniveau : 0 =>De kniebeschermers dienen geschikt te zijn voor platte oppervlakken en geen 

enkele penetratieweerstand is vereist./   

  Prestatieniveau : 1 =>De kniebeschermers dienen geschikt te zijn voor platte oppervlakken en een penetratieweerstand van ten minste 100 (+/-5) N is vereist./   

  Prestatieniveau : 2 =>De kniebeschermers dienen geschikt te zijn 

voor platte oppervlakken en een penetratieweerstand van ten minste 250 (+/-5) N is vereist.- 

Instructies voor het opslaan/reinigen:

 PHPA2  Opslaan op een koele, droge plaats, vorstvrij en tegen licht beschermd en in de oorspronkelij

ke verpakking    ▪ Reinigen :  Omgekeerd 

wassen, onmiddellijk laten drogen na het wassen.   In de machine wassen  maximum aantal toegestane wasbeurten, (zie etiket met de samenstelling van het kledingstuk). Als het maximaal aantal wasbeurten niet staat aangegeven op het EG-etiket: de kleurkwaliteit is getest 
na 5 wasbeurten. Wassen bij een temperatuur van maximaal 40°C Korte mechanische behandeling.   Spoelen bij langzaam afnemende temperatuur. beperkt centrifugeren. Geen bleekwater gebruiken. Niet Strijken  Geen bleekwater gebruiken.  Strijken bij de maximum 
temperatuur van 110°C voor zijde met het strijkijzer.  Niet met stoom behandelen.  Niet laten stomen.   Geen vlekken verwijderen met een oplosmiddel.  Niet drogen in een trommeldroger.   Niet laten inweken.   De volgende producten NIET gebruiken: ontvlekkers met hoge 
alkaliteit, wasmiddelen op basis van oplosmiddelen of micro-

emulsies, bleekmiddelen.   ■ M2GEN -Uitneembare beschermer.-  Reiniging van de kniebeschermer:  Niet in de machine wassen.   Niet met water en zeep reinigen.   Niet afspoelen.   Geen bleekwater gebruiken.   

Niet  Strijken      Niet  laten  stomen.      Geen  vlekken  verwijderen  met  een  oplosmiddel.      Niet  drogen  in  een  trommeldroger. 

DE

 

SCHUTZKLEIDUNG      (hoher  Sichtbarkeit).

 

PHPA2: 

PANOSTYLE  HOCHSICHTBARER  ARBEITSHOSE  AUS  POLYESTER/BAUMWOLLE 

Einsatzbereich:

 PHPA2  Hochsichtbarer Arbeitskleidung für optimale Sichtbarkeit bei Tag und Nacht im Scheinwerferlicht für den Außenbereich.  Die Kleidung wurde mit dem Knieschutz M2GEN des Typs 2 getestet.  Die Innenseite der Knieschützer ist glatt.  Eine Änderung 

der Umgebungsbedingungen, wie z. B. der Temperatur, kann die Schutzleistungen wesentlich beeinträchtigen.  Schutzausrüstungen können keinen Komplettschutz gegen Verletzungen gewährleisten und von der Problemanalyse entbinden.  Verunreinigungen, eine Änderung 

des Schutzes oder eine falsche Handhabung können eine gefährliche Minderung der Schutzleistungen zur Folge haben.  ▪ REPARATUR: PSA-Schutzkleidung darf nur in Übereinstimmung mit den Empfehlungen des Hersteller repariert werden und dies nur von einer 
professionell qualifizierten Stelle.    Werfen Sie das Produkt weg, wenn es abgenutzt ist, und ersetzen Sie es durch einen ne

uen Artikel.   ▪ LEBENSDAUER:   Die Lebensdauer des Kleidungsstücks hängt von seinem Gesamtzustand nach dem Tragen ab (also von Verschleiß, 

etc.).    Die Umweltbedingungen, wie bspw. Kälte, Hitze, Chemikalien, Sonnenlicht oder ein falscher Einsatz können die Schutzleistungen und die Lebensdauer dieses Produkts wesentlich beeinträchtigen.  Bei der Angabe zur Lebensdauer handelt es sich einzig um einen 
Richtwert. Sie ist abhängig von der ordnungsgemäßen Verwendung des Produkts. Die folgenden Faktoren können zu starken Schwankungen dieses Wertes führen: -Nicht eingehaltene Anweisungen des Herstellers hinsichtlich transport, Aufbewahrung und Verwendung/-

„Aggressives“ Arbeitsumfeld: maritimes oder chemisches Umfeld, sehr hohe Temperaturen, scharfe Kanten…/-Besonders intensive Nutzung/-Die Überschreitung der maximalen Anzahl an Reinigungszyklen.   Achtung: bestimmte Extrembedingungen können die Lebensdauer 

auf nur einige Tage reduzieren.  ▪ Umwelt: Der Schutzartikel kann in den Haushaltsmüll gegeben werden. Am Ende des Lebenszyklus muss dieses Kleidungsstück unter Beachtung der internen Prozesse der Produktionseinrichtung, der geltenden Gesetzgebung und der 
Umweltauflagen entsorgt werden. 

Gebrauchseinschränkungen:

 PHPA2  Nicht außerhalb des in der unten aufgeführten Anleitung angegebenen Anwendungsbereichs verwenden.   Überzeugen Sie sich vor dem Anziehen dieses Kleidungsstückes, dass es weder dreckig, 

noch benutzt ist, da dies seine Schutzwirkung beeinträchtigt.   Tragen Sie es geschlossen.   Stellen Sie sicher, dass sich der graue retroreflektierende Streifen an der Außenseite des Kleidungsstücks befindet und, dass das Kleidungsstück geschlossen getragen wird, damit 
der  Streifen  nicht  unterbrochen  wird.      Er  darf  keine  Zusatzstoffe  aufweisen,  welche  die  sichtbare  Fläche  verkleinern.      Um  eine  maximale  Wirksamkeit  zu  erzielen,  sollten  Sie  die  Jacke  und  die  Hose  zusammen  tragen.      Dieses  Produkt  enthält  weder  uns  bekannte 
krebsverursachende noch toxische Substanzen, noch Substanzen, die bei empfindlichen Personen Allergien hervorrufen könnten.  

■ M2GEN Abnehmbare Kniepolster.- Gerät :Schaum aus100%POLYETHYLEN.  ► BETRIEBSBESCHRÄNKUNGEN:  Nicht außerhalb des in 

der  unten  aufgeführten  Anleitung  angegebenen  Anwendungsbereichs  verwenden.      Dieses  Produkt  enthält  weder  uns  bekannte  krebsverursachende  noch  toxische  Substanzen,  noch  Substanzen,  die  bei  empfindlichen  Personen  Allergien  hervorrufen  könnten.    Die 
Umweltbedingungen, wie bspw. Kälte, Hitze, Chemikalien, Sonnenlicht oder ein falscher Einsatz können die Schutzleistungen und die Lebensdauer dieses Produkts wesentlich beeinträchtigen.  Eine  Änderung des Schutzes oder eine falsche Handhabung können eine 
gefährliche Minderung der Schutzleistungen zur Folge haben.  Vor jedem Einsatz ist eine visuelle Kontrolle durchzuführen,  um  eventuelle Veränderungen der Oberfläche bzw. an den Rändern oder Risse am Knieschützer festzustellen.  Bei Beschädigung diesen Artikel 

entsorgen und durch einen neuen Artikel ersetzen.  ► GEBRAUCHSANWEISUNG:  Knieschützer des Typs2, die im Kniebereich in die Tasche der Sicherheitskleidung gesteckt werden, nur für den Knieschutz des Anwenders bei Arbeiten in kniender Haltung für einen 
verbesserten Arbeitskomfort oder zur Vorbeugung von Verletzungen durch harte Oberflächen, kleine Steine und ähnliche Gegenstande auf dem Boden, kein Schutz gegen chemische, elektrische oder thermische Risiken.  Dieser Knieschutz dient der Vorbeugung medizinischer 
Komplikationen, er stellt jedoch keinen absoluten Schutz vor Verletzungen dar.  Ein einzelner Artikel kann keinen Komplettschutz bieten.  Es wird empfohlen, jeden direkten Hautkontakt beim Arbeitseinsatz zu vermeiden.  Ein verlängertes Tragen bei direktem Hautkontakt 
kann zu einer Überhitzung führen.  Dieser Schutz darf nicht alleinstehend verwendet werden, sondern ist immer in die Knietaschen einer Schutzhose zu stecken.  Die Hose muss in Bezug auf die Kombination mit diesen Kniepolstern einer EG-Baumusterprüfung unterzogen 
werden, die von einer benannten Stelle durchzuführen ist (die Kombination Hose/Kniepolster ist durch eine Ergonomieprüfung zu bestätigen).  Die Kniepolster sind nicht 

wasserbeständig.  ► MONTAGE & EINSTELLUNGEN :  Kniepolster in Einheitsgröße (Abmessungen20 

cm x 15 cm x 2cm), kann nicht separat verwendet werden und muss in eine verstellbare Knietasche der Hose eingesteckt werden.  Dieser Knieschutz wird im Kniebereich der Sicherheitskleidung in die Tasche gesteckt.  Außenoberfläche mit Strukturschaum und Kennzeichnung 
DELTA PLUS bestimmen.  Der Artikel wird mit dem Schriftzug nach vorne und in Leserichtung in die Tasche gesetzt.  Tasche der Arbeitskleidung wieder schlie

ßen und nach Anziehen der Hose Kniebereich anpassen.  ■PART2 : M2GEN : Die Norm EN14404:2004+A1:2010 

definiert 4 Typen und 3 Leistungsstufen des Knieschutzes.  Niveau 0 bietet den geringsten Schutz, Niveau 1 oder 2 den höchsten.  

  Leistungsanforderungen : 0 =>Die Knieschützer sind für ebene Bodenoberflächen vorgesehen und es bestehen keine Anforderungen an 

die Stichfestigkeit/   

  Leistungsanforderungen : 1 =>Die Knieschützer sind für ebene Bodenoberflächen vorgesehen und es besteht eine Anforderung an die Stichfestigkeit bei einer übertragenen Kraft von mindestens100 (+/-5)N./   

  Leistungsanforderungen : 2 =>Die 

Knieschützer  sind  für  schwierige  Bedingungen  vorgesehen  und  es  besteht  eine  Anforderung  an  die  Stichfestigkeit  bei  einer  übertragenen  Kraft  von  mindestens250  (+/-5)N.- 

Reinigungs/Aufbewahrungs  anweisungen:

  PHPA2    Kühl  und  trocken  sowie  vor  Frost-  und 

Sonneneinwirkung geschützt in der Originalverpackung lagern.    ▪ Reinigung :  Auf links waschen, nach dem Waschen sofort trocknen.   Maschinenwäsche.  Höchstzahl der Waschzyklen, (siehe Pflegeetikett im Kleidungsstück). Wenn sich die Anzahl der maximalen 
Waschgänge nicht auf dem EU-Etikett befindet: die Farbsättigung wurde nach 5 Waschgängen geprüft. Waschtemperatur maximal 40°C. Geringe mechanische Aufbereitung.   Spülgang bei progressiv abnehmenden Temperaturen. Reduziertem Schleudergang. Chlorbleichen 
nicht möglich. Nicht Bügeln  Chlorbleichen nicht möglich.  Bügeln bei Höchsttemperatur von 110°C.  Dampfbehandlungen sind untersagt.  Keine Trockenreinigung.   Nicht mit Lösungsmitteln reinigen.  Nicht im Wäschetrockner mit Drehtrommel trocknen.   Nicht vorweichen.   
Weder stark alkalische Fleckenentfernungsmittel, Waschmittel auf Lösungsmittelbasis oder Mikroemulsionen noch Bleichmittel verwenden.   

■ M2GEN -Abnehmbare Kniepolster.-  Reinigung der Knieschützer:  Nicht in der Maschine waschen.   Nicht mit Wasser und Seife 

waschen.   Nicht ausspülen.   Chlorbleichen nicht möglich.   Nicht Bügeln   Keine Trockenreinigung.   Nicht mit Lösungsmitteln reinigen.   Nicht im Wäschetrockner mit Drehtrommel trocknen. 

PL

 

ODZIEŻ OCHRONNA   (Wysokiej widoczności).

 

PHPA2: 

OSTRZEGAWCZE 

SPODNIE ROBOCZE PANOSTYLE Z POLIESTRU I BAWEŁNY 

Zastosowanie:

 

PHPA2  Robocza odzież ostrzegawcza pozwalająca być doskonale widocznym zarówno w dzień jak i w nocy w świetle reflektorów samochodowych.  Odzież została przetestowana razem z 

nakolannikami M2GEN typu 2.  Wewnętrzna część nakolannika jest gładka.  Wszelkie zmiany warunków środowiskowych, np. temperatury, mogą znacząco obniżyć skuteczność ochrony.  Żadne zabezpieczenia nie są w stanie zapewnić pełnej ochrony przed urazami i 

możliwymi problemami.  Wszelkie zanieczyszczenia, ingerencja w zabezpieczenia lub niewłaściwe użycie mogą spowodować niebezpieczne obniżenie skuteczności ochrony.  ▪ NAPRAWA: odzież SOI nie może być naprawiana w inny sposób niż zaleca producent oraz, jeśli 

naprawa jest dozwolona, może ją przeprowadzić wyłącznie specjalistyczna firma.    W razie zniszczenia umieścić w odpadach i wziąć nowy.   ▪ PRZEWIDYWANY CZAS UŻYTKOWANIA:   Żywotność odzieży jest zależna od jej stanu ogólnego po użytkowaniu (zniszczenia, 

itp...).    Warunki środowiskowe takie jak zimno, gorąco, chemikalia, światło słoneczne lub nieprawidłowe użycie mogą znacząco wpływać na skuteczność ochrony i okresie żywotności tego produktu.  Trwałość podano przykładowo, a zależy ona od właściwego używania 

produktu. Następujące czynniki mogą silnie na nią wpływać: -Nieprzestrzeganie instrukcji producenta w zakresie transportu, przechowywania oraz użytkowania/-„Agresywne” środowisko pracy: środowisko morskie, chemiczne, ekstremalne temperatury, tnące krawędzie.../-

Wyjątkowo agresywne użytkowanie/-Przekroczenie maksymalnej liczby cyklów mycia.   Uwaga: w niektórych ekstremalnych warunkach trwałość produktu może zostać skrócona do kilku dni.  ▪ Środowisko: Element ochronny może zostać wyrzucony do odpadów domowych. 

Jeżeli odzież nie nadaje się już do użytku, powinna być eliminowana zgodnie z: procedurami wewnętrznymi zakładu, obowiązującymi przepisami i ograniczeniami związanymi ze środowiskiem. 

Zakres stosowania:

 

PHPA2  Nie używać w innym obszarze zastosowania niż 

określono w powyższej instrukcji obsługi.   Przed założeniem należy sprawdzić, czy odzież nie jest brudna lub zużyta, gdyż to pociągnie za sobą obniżenie jej skuteczności.   Nosić ją zapiętą.   Należy upewnić się, że szara taśma odblaskowa znajduje się na zewnątrz odzieży 

a następnie zapiąć odzież aby taśma była widoczna na całej swej długości.   Nie  należy stosować żadnych dodatkowych środków,  którego mogłyby spowodować ograniczenie widoczności paska.   Starać  się nosić bluzę i spodnie razem celem zapewnienia większej 

skuteczności.   Ten produkt nie zawiera żadnych substancji uznanych za rakotwórcze, toksyczne lub mogące powodować alergie u osób wrażliwych.  ■ M2GEN Wyjmowana wkładka.- Urządzenie :pianka 100%POLIETYLEN.  ► OGRANICZENIA W UŻYTKOWANIU:  Nie 

używać w innym obszarze zastosowania niż określono w powyższej instrukcji obsługi.   Ten produkt nie zawiera żadnych substancji uznanych za rakotwórcze, toksyczne lub mogące powodować alergie u osób wrażliwych.  Warunki środowiskowe takie jak zimno, gorąco, 

chemikalia, światło słoneczne lub nieprawidłowe użycie mogą znacząco wpływać na skuteczność ochrony i okresie żywotności tego produktu.  Wszelkie zmiany lub niewłaściwe użycie mogą spowodować niebezpieczne obniżenie skuteczności ochrony.  Przed każdym użyciem 

należy przeprowadzić kontrolę wzrokową w celu wykrycia wszelkich zmian w powierzchniach, krawędziach lub miejscach rozerwania nakolanników.  W razie zniszczenia należy umieścić ten produkt w odpadach i zastąpić go nowym.  ► INSTRUKCJA UŻYCIA:  Ochronne 

nakolanniki typu 2 przeznaczone do umieszczenia w kieszeniach spodni na wysokości kolan, stworzone dla użytkowników pracujących na kolanach dla ochrony kolan przed dyskomfortem i urazami, które mogą być spowodowane twardymi powierzchniami, małymi kamykami 

lub podobnymi przedmiotami znajdującymi się na ziemi, bez zagrożeń natury chemicznej, elektrycznej lub termicznej.  Ten artykuł zapewnia wzmocnienie na wysokości kolan i służy do zapobiegania powikłaniom medycznym, jednak nie zapewnia całkowitej ochrony przed 

urazami.  Sam artykuł nie zapewnia kompletnej ochrony.  Zaleca się, aby podczas pracy artykuł ten nie miał bezpośredniego kontaktu ze skórą.  Jego długotrwałe noszenie w bezpośrednim kontakcie ze skórą może powodować rozgrzanie.  Nie należy używać samych 

nakolanników, ale zawsze umieścić je w przeznaczonych do tego kieszeniach spodni ochronnych.  Spodnie w połączeniu z nakolannikami powinny zostać poddane badaniu typu WE, przeprowadzonemu przez jednostkę notyfikowaną (test ergonomiczny powinien potwierdzić 

to połączenie).  Nakolanniki ochronne nie są wodoodporne.  ► MONTAŻ & DOPASOWANIE :  Nie należy używać samych nakolanników ochronnych w rozmiarze uniwersalnym (wymiary 20 cm x 15 cm x 2 cm), ale umieścić je w regulowanych kieszeniach spodni na wysokości 

kolan.  Nakolanniki należy umieścić w kieszeniach odzieży na wysokości kolan.  Zidentyfikować zewnętrzną stronę z wzorzystą pianką i oznaczeniem DELTA PLUS.  Umieścić ten artykuł w kieszeni widoczną stroną do przodu i od lewej strony.  Zamknąć kieszeń ubrania 

roboczego i po włożeniu spodni dokończyć regulację w stosunku do kolan.  ■PART2 : M2GEN : Norma EN14404:2004+A1:2010 określa 4 typy i 3 poziomy skuteczności nakolannika.  Są one przedstawione od najmniej (poziom 0) do najbardziej wytrzymałych (poziom 1 lub 
2).  

  

Poziom odporności: 0 =>Nakolanniki ochronne są przystosowane do nawierzchni płaskich i nie jest wymagana odporność na penetrację./   

  

Poziom odporności: 1 =>Nakolanniki ochronne są przystosowane do nawierzchni płaskich i jest wymagana odporność na 

penetrację pod działaniem siły co najmniej 100 (+/-5)N./   

  

Poziom odporności: 2 =>Nakolanniki ochronne są przystosowane do trudnych warunków i jest wymagana odporność na penetrację pod działaniem siły co najmniej250 (+/-5)N.- 

Przechowywanie/czyszczenie:

 

PHPA2  Rękawice należy przechowywać w oryginalnych opakowaniach, w chłodnym i suchym miejscu oraz chronić przed działaniem mrozu i światła.    ▪ Czyszczenie :  Prać na lewej stronie, wysuszyć natychmiast po praniu.   Pranie w pralce  Maksymalna, dopuszczalna 

liczba prań jest podana na etykiecie ubrania. Jeśli maksymalna liczba cykli prania nie jest wskazana na etykiecie CE: chromatyczność została przetestowana po 5 praniach. Temperatura prania maksymalnie 40 °C. Czyszczenie mechaniczne w ograniczonym zakresie.   

Płukanie w temperaturze stopniowo malejącej. Minimalne wirowanie. Nie chlorować. Nie Prasować  Nie chlorować.  Prasowanie przy maksymalnej temperaturze stopy żelazka 110°C.  nie stosować pary.  Nie czyścić na sucho.   Nie odplamiać przy pomocy rozpuszczalników.  

nie suszyć w suszarce z obrotowym bębnem.   Nie namaczać.   Nie używać odplamiaczy o dużej alkaliczności, detergentów na bazie rozpuszczalników, mikroemulsji lub środków wybielających.   ■ M2GEN -Wyjmowana wkładka.-  Czyszczenie nakolanników:  Nie prać w 
pralce.   Nie myć wodą i mydłem.   Nie spłukiwać wodą.   Nie chlorować.   Nie Prasować   Nie czyścić na sucho.   Nie odplamiać przy pomocy rozpuszczalników.   nie suszyć w suszarce z obrotowym bębnem. 

CS

 

OCHRANNÉ ODĚVY   (vysokou viditelností).

 

PHPA2: 

PRACOVNÍ KALHOTY PANOSTYLE S VYSOKOU VIDITELNOSTÍ, POLYESTER/BAVLNA 

Návod k použití:

 

PHPA2  Pracovní signalizační oděv, který umožňuje, abyste byli venku perfektně viditelní ve světle reflektorů jak ve dne, tak v noci.  Oděv byl testován spolu s 

nákoleníky 

M2GEN typu 2.  Vnitřní strana nákoleníku má hladký povrch.  Veškeré změny podmínek okolního prostředí, například teplota, mohou výrazným způsobem snížit úroveň ochrany poskytované produktem.  Žádný ochranný prostředek nedokáže nabídnout komplexní 

ochranu 

proti poranění nebo drobným problémům, které mohou nastat.  Úroveň ochrany poskytované produktem může nebezpečným způsobem snížit jakékoli znečištění či poškození ochranného prostředku a také jeho nesprávné používání.  ▪ OPRAVY: Ochranné oděvy 

nesmí být op

ravovány kromě případů doporučených výrobcem. Pokud jsou povoleny, musí být prováděny profesionální organizací.    V případě poškození nelze tento oděv opravovat, vyhoďte jej do odpadu a nahraďte jej novým výrobkem.   ▪ ŽIVOTNOST:   Životnost oděvu 

závisí 

na jeho všeobecném stavu po použití (opotřebení atd...).    Podmínky prostředí, jako například chlad, teplo, chemikálie, sluneční světlo nebo nesprávné používání mohou významným způsobem ovlivnit ochranné funkce a životnost tohoto výrobku.  Udávaná životnost 

má orientační charakter a závisí na správném zacházení s produktem. Silný vliv na dobu životnosti mají následující faktory: -nedodržování pokynů ohledně přepravy, skladování a používání;/-vlivy „agresivního“ pracovního prostředí: mořské ovzduší, výskyt chemických látek, 

extrémní teploty, překážky s ostrými hranami atd.;/-obzvláště intenzivní používání;/-Překročení maximálního povoleného počtu praní.   Upozornění: Za určitých extrémních podmínek může dojít ke zkrácení životnosti na několik dní.  ▪ Životní prostředí: Ochranný prvek lze 

vyhodit do domovního odpadu. Na konci životnosti musí být tento oděv povinně zlikvidován při současném dodržování interních postupů zařízení, platné legislativy a omezení, vázaných na životní prostředí. 

Meze použití:

 PHPA2  T

ento oděv nepoužívejte k jiným účelům než 

těm, které jsou uvedeny v návodu k použití výše.   Před tím, než si tento oděv oblečete, zkontrolujte, zda není špinavý či obnošený, to by vedlo ke snížení jeho účinnosti.   Noste ho zapnutý.   Ujistěte se, že je šedý reflexní pás na vnější straně oděvu poté oděv zapněte, aby 

byl pruh souvislý.   Na oděvu nenoste nic, co by mohlo zmenšit plochu jeho viditelného povrchu.   Pro maximální účinnost noste prosím vestu i kalhoty společně.   Tento výrobek neobsahuje žádné známé karcinogeny, jedovaté látky ani látky vyvolávající alergie u citlivých 

osob.  ■ M2GEN Vyjímatelná vložka.- Materiál :pěna ze 100%POLYETYLENU.  ► OMEZENÍ POUŽITÍ:  Tento oděv nepoužívejte k jiným účelům než těm, které jsou uvedeny v návodu k použití výše.   Tento výrobek neobsahuje žádné známé karcinogeny, jedovaté látky ani 

látky vyvolávající alergie u citlivých osob.  Podmínky prostředí, jako například chlad, teplo, chemikálie, sluneční světlo nebo nesprávné používání mohou významným způsobem ovlivnit ochranné funkce a životnost tohoto výrobku.  Úpravy nebo nesprávné používání výrobku 

mohou nebezpečným způsobem snížit poskytovanou úroveň ochrany.  Před každým použitím je nutné provést vizuální kontrolu se zaměřením na případné změny povrchu, lemů nebo jakékoli protržení nákoleníku.  V případě, že je výrobek opotřeben, zlikvidujte jej a vyměňte 

za nový.  ► NÁVOD K POUŽITÍ:  Ochranné nákoleníky typu2pro ochranu v úrovni kolen lze zasunout do kapsy oděvu. Produkt je určen výhradně pro ochranu kolen uživatelů pracujících vkleče – chrání uživatele před nepohodlím nebo poraněními, která by mohla vzniknout 

na tvrdých površích, drobném štěrku nebo obdobných objektech na zemi, bez přítomnosti chemických, elektrických nebo tepelných rizik.  Tento výrobek pro zesílenou ochranu kolen je určen k prevenci zdravotních komplikací, nicméně jeho celkový stupeň ochrany proti 

zranění není absolutní.  Samotný výrobek nemůže poskytnout úplnou ochranu.  Při použití při práci se doporučuje, aby tento výrobek nebyl v přímém kontaktu s pokožkou.  Jeho dlouhodobé nošení v přímém kontaktu s pokožkou může způsobit zapaření.  Tuto vložku nikdy 

nepoužívejte samostatně, ale vždy ji zasuňte do kolenních kapes ochranných kalhot.  Kalhoty v kombinaci s těmito vložkami musejí projít typovou zkouškou CE u pověřené instituce (kombinaci výrobků musí schválit ergonomický test).  Ochranná vložka není vodotěsná.  ► 

MONTÁŽ & NASTAVENÍ :  Chrániče kolen v jedné velikosti (rozměry20 x 15 cm x 2 cm) nelze použít samostatně; vždy musejí být vloženy do nastavitelné kolenní kapsy na kalhotách.  Tento nákoleník je určen k zasunutí do kolenní kapsy oděvu.  Vnější stranu lze poznat 

podle reliéfní pěny a označení DELTA PLUS.  Tento výrobek zasuňte do kapsy lícovou stranou směrem dopředu a se správnou orientací textu.  Jakmile si kalhoty oblečete, zavřete kapsu pracovního oděvu a upravte umístění nákoleníků na kolenou.  ■PART2 : M2GEN : 

Norma EN14404:2004+A1:2010 rozlišuje 4 typy a 3 úrovně funkčních vlastností nákoleníků.  Představují rozsah od nejmenší (úroveň 0) až po nejvyšší výkonnost (úroveň 1 či 2).  

  

Kvalitativní třída: 0 =>Ochrana kolen je koncipována pro použití na rovných podkladech a 

není vyžadována žádná odolnost proti proniknutí./   

  

Kvalitativní třída: 1 =>Ochrana kolen je koncipována pro použití na rovných podkladech a je vyžadována minimální odolnost proti proniknutí silou100 (±5)N./   

  

Kvalitativní třída: 2 =>Ochrana kolen je koncipována pro 

použití v obtížných podmínkách a je od ní vyžadována minimální odolnost proti proniknutí silou250 (±5)N.- 

Pokyny pro skladování/Čištění:

 PHPA2  Skladujte v 

chladu, suchu, chráněné před mrazem a světlem v jejich původním obalu.    ▪ Čištění :  Perte naruby, po vyprání 

nechte ihned schnout.   Lze prát v pračce  Maximální povolený počet praní najdete na etiketě složení oděvu. Pokud není maximální počet pracích cyklů uveden na štítku CE: sytost barev byla testována po 5 pracích cyklech. Maximální teplota praní 40°C. Při omezeném 

mechanickém zpracování.   Použijte program máchání s postupně snižovanou teplotou. Omezené ždímání. Chlorování vyloučeno. Nežehlete  Chlorování vyloučeno.  Žehlení při maximální teplotě žehlicí plochy žehličky 110°C.  Neošetřujte za použití páry.  Neprovádějte 

chemické čistění.   Skvrny neodstraňujte pomocí rozpouštědel.  Nesušte v sušičce s rotačním bubnem.   Před praním nenamáčejte.   Nepoužívejte odstraňovače skvrn o vysoké alkalitě, detergenty na bázi rozpouštědel nebo mikroemulzí, ani bělicí činidla.   ■ M2GEN -
Vyjímatelná vložka.-  Čištění nákoleníků:  Neprat v pracce.   Nemyjte vodou a mýdlem.   Neperte a nemyjte vodou.   Chlorování vyloučeno.   Nežehlete   Neprovádějte chemické čistění.   Skvrny neodstraňujte pomocí rozpouštědel.   Nesušte v sušičce s rotačním bubnem. 

SK

 

PRACOVNÉ OBLEČENIE   (vysokou viditeľnosťou).

 

PHPA2: 

REFLEXNÉ PRACOVNÉ NOHAVICE PANOSTYLE Z POLYESTERU/BAVLNY 

Návod na použitie:

 

PHPA2  Reflexné výstražné pracovné  oblečenie slúži na to, aby boli osoby veľmi dobre viditeľné vonku cez 

deň aj v noci pri svetlách áut.  Odevy boli testované v nákolenníkmi M2GEN typu 2.  Vnútorná strana nákolenníkov je hladkou stranou.  Akákoľvek zmena environmentálnych podmienok, napríklad teploty, môže výrazným spôsobom znížiť účinnosť ochrany.  Žiadna ochrana 

nemôže poskytnúť úplnú ochranu pred poranením ani podrobný popis problémov, ku ktorým by mohlo dôjsť.  Akákoľvek kontaminácia, úprava ochrannej pomôcky alebo nesprávne používanie môže nebezpečným spôsobom znížiť účinnosť ochrany.  ▪ OPRAVA: Odevy, ktoré 

slúžia ako OOPP, sa nesmú opravovať mimo rozsahu povoleného výrobcom, a v prípade, že sú opravy povolené, musí ich vykonať špecialista.    V prípade poškodenia sa tento výrobok nesmie opravovať, musí  sa zlikvidovať a nahradiť novým výrobkom.   ▪ DĹŽKA 

ŽIVOTNOSTI:   Životnosť odevu závisí od jeho všeobecného stavu po použití (opotrebovanie, atď.).    Environmentálne podmienky, ako napríklad chlad, teplo, chemické výrobky, slnečné žiarenie alebo nesprávne používanie, môžu do značnej miery ovplyvniť účinnosť 

ochrannej  pomôcky a životnosť tohto výrobku.  Životnosť je uvedená len informatívne a závisí od správneho používania výrobku. Životnosť by mohli výraznou mierou ovplyvniť  nasledujúce faktory:  -nedodržanie pokynov výrobcu týkajúcich sa prepravy, skladovania a 

používania;/-„nepriaznivé“ pracovné prostredie: morské prostredie, chemické prostredie, extrémne teploty, ostré hrany …;/-nadmerne intenzívne používania;/-Prekročenie maximálneho počtu cyklov prania.   Upozornenie: Niektoré extrémne podmienky môžu znížiť životnosť 

výrobku o niekoľko dní.  ▪ Životné prostredie: Ochranný odev sa môže likvidovať spolu s domovým odpadom. Na konci životnosti sa musí tento odev bezpodmienečne zlikvidovať, pričom sa musia dodržať: interné postupy zariadenia, platná legislatíva a obmedzenia týkajúce 

sa životného prostredia. 

Obmedzenia pri používaní:

 PH

PA2  Výrobok nepoužívajte mimo oblasti používania definovanej vyššie v návode na používanie.   Skôr ako si odev oblečiete, skontrolujte, či nie je znečistený alebo opotrebovaný, mohlo by to znížiť jeho účinnosť.   

Noste ho zapnuté.   Dbajte, aby boli sivé 

reflexné pásky umiestnené z vonkajšej strany oblečenia a výrobok používajte zatvorený za účelom dosiahnutia optimálnej životnosti.   Tento výrobok nesmie byť žiadnym spôsobom doplnený, aby sa nezmenšila jeho viditeľná plocha.   

Dbajte na to, aby ste používali aj kabát aj nohavice, aby sa zabezpečila maximálna účinnosť.   Tento výrobok neobsahuje látky, ktoré sa považujú za karcinogénne, toxické, ani také, ktoré by mohli spôsobiť alergie citlivým osobám.  ■ M2GEN Vyberateľná podložka- Materiály 
:pena100 %POL

YETYLÉN.  ► OBMEDZENIA PRI POUŽÍVANÍ:  Výrobok nepoužívajte mimo oblasti používania definovanej vyššie v návode na používanie.   Tento výrobok neobsahuje látky, ktoré sa považujú za karcinogénne, toxické, ani také, ktoré by mohli spôsobiť 

alergie citlivým 

osobám.  Environmentálne podmienky, ako napríklad chlad, teplo, chemické výrobky, slnečné žiarenie alebo nesprávne používanie, môžu do značnej miery ovplyvniť účinnosť ochrannej pomôcky a životnosť tohto výrobku.  Akákoľvek úprava alebo nesprávne 

používanie môže nebezpečným spôsobom znížiť účinnosť ochrannej pomôcky.  Vizuálnu kontrolu je potrebné vykonať pred každým používaním, aby sa zistili akékoľvek zmeny povrchov, okrajov alebo akékoľvek miesta vykazujúce pretrhnutie kolenačiek.  V prípade poškodenia 
v

ýrobok zlikvidujte a vymeňte ho za nový.  ► NÁVOD NA POUŽITIE:  Ochranné kolenačky typu 2 v mieste kolien, ktoré sa vkladajú do vreciek na odeve, sú určené iba na ochranu kolien používateľov, ktorí pracujú na kolenách, aby sa predišlo nepohodliu alebo poraneniam, 

ktoré by mohli spôsobiť tvrdé povrchy, malé kamene a podobné predmety nachádzajúce sa na zemi na miestach, kde nehrozia chemické, elektrické alebo tepelné riziká.  Cieľom tejto kolennej výstuže je predchádzať zdravotným komplikáciám avšak nie je možné zaručiť 

celkovú ochranu pred poranením v absolútnej miere.  Samotný výrobok nemôže poskytnúť úplnú ochranu.  Odporúča sa, aby sa tento výrobok nedostal do priameho kontaktu s pokožkou počas používania pri práci.  Jeho dlhodobé používanie v priamom kontakte s pokožkou 

môže spôsobiť prehriatie.  Táto ochranná pomôcka sa nikdy nesmie používať sama, ale vždy musí byť vložená vo vreckách na kolenách ochranných nohavíc.  Nohavice musí otestovať podľa typového testu ES notifikovaný orgán spolu s podložkami (ergonomický test musí 

potvrdiť túto kombináciu).  Ochranná podložka nie je odolná voči vode.  ► MONTÁŽ & NASTAVENIA:  Kolenná ochranná podložka jednej veľkosti (rozmeru 20 cm x 15 cm x 2 cm) sa nemôže používať samostatne a musí sa vložiť do nastaviteľných vreciek na kolenách 

nohavíc.  Tieto kolenačky sa vkladajú do kolenných vreciek na odeve.  Nájdite externý povrch s tvarovanou penou a označenie DELTA PLUS.  Tento výrobok vložte do vrecka viditeľnou stranou smerom dopredu a v smere čítania.  Zatvorte vrecko na pracovnom odeve a po 

oblečení odevu ukončite úpravu podložky na kolenách.  ■PART2 : M2GEN : Norma EN14404 :2004+A1:2010 stanovuje 4 typy a 3 úrovne výkonnosti kolenačiek.  Idú od najmenej účinných (úroveň 0) až po najúčinnejšie (úroveň 1 alebo 2).  

  Ú

roveň účinnosti: 0 =>Kolenné 

ochranné pomôcky sú navrhnuté tak, aby sa prispôsobovali plochým podlahám, kde sa nevyžaduje žiadna odolnosť voči prieniku./   

  

Úroveň účinnosti: 1 =>Kolenné ochranné pomôcky sú navrhnuté tak, aby sa prispôsobovali plochým podlahám, kde sa vyžaduje odolnosť 

voči prieniku pri minimálnej sile100 (+/-5) N./   

  

Úroveň účinnosti: 2 =>Kolenné ochranné pomôcky sú navrhnuté tak, aby sa prispôsobovali zložitým podmienkam, kde sa vyžaduje odolnosť voči prieniku pri minimálnej sile 250 (+/-5)N.- 

Uskladňovania/Čistenia:

 PHPA2  

Skladujte ich na suchom mieste. Chránené pred mrazom a 

svetlom a v pôvodnom obale.    ▪ Čistenie :  Perte na opačnej strane, sušte okamžite po vypraní.   Môže sa prať v práčke.  Počet povolených praní nájdete na popisnom štítku oblečenia. Ak na štítku CE nie je uvedený 

maximálny počet praní: chromatickosť bola testovaná po 5 praniach. Maximálna teplota pri praní 40°C. Jemné mechanické čistenie.   Oplachovanie pri postupne chladnúcej vode. Mierne odstredenie. Chlórovanie je zakázané. Výrobok sa nesmie  Chlórovanie je zakázané.  

Žehlenie pri maximálnej teplote žehliacej plochy žehličky 110°C.  Nenaparovať.  Nesmie sa chemicky čistiť.   Škvrny neodstraňovať riedidlami.  Nesušiť v bubnovej otáčacej sušičke bielizne   Nemáčať vopred.   Nepoužívajte veľmi zásadité čistiace prostriedky, čistiace 

prostriedky na báze rozpúšťadiel alebo mikroemulzií, ani bieliace prostriedky.   ■ M2GEN -Vyberateľná podložka-  Čistenie nákolenníkov:  Neperte ho v pračke.   Nepodorbovať predbežnému máčaniu.   Neoplachujte.   Chlórovanie je zakázané.   Výrobok sa nesmie   Nesmie 
sa chemicky čistiť.   Škvrny neodstraňovať riedidlami.   Nesušiť v bubnovej otáčacej sušičke bielizne 

HU

 

VÉDŐRUHÁZAT   (Kiváló láthatóságú).

 

PHPA2: 

JÓL LÁTHATÓSÁGI PANOSTYLE NADRÁG POLIÉSZTER/PAMUT 

Használati útmutató:

 PHPA2  Munka jól 

láthatósági ruházat tökéletes láthatóságot nyújt nappal, úgy mint éjjel a kültéri fényszórók fényében.  A ruhát a 2-

es típusú M2GEN térdvédővel tesztelték.  A térdvédő belső oldala a sima oldal.  A környezeti feltételek, például a hőmérséklet bármiféle változása, jelentős 

mértékben csökkentheti a védelmi teljesítményeket.  Egyetlen védőeszköz sem nyújthat teljes védelmet esetleges sérülésekkel és a felmerülő problémák minden részletével szemben.  A védőeszköz bármilyen szennyeződése, megrongálódása vagy nem megfelelő használata 

veszélyes mértékben csökkentheti a védelmi teljesítményeket.  ▪ JAVÍTÁS: Az EVE ruházat nem javítható a gyártó ajánlásai nélkül, jóváhagyás mellett szakmai szervezet felügyeletével.    Elhasználódás esetén a termék kidobandó, újjal való helyettesítése szükséges.   ▪ 

ÉLETTARTAM:   A ruházat élettartama a használatot követő általános állapottól függ (elhasználódás, stb).    A környezeti feltételek, mint a hideg, a meleg, a vegyszerek, a napfény vagy a nem rendeltetésszerű használat jelentősen ronthatják a védelmi teljesítményeket, 

illetve csökkenthetik a termék élettartamát.  Az élettartam jelzésértékű, és a termék helyes használatától függ. Az alábbi tényezők erősen befolyásolhatják: -a gyártói utasítások be nem tartása a szállítás, a tárolás és a használat esetén/-« Agresszív» munkakörnyezet: tengeri, 

vegyi környezet, extrém hőmérsékletek, vágó szélek, stb./-Különösen intenzív használat/-A mosási ciklusok maximum számának túllépése.   Figyelem: bizonyos extrém körülmények néhány napra csökkenthetik az élettartamot.  ▪ Környezet : a védőruházat háztartási szemétbe 

dobható. A ruházatot elhasználódás után feltétlenül meg kell semmisíteni betartva a belső eljárásokat, az érvényben lévő jogszabályozást és a környezeti korlátozásokat. 

Használati korlátok:

 PHPA2  Ne használja az eszközt a fenti használati utasításban meghatározott 

felhasználási területeken kívűli célra.   A ruházat felvétele előtt ellenőrizni kell, hogy ne legyen sem piszkos, sem használt, mert a ruházat hatékonyságát csökkentheti.   Zártan kell viselni.   Győződjön meg, hogy a fényvisszaverő szürke csík a ruházat külső részén helyezkedik 

el, zárja össze, oly módon, hogy az folyamatos legyen.   Ne nosite ništa što bi moglo umanjiti vidljivu reflektirajuću površinu.   A kabát és a nadrág együttes viselése ajánlott a maximum hatékonyság elérése érdekében.   A termék nem tartalmaz rákkeltő hírében álló, sem 

mérgező vagy olyan anyagot, amely érzékeny személyeknél allergiát válthat ki.  ■ M2GEN Kivehető betét.- Anyagösszetétel :100%POLIETILÉN HAB.  ► MINŐSÉGÉT MEGŐRZI:  Ne használja az eszközt a fenti használati utasításban meghatározott felhasználási területeken 

kívűli célra.   A termék nem tartalmaz rákkeltő hírében álló, sem mérgező vagy olyan anyagot, amely érzékeny személyeknél allergiát válthat ki.  A környezeti feltételek, mint a hideg, a meleg, a vegyszerek, a napfény vagy a nem rendeltetésszerű használat jelentősen 
ronthatják a védelmi teljesítményeket, illetve csökk

enthetik a termék élettartamát.  Elváltozás vagy nem rendeltetésszerű használat veszélyes módon csökkentené a védelmi teljesítményeket.  Szemrevételezéssel minden használat előtt ellenőrzést kell végezni, hogy felfedjünk 

minden olyan elváltozást, amely a t

érdvédő felületén, szélein vagy szakadásra hajlamos részein keletkezhet.  Dobja ki, ha a ruházat elhasználódott és újjal helyettesítse, amennyiben szükséges.  ► HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK:  A térdmagasságban, a ruházat erre a célra 

kialakított zsebébe csúsztatandó,2-

es típusú térvédők kizárólag arra szolgálnak, hogy védjék a térdelve munkát végző felhasználó térdét a kemény felületek, apró kavicsok és a földön lévő hasonló tárgyak okozta kényelmetlenségtől és sérülésektől, ám vegyi, elektromos 

vagy hőkockázattal szemben nem nyújtanak védelmet.  A térdmagasságban kialakított megerősítés az egészségügyi szövődmények elkerülésére szolgál, mindamellett a sérülések ellen nem nyújt teljes védelmet.  Egyetlen termék önmagában nem képes teljes védelmet 
nyújtani.  Munkavé

gzés közbeni használatkor ajánlott, hogy a termék ne érjen közvetlenül a bőrhöz.  Ha közvetlenül a bőrhöz ér, hosszan elhúzódó viselése felhevülést okozhat.  Ez a védőeszköz önmagában nem, kizárólag védőnadrág térdzsebébe illesztve használható.  A 

nadrágot 

ezekkel a térvédő betétekkel együtt EU-típusvizsgálatnak kell alávetni, amelyet egy akkreditált szervezet végez (a nadrág és  a térvédő  betétek társításának megfelelőségét ergonómiai vizsgálattal kell tanúsítani).  A védőbetét nem vízálló.  ► SZERELÉS & 

BE

ILLESZTÉS :  Egyméretű (20 cm x 15 cm x 2 cm) térdvédő betét, önmagában nem, kizárólag állítható zsebű nadrág térdzsebébe illesztve használható.  Ezt a térdvédőt térdmagasságban, a ruházat erre a célra kialakított zsebébe kell csúsztatni.  Keresse meg a habbal 

kitömött, domború és DELTA PLUS felirattal ellátott külső oldalt.  Illessze a zsebbe a felirat irányával megegyező irányban úgy, hogy a látható külső oldal mutasson előre.  Zárja vissza a munkaruházat zsebét, majd miután felvette a nadrágot, igazítsa a betéteket a térdre.  

■PART2 : M2GEN : Az EN14404 :2004+A1:2010 szabvány a térdvédő 4 típusát és 3 teljesítmény szintjét határozza meg.  A védelmi szintek száma 1 fokozatú, kivéve a vágással szembeni ellenállást, ahol 2 szint van.  

  Teljesítmény szint : 

0 =>A térdvédőket sima talajra 

fejlesztették ki, és nincs semmiféle követelmény a behatolással szembeni ellenállásra vonatkozóan./   

  Teljesítmény szint 

: 1 =>A térdvédőket sima talajra fejlesztették ki, és követelmény a legalább 100 (+/-5)N erő alatti behatolással szembeni ellenállás./   

  Teljesítmény 

szint 

: 2 =>A térdvédőket nehéz feltételekre fejlesztették ki, és követelmény a legalább 250 (+/-5)N erő alatti behatolással szembeni ellenállás.- 

Tárolás/Tisztítás:

 

PHPA2  Tárolás száraz, hűvös, jól szellőző, fénytől és fagytól védett helyen, eredeti csomagolásban.    ▪ Tisztítás 

:  Mossa kifordítva, mosás után rögtön szárítsa meg.   Gépi mosás.  A mosások maximum engedélyezett számát lásd a ruházat bel

ső anyagösszetételi címkéjén. Amennyiben a mosási ciklusok száma nem kerult a CE címkén jelölesre: kromacitás 5 mosás után tesztelve. 

Mosás maximum 40°C-

on. Csökkentett mechanikai kezelés.   Öblítés folyamatosan csökkenő hőmérsékleten, Csökkentett centrifugálás. Klórozás tilos. Vasalni tilos  Klórozás tilos.  Vasalás maximum 110°C-on.  Gőzölni tilos.  Tilos a száraz tisztítás.   Oldószeres folteltávoltíás 

tilos.  Forgódobozos szárítóban nem szárítható.   Áztatás nem szükséges.   Nagyon lúgos folteltávolítók, oldószer alapú vagy mikroemulziós tisztítószerek, 

fehérítő használata tilos.   ■ M2GEN -Kivehető betét.-  A térdvédő tisztítása:  Nem szabad mosógépben mosni.   Vízzel 

és szappannal nem mosható.   Ne áztassuk vízben.   Klórozás tilos.   Vasalni tilos   Tilos a száraz tisztítás.   Oldószeres folteltávoltíás tilos.   Forgódobozos szárítóban nem szárítható. 

RO

 

HAINE DE PROTECȚIE    (vizibilitate).

 

PHPA2: 

PANTALONI DE LUCRU DE ÎNALTĂ 

VIZIBILITATE PANOSTYLE DIN POLIESTER/BUMBAC 

Instrucţiuni de utilizare:

 

PHPA2  Articol de îmbrăcăminte de semnalizare, care permite să fie văzut perfect atât ziua cât şi noaptea în lumina farurilor, la exterior...  Îmbrăcămintea a fost testată cu genunchierele 

M2GEN de tipul 2.  Fața interioară a genunchierei este fața netedă.  Orice schimbare a condițiilor de mediu, de exemplu o schimbare de temperatură, poate diminua semnificativ performanțele protecției.  Nicio protecție nu poate oferi o protecție totală împotriva leziunilor și a 

problemelor care pot apărea.  Orice contaminare, alterare a protecției sau utilizare necorespunzătoare poate diminua în mod periculos performanțele protecției.  ▪ REPARAȚIE: Îmbrăcămintea EPI trebuie să fie reparată numai în conformitate cu recomandările producătorului, 

iar atunci când reparația este autorizată, aceasta trebuie efectuată numai de către o organizație profesională.    În cazul deteriorării, acest articol nu poate fi supus reparaţiei; el trebuie dat la rebut şi înlocuit cu un articol nou.   ▪ DURATA DE VIAȚĂ:   Durata de viaţă a articolului 

de îmbrăcăminte depinde de starea sa generală după utilizare (uzuri etc. ...).    Condițiile de mediu precum frigul, căldura, chimicalele, razele soarelui sau utilizarea necorespunzătoare, pot strica semnificativ performanțele protective, respectiv pot scădea ciclul de viață al 

produsului.  Durata de viață este dată doar pentru informare și depinde de utilizarea corectă a produsului. Următorii factori pot determina schimbări semnificative ale duratei de viaţă: -Nerespectarea instrucţiunilor producătorului cu privire la transport, depozitare şi utilizare/-
Medi

u de lucru «agresiv»: atmosferă marină, chimică, temperaturi extreme, margini ascuţite…/-utilizare extrem de intensă/-Depășirea numărului maxim de cicluri de spălare.   Atenţie: anumite condiţii extreme poate reduce durata de viaţă până la câteva zile.  ▪ Mediu 

înconjurător: elementul de protecţie poate fi aruncat la gunoiul menajer. La sfârşitul ciclului de viaţă, acest articol de îmbrăcăminte trebuie eliminat neapărat respectând: procedurile interne de instalare, legislaţia în vigoare şi constrângerile legate de mediu. 

Limite de utilizare:

 

PHPA2  A nu se utiliza în afara domeniului de utilizare definit în instrucțiunile de utilizare de mai sus.   Înainte da a îmbrăca această haină, verificaţi că un e nici murdară nici folosită - aceasta ar putea antrena o scădere a eficienţei sale,   A se purta închisă.   Asiguraţi-vă că 
banda retro-

reflectorizantă gri este poziţionată la exteriorul articolului de îmbrăcăminte.   Nu trebuie să purtați obiecte adiționale care pot reduce suprafaţa vizibilă.   Pentru o eficienţă maximă, purtaţi haina şi pantalonul împreună.   Produsul nu conține substanțe cunoscute ca 

fiind carcinogene, nici substanțe toxice, sau care pot produce reacții alergice la persoanele sensibile.  ■ M2GEN Inserție detașabilă.- Materiale :100% SPUMĂ DE POLIETILENĂ.  ► TERMEN DE VALABILITATE:  A nu se utiliza în afara domeniului de utilizare definit în 

instrucțiunile de utilizare de mai sus.   Produsul nu conține substanțe cunoscute ca fiind carcinogene, nici substanțe toxice, sau care pot produce reacții alergice la persoanele sensibile.  Condițiile de mediu precum frigul, căldura, chimicalele, razele soarelui sau utilizarea 

Отзывы: