background image

Page 3

UPDATE 14/11/2013 v18/01/2016

2) Evita

ți situațiile în care este posibil ca forța să fie exercit

ată asupra închizătorului unui dispozitiv de legătură.

3) Asigura

ți

-vă că închizătorul dispozitivului de legătură se închide corespunzător. Pentru carabinierele cu închidere manuală, verifica

ți obligatoriu dacă dispozitivul este bine

închis.
4) Evita

ți con

exiunile care ar genera exercitarea for

ței asupra închizătorului sau levierului de blocare al unui dispozitiv de legătură.

KAPCSOLÓELEMEK

Megfelelnek a 89/686/EGK irányelv alapvető követelményeinek

és az  EN362:2004

Ez a közlemény le kell fordítani (potenciálisan) a viszonteladó, az ország nyelvén, ahol a berendezést használják.
Figyelem:  A  magasban  való  munkavégzés  nagyon  veszélyes  tevékenység,  komoly  sérüléseket  vagy  halált  okozhat.  Tanácsoljuk,  hogy saját  felelőssége
érdekében  tanulmányozza  az  útmutatót  és  a  biztonsági  intézkedéseket  az  eszköz  használatánál.  Emlékeztetésként,  nincs  jobb  “útmutató”,  mint  a  képzett
szakember. Gyakorolja az eszköz használatát gyakorlatban, győződjön meg, hogy a használattal kapcsolatban mindent alaposan megértett, és minden gyanú
esetén forduljon képzett szakemberhez!
Az eszköz minden módosítása, kiegészítése tilos a gyártó előzetes írásos beleegyezése nélkül.
Minden javítást kizárólag a gyártó végezhet el.
A termék a használati korlátain kívül nem használható vagy egyéb célra, melyre nem tervezték.
Amennyiben gyanú merülne fel az Ön egészségi állapotát tekintve egy esetleges eséséből eredő sokk biztonságos elvezetésével kapcsolatban, kérjük, forduljon
orvosához. A kor és az egészségi állapot komolyan kihatnak a munkavégzési képességére, hogy ellenálljon az esésének. Terhes nőknek vagy kiskorúaknak tilos
a kampók vagy karabinerek használata.

1.ÁLTALÁNOS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A kapcsolóelem nélkülönözhetetlen az ön biztonsága érdekében, ezért ajánljuk, biztosítsa egyéni használatra, amennyiben lehetséges,

ellenőrizze minden haszálat előtt

. A

kapcsolóelemet ki kell vonni a használatból gyanú vagy a termék bármilyen biztonságos használatát megkérdőjelező körülménnyel

kapcsolatban, illetve, ha a bekövetkezett

esés megállítására került felhasználásra.

Győződjön meg, hogy más elemek útmutatója, melyeket ezekkel a termékekkel együtt használnak eleget tesznek a 89/686/EGK

EK irányelvnek (egyéni védőeszköz).

A  kikötési  eszköznek  vagy  a  kikötési  pontnak  mindig  rögzítve  kell  lennie, figyelembe véve  az  esés  magasságát  és  a  kötél  hosszát  az  esetleges  akadályok  elkerülésére

(úgymint a. talaj). Győződjön meg, hogy a kikötés ellenállása min.  23kN  szakításnak felel meg.

2.MENTÉSI TERV
Fontos a mentési terv készítése esés esetén a ha

sználatot MEGELŐZŐEN. Továbbá fontos meggyőződni, hogy a munkáltató rendelkezik dokumentált mentési tervvel és

végre is tudja hajtani.
3.KOMPATIBILITÁS

Az első használat előtt ajánlott az alapos ellenőrzés, hogy az eszköz kompatibilis legyen más rendszerek

elemeivel.

Amennyiben magasból történő esést megállító EVE rendszer részét képezi, a kapcsolóelemet kompatibilis kapcsolással kell össze

kötni (példál: helyes D-

gyűrű). Fontos a

kompatibilitás biztosítása a kinyúlás vagy a kikapcsolódás elkerülésére.
Kizá

rólag egy egyéni védő rendszer köthető a kapcsolóelemhez. A kapcsolóelemet egy ember használatára tervezték.

Győződjön meg, hogy esésénél van szabaddá tehető hely a  talajjal való becsapódás vagy más tárggyal való ütközés elekrülésére

az esésnél.

Megjegyzés: a kapcsolóelem feltételezi a kompatibilis kapcsolódást, ha a kapcsolóelemeket együttes használatra tervezték, valamint a f

ormájuk/méretük nem engedi őket

véletlenül kinyílni. Minden kapcsolódásnak teljesen zárnia kell.
4.JELÖLÉSEK JELENTÉSE ÉS/VAGY SZIMBÓLUMOK:

A gyártó jele

12  (pl.)

Gyártási év kódja : 2 számjegyű

ELARA01 / AM002 (pl.)

Termék cikkszáma

NBB (pl.)

Széria szám: 3 nagy betű

23KN   5000LBS (pl.)

Ellenállás

EN362:2004 B az T

Szabvány

←→ 23 KN

Max tengely ellenállóerő

Győződjön

meg, hogy a jelölések a terméken olvashatóak.

5.SZERVIZELÉS ÉS TÁROLÁS

Tisztítás : Amennyiben bepiszkolódott, tiszta vízzel kell leöblíteni (max hőmérséklet 40°C) enyhe semleges tisztítószerrel. Ha az eszköz nedves lesz, vagy a használat előtt

vagy tisztít

ás közben, hagyni kell megszáradni, és a közvetlen hőtöl távol kell tartani.

Kenés :  A mobil részek kenhetőek (pl. Rugó és szegecs) kizárólag szilikon alapú kenőanyaggal. A tisztítás és a szárítás után

lehet elvégezni.

Tárolás : Szállítás közben vagy min

den szükséges tisztítás, szárítás és kenés után, csomagolás nélküli tárolás hűvös, száraz, sötét, vegyszermentes helyen, távo

l minden

forró vagy meleg hőforrástól, nagy nedvességtől, éles sarkoktól, rozsdásodástól vagy bármilyen rongálódást kiváltó egyéb tényezőtől. Kerülendő az U.V. sugárzás, és a

piszkos környezetek.
Élettartam : Nagyon nehéz megbecsülni az elöregedést  a normál használat és  a tárolási körülmények függvényében. Eközben a köv

etkező tényezők jelentős mértékben

csökkenthetik  az  ellenállását  és  a  termék  élettartamát : a  helytlen  használat, komoly  esés  megállítása,  mechanikai  deformálódás,  esés  a  magasból  a  kapcsolóelemen,

általános használat és repedés, rosszul működés, vegyi szennyeződés, hő.

6.AZONOSÍTÁS (AZONOSÍTÓ KÁRTYA A BEVIZSGÁLÁSI LAPON )

A terméket a saját  jelölése és a jelen használati útmutató azonosítja. Évente ellenőriztetni kell jelölve az éves bevizsgálá

si lapon.

7.HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

A kapcsolóelem arra használható, hogy az egyéni védőeszközt más egyéb

rendszer részéhez kapcsolják (heveder, kötél, zuhanásgátló, kikötési pont, stb).

A kapcsolóelem célja, hogy B osztályú alap kapcsolóelemként vagy T osztályú gyártási végkötőelemként kerüljön használatba.

Fontos, hogy a csatlakozót kikötési ponthoz

rögzítsék úgy, hogy semmilyen külső erő nem lépheti túl a kapcsolóelem fő tengelyét. El kell kerülni azokat a helyzeteket, ah

ol az

erők a kis tengely ellen hathatnak

.

Amikor  egy  B  osztályú  kapcsolóelem  kerül  használatba,  a  kapcsolóelem  egy  al-rendszer  részét  képezheti,  és  oly  módon  kerül  fixálásra,  hogy  az  ellenállás  kizárólag  a

főtengely mentén hat.

Manuális zárórendszerrel ellátott kapcsolóelem használatánál (például – csavarzáras) ajánlott helyzetben használni és NEM igényel gyakori csatlakoztatást és kikapcsolást a
munkavégzés alatt.

Gondoskodni kell  a kapcsolóelem zárrészén keresztülmenő megterhelés elkerüléséről

.

Amikor esést megállító rendszer alkalmassága van előírva, a csatlakozó hosszát figyelembe kell venni minden távolságnál.

Használatban  védje a kapcsolóelemet minden, a

munkakörnyezetben előforduló veszélytől, pl. meleg vagy  áramütés, mechanikai hatás, savas foltok, stb.

FONTOS,

hogy használat előtt meggyőződjön, hogy a termékhez kapcsolódó minden egyes elemre vonatkozó ajánlás megfelel az útmutatóban előírtaknak.

FONTOS:
Az útmutatót minden használónak biztosítani kell, aki a terméket használja.

A használónak a kapcsolóelemet minden használat előtt ellenőriznie kell, és évente legalább egyszer a gyártóval vagy egy megb

ízott  szakemberrel.  A felülvizsgálatot  a

mellékelt bevizsgálási lapon rögzíteni kell.
FONTOS:

1)   Győződjön meg, hogy a kikötési pont a használó felett helyezkedik el.

2)   Kerülje azokat a helyzeteket, ahol erő nehezedik a kapcsolóelem nyílására.

3)  Gyöződjön meg, hogy a ka

pcsolóelem helyesen záródik.

A kézi csavarzáras karabinereknél feltétlenül végezze el a zárás műveletét.

4)   Kerülje azokat a kapcsolódásokat, ahol erő hat a kapcsolóelem nyílási vagy záró rendszerére.

PRIVEZNICE

Usklađeno sa uvjetima  Direktive 89/686/CEE

I općim uvjetima norme: EN362:2004

Ova obavijest mora biti prevedeno (potencijalno) od strane prodavača, na jeziku zemlje u kojoj se oprema koristi.
Upozorenje : rad na visini je vrlo opasna aktivnost koja može prouzročiti teške ozljede ili smrt. Savjetujemo da osobno preuzmete odgovornost kako biste naučili
koristiti opremu kao i sigurnosne mjere koje se odnose na ovu opremu. Upamtite da nema bolje „upute“ od one koju daje obučeni instruktor. Naučite koristiti
ovu opremu, provjerite jeste li u cijelosti shvatili kako ona funkcionira i,  ako postoji neka dvojba, molimo pitajte nadležnu osobu!
Nemojte raditi izmjene ili dopune na opremi bez prethodne pisane suglasnosti proizvođača.
Sve popravke treba obaviti  isključivo proizvođač.
Proizvod se ne smije koristiti izvan njegovih ograničenja ili u druge svrhe osim onih za koje je predviđen.
Ako postoji neka sumnja glede vaše tjelesne spremnosti da sigurno  izdržite udar zaštitne opreme, molimo posavjetuje se s liječnikom. Godine i tjelesna
spremnost  ozbiljno utječu na sposobnost radnika da izdrži pad. Trudnice ili maloljetnici ne smiju koristiti kuke ili karabine.

1.OPĆE INFORMACIJE ZA UPORABU
Priveznica je bitna za vašu sigurnost pa preporučujemo sljedeće, kadgod je moguće, dajte priveznicu svakom pojedinom korisniku, provjerite je prije svake
upotrebe. Ako imate bilo kakvih sumnji u ispravnost ovog proizvoda ili ako se priveznica koristi za zaštitu od pada s visine, zbog sigurnosti je bitno da se ista
povuče iz upotrebe.
Provjerite da li upute za sve komponente, koje se koriste zajedno s ovim proizvodom, odgovaraju zahtjevima navedenim u EC direktivi 89/686/EEC (osobna
zaštitna oprema).
Sklop učvršćivanja ili uporišna točka uvijek moraju biti postavljeni tako da se uzmu u obzir i visina pada i istezanje užeta kako bi se spriječile eventualne
prepreke (tj. tlo). Provjerite da li jačina uporišta odgovora minimalnoj otpornosti na kidanje za opterećenje do  23kN.
2.

PLAN SPAŠAVANJA

Prije POČETKA rada važno je napraviti plan spašavanja za slučaj pada. Važno je i osigurati da poslodavac ima dokumentirani plan spašavanja i mogućnost
njegove provedbe.

3.KOMPATIBILNOST
Prije prve upotrebe preporučuje se pažljivo provjeriti je li oprema sukladna s drugim dijelovima sustava.
Ako se koristi kao dio sustava osobne zaštitne opreme za zaštitu od pada s visine, ova priveznica mora biti spojena na odgovarajući priključak (primjer: ispravni D-prsten).
Važno je osigurati kompatibilnost kako bi se izbjeglo eventualno iskakanje ili otkapčanje.
Na ovu priveznicu smije se priključiti sustav osobne zaštite za samo jednu osobu. Ova je priveznica konstruirana samo za jednu osobu.
Provjerite postoji li odgovarajući razmak pri padu kako bi se spriječio udar o tlo ili druge predmete u slučaju pada.
Napomena: smatra se da priveznice imaju ispravan spoj ako su konstruirane tako da funkcioniraju zajedno te da njihov oblik/veličina ne dovode do nehotičnog otvaranja
navojnog zatvarača. Svi spojevi moraju biti potpuno zatvoreni i blokirani.
4.ZNAČENJE OZNAKA I / ILI SIMBOLA:

Identifikacijski broj proizvođača

12  (npr.)

Šifra godine proizvodnje : 2 znamenke

ELARA01 / AM002 (npr.)

Oznaka proizvoda

NBB  (npr.)

Broj serije: 3 velika slova

23KN   5000LBS (npr.)

Podaci o sili

EN362:2004 B eller T

Norma

←→

23 KN

Jačina veće osi

Provjerite jesu li oznake na proizvodu čitljive.
5.SERVISIRANJE I ČUVANJE.
Čišćenje: ako se zaprlja, operite ga vodom u koju ste dodali blagi neutralni deterdžent (maksimalna temperatura do 40°C). Ako se oprema smoči, bilo zbog upotrebe ili zbog
čišćenja, pustite da se osuši (prirodnim putem) i uvijek je držite podalje od izravnog izvora topline.
Podmazivanje:   pokretne dijelove (npr. opruga i zakovice) podmazivati samo  mazivima na bazi silikona. Ono se treba izvoditi nakon čišćenja i sušenja.
Čuvanje : tijekom prijevoza ili nakon svakog potrebnog čišćenja, sušenja i podmazivanja, spremite ga hladno, suho, tamno mjesto u kemijski neutralnim uvjetima, podalje od
prevelike topline ili izvora topline, velike vlage, oštrih rubova, korozije ili drugih mogućih uzroka oštećenja. Ne spremati ga dok je vlažan. Izbjegavati ultraljubičasto zračenje te
slanu atmosferu.
Vijek  trajanja : teško  je  procijeniti  starenje  uslijed  normalnog  korištenja  i  uvjeta  skladištenja.

Međutim,  sljedeći  elementi  mogu  znatno  smanjiti  čvrstoću  i  vijek  trajanja

proizvoda  : neispravna  uporaba,  zaštita  kod ozbiljnog  pada,  mehaničke  deformacije,  pad  s  visine  na  spojni  element,  opće  habanje  i  trošenje,  kvar  gate
zatvarača,onečišćenje, toplinsko onečišćenje.
6.EVIDENCIJA A KONTROLL (IDENTIFIKATIONSBLADET KARTICA A KONTROLLBLAD)
Proizvod je sljediv zahvaljujući vlastitim oznakama i ovim uputama za uporabu. Proizvod treba provjeravati svaku godinu što se upisuje u dokument za godišnje praćenje.
7.UPORABA I ODRŽAVANJE
Priveznice koje ste upravo kupili koriste se za spajanje osobne zaštitne opreme na neki drugi dio sustava (opasač, omča, zaštita od pada, uporišna točka itd.)

Konektor je dizajniran za uporabu kao osnovni konektor klase B ili završni konektor klase T.
Važno je da bude učvršćena na jednu uporišnu točku tako da svaka nastala sila ide duž veće osi priveznice. Izbjegavajte situacije u kojima sile mogu
djelovati na manju os.
Kada se koristi konektor klase B, konektor može biti dio pod-sustava i pričvršćen na način da se sile javljaju samo uzduž glavne osi.
Kad se koristi kao priveznica s ručnim zatvaranjem (primjer: zatvaranje na navijanje), preporučuje se da se koristi u situacijama koje NE zahtijevaju često
spajanje i odspajanje tijekom rada.

Treba voditi računa da se izbjegava opterećenje priveznice na mjestu zatvaranja.

U procjeni primjerenosti sustava zaštite od pada, pri određivanju ukupne udaljenosti treba uzeti u obzir dužinu ove priveznic

e.

Pri korištenju zaštitite priveznicu od svake opasnost u području rada, npr. od toplinskog ili električnog udara, mehaničkog udara, polijevanja kiselinom itd.

PRIJE KORIŠTENJA BITNO JE OSIGURATI POŠTIVANJE PREPORUKA ZA SVAKI DIO POVEZAN S OVIM PROIZVODOM, A KAKO JE NAVEDENO U OVOM

PRIRUČNIKU.
VAŽNO:
Ove upute treba dati svakoj osobi koja koristi ovaj proizvod.
Prij

e svake uporabe ovaj konektor treba pregledati korisnik, odnosno proizvođač ili ovlaštena osoba najmanje jednom godišnje.

Pregled treba unijeti u priloženi dokument o

godišnjem praćenju.
VAŽNO:
1)Paziti da uporišna točka bude iznad korisnika.
2)Izbjegavati situacije u kojima sila može djelovati na zatvarač spojnog elementa.
3)Paziti da zatvarač  spojnog elementa dobro zatvara. Kod karabiner kuke s ručnim zaključavanjem, obavezno je zaključajte.
4)Izbjegavati spojeve koji bi stvarali silu na zatvaraču ili  blokirnoj  ručici  spojnog sklopa.

KONEKTORJI

atitinkančios pagrindinius Direktyvos 89/686/EEB reikalavimus

ir bendruosius normų EN362:2004

Mora biti Navodilo je prevedena (Končno), trgovec na drobno, v jezik države, v uporabo.
Opozorilo:  Delo  na  višinah  je  zelo  nevarna  dejavnost,  kjer  lahko  pride  do  resnih  poškodb  ali  smrti.    Svetujemo,  da  prevzamete osebno  odgovornost  in  se
naučite, kako uporabljati varnostne ukrepe, ki se nanašajo na to opremo.  Vedite, da ni

boljšega  ''inštruktorja'' od dobro educiranega inštruktorja. Usposobite se za uporabo tega orodja, preverite, ali ste popolnoma razumeli njegovo funkcioniranje.

V primeru kakršnihkoli dvomov se posvetujte s strokovno osebo!
Ne poskušajte sami spreminjati ali dopolnjevati opreme brez pisnega dovoljenja proizvajalca. Popravila sme izvajati smo proizvajalec.
Če  obstaja  utemeljen  razlog  glede  vaše  sposobnosti  za  absorbiranje udarcev  pri  zaustavljanju  ali preprečevanju  padcev,  se  posvetujte  s  svojim  zdravnikom.
Starost  in  fizična  pripravljenost  lahko  vplivata  na  sposobnost  delavce  za  prenašanje  padcev.      Nosečnice  ali  mladoletniki  ne  smejo  uporabljati  kavljev  in
karbinerjev.

1.

INFORMACIJE O SPLOŠNI UPORABI

Konektor  je  nujno  potreben  za  vašo  varnost,  zato  priporočamo,  da, ga daste  vsakemu  uporabniku,  če  je  to  le  možno  in  potrebno, pred  vsako  uporabo  ga  preverite. Če
dvomite v varnost tega izdelka ali če ne veste, ali je bil konektor uporabljen za preprečevanje padcev, ga ne uporabljajte zaradi svoje varnosti. Poskrbite, da boste navodila
za uporabo drugih komponent uporabljali v skladu s proizvodi, s katerimi jih uporabljate, kar je navedeno v direktivi EU 89/686/EEC (osebna zaščitna oprema).
Naprava za sidranje ali točka za pritrjevanje mora biti vedno pozicionirane glede na višino padca in razteg vrvi, da bi preprečili eventualne ovire (npr. tla).  Zagotovite, da bo
jakost sidranja ustrezala minimalni teži od  23kN
2.

REŠEVALNI NAČRT

Pomembno je, da PRED začetkom opravljanja del izdelate reševalni plan.  Pomembno je, da ima delodajalec dokumentirani reševalni načrt ter da ima možnost, da ga lahko
spremeni.
3.KOMPATIBILNOST
Priporočamo, da pred prvo uporabo skrbno preverite, ali je oprema kompatibilna z drugimi sistemskimi komponentami.
Pri uporabi kateregakoli dela opreme za osebno zaščito v okviru sistema za reševanje padcev z višine, mora biti ta konektor pripet na kompatibilen spojni del (na primer:
pravilen D-prstan).   Pomembno je zagotoviti kompatibilnost, da bi preprečili odpenjanje ali odmotavanje.
Na ta konektor lahko pripnete samo en osebni zaščitni sistem.   Ta konektor je namenjen za uporabo samo ene osebi.
Zagotovite ustrezen razmik pri padcu, da bi v primeru padca preprečili udarec ob tla ali ob neki drugi predmet.
Opomba: Konektor je kompatibilen, če so konektorji izdelani tako, da funkcionirajo skupaj tako, da njihova oblika in velikost ne vplivajo na naključno odprtje vrat.   Vsi spoji
morajo biti popolnoma zaprti in zaklenjeni.
4.POMEN OZNAČB IN/ALI SIMBOLOV:

Identifikacijska številka proizvajalca

12 (npr.)

Leto in šifra leta proizvodnje: 2 mesti

ELARA01 / AM002 (npr.)

Referenca proizvoda

NBB  (npr.)

Štev. serije: 3 velike tiskane črke

23KN   5000LBS (npr.)

Jakost naprave

EN362:2004 B ali T

Normų

←→

23 KN

Največja jakost osi

Vse označbe na izdelku morajo čitljive.
5.SERVISIRANJE IN SHRANJEVANJE.
Čiščenje: Če je izdelek umazan, ga operite v čisti vodi (najvišja temperatura 40°C) z blagim nevtralnim detergentom. Če je oprema vlažna (zaradi uporabe ali čiščenja), jo je
treba na naraven način posušiti ter jo hraniti znanj direktnega toplotnega vira.
Podmazovanje: Podmažite mobilne dele (npr. vzmeti in zakovice) izključno s silikonskim lubrikantom. Podmazovanje lahko opravite po čiščenju in sušenju.
Skladiščenje: Med transportom ali po vsakem nujno potrebnem čiščenju, sušenju in podmazovanju, skladiščite nezapakirano v suhem, hladnem, temnem mestu, brez stika s
kemikalijami, stran od vročine ali toplotnih virov, visoke vlage, ostrih robov, korozivnih snovi ali drugih možnih vzrokov za poškodbe. Ne skladiščite mokro. Izogibajte se U. V.
žarkom in slanem okolju.
Minimalenroktrajanja  :Težko  je  ocenitiroktrajanja  in  staranje  med  normalnouporabo  in  pogojeskladiščenja.  Naslednjipogojilahko pomembnozmanjšajoodpornost  in
roktrajanjaizdelka :Nepravilna uporaba lahko resno vpliva na  preprečevanje padcev, mehanične deformacije, padec z višine na konektor,  splošna obraba,   veliko okvaro,
kemično kontaminacijo, kontaminacijo z vročino.
6.EVIDENCA A KONTROLI (EVIDENČNA KARTICA A OPRAVLJENILETNIKONTROLI)
Izdelek se lahkonabavizahvaljujočoznakam in obstoječimnavodilomza uporabo. Trebaga je preverjativsakoleto z izpolnitvijo obrazca o opravljeniletnikontroli.
7.UPORABA IN VZDRŽEVANJE
Konektor, ki ste ga pravkar kupili, je namenjen za pritrjevanje osebne zaščitne opreme z določenimi komponente (nahrbtnik, kable, napravo za preprečevanje padcev, mesto
za pritrjevanje itd).
Konektorlahkouporabljamotudikotbaznikolektor B razredaalizunanji konektor T razreda.
Pomembno je, da konektor pritrdite na sidrno točko tako, da bo vsa uporabljena sila razporejena vzdolž glavnih osi na konektorju.   Preprečite situacije, pri katerih se lahko
sila razporedi na stranske osi.
Kadar se uporabljakotkonektor B razreda, je lahko del podsistematergamoramopritrdititako, da so uporiprisotnisamovzdolžglavneosi.
Če uporabljate konektor, ki ima ročni način zapiranja (npr. s svornikom), priporočamo, da ga uporabljate v situacijah, ko ni potrebno pogosto pritrjevanje in snemanje.
Previdnost pri vnašanju konektorja skozi vratca.
Pri ocenjevanju ustreznosti sistema za preprečevanje padcev, morate upoštevati dolžino konektorja v povezavi z vsemi oddaljenostmi.
Pr uporabi zavarujte svoj konektor pred vsemi tveganji v delovnem okolju, npr. toplotni ali električni udarec, mehanični udarec, brizganje kisline itd.
POMEMBNO, predhodno zagotovite, da bodo upoštevana priporočila, specifična za vsak del tega izdelka, kot je to navedeno v priročniku.
POMEMBNO:
Vsaka oseba, ki uporablja ta izdelek, mora obvezno preučiti ta navodila.
Predvsakouporabomorakonektoruporabnikpregledati,  vsajenkratnaleto  pa  bi  ga  moral  pregledatiproizvajalecalipooblaščenaoseba.  Pregled  se  moraevidentirati  v
priloženemuobrazcuzaletnepreglede.
POMEMBNO:
1)   Poskrbite, da bo točka sidranja nad uporabnikom.
2) Izogibajte se situacij, pri katerih se mora uporabiti sila na odprtini naprave za spajanje.
3)   Poskrbite, da se bodo vrata, ki povezujejo napravo, pravilno zapirala. Za zaponke na ročno zaklepanje, zaklepanje je obvezno.
4)   Izogibajte se povezovanj, ki pritiskajo na vrata ali na mehanizem za zaklepanje spojne naprave.

KOPPLARE

i enlighet med huvudkraven i direktivet 89/686/CEE

och med de allmänna kraven i standarderna EN362:2004

Denna varningstext bör (eventuellt) översättas av återförsäljaren till det språk som talas i det land där utrustningen skall användas.
Varning: Arbete på höjd är en mycket farlig verksamhet som kan leda till svåra skador eller dödsfall. Vi rekommenderar att du personligen tar ansvar för att lära
dig  användnings- och  säkerhetsåtgärder  som  gäller  för  denna  utrustning.  Kom  ihåg  att  det  inte  finns  någon  bättre''  instruktion''  än  den  från  en  utbildad
instruktör. Träna i användningen av detta verktyg, kontrollera att du till fullo har förstått hur det fungerar och om du är osäker, fråga en kompetent person!
Gör inga ändringar eller tillägg på utrustningen utan tillverkarens föregående skriftliga medgivande.
Alla reparationer får endast göras av tillverkaren.
Produkterna får inte användas utanför sina begränsningar eller för något annat ändamål än det för vilket de är avsedda.
Om  det  finns  anledning  att  tvivla om  att  din  fysiska  kondition  kan  på  ett  säkert  sätt  absorbera  stötar  från  ett  fallskydd,  kontakta  din  läkare.  Ålder  och  fysisk
kondition påverkar allvarligt användarens förmåga att motstå fall. Gravida kvinnor och minderåriga får inte använda krokar eller karbinhakar.

1.ALLMÄN ANVÄNDARINFORMATION
Kopplaren är oerhört viktig för din säkerhet därför rekommenderar vi att du, tilldela den till en enskild användare när det är möjligt, kontrollera den före varje användning. Om

du har några som helst tvivel om skick av denna produkt eller om kopplaren har använts för att stoppa ett fall, är det viktig

t för säkerheten att den tas ur  bruk. Se till att

instruktionerna för de andra komponenter som används i samband med dessa produkter uppfylls i enlighet med i EG-direktiv 89/686/EEG (personlig skyddsutrustning).

Förankringen eller fästpunkt bör alltid placeras, med tanke på både höjden för fall och förlängningen av repet, för att undv

ika  eventuella  hinder  (dvs.  marken).  Se  till  att

förankringens styrka motsvarar min. brottlastad till 23 kN.

2.RÄDDNINGSPLAN

Det är viktigt att ha en räddningsplan i händelse av ett fall INNAN du börjar arbeta. Det är också viktigt att se till att ar

betsgivaren har en dokumenterad räddningsplan och har

förmågan att genomföra den

3.KOMPATIBILITET
Före första användning rekommenderas att noggrant kontrollera att utrustningen är kompatibel med de andra systemkomponenterna.
När det används som en del av ett pe

rsonligt skyddsutrustningssystem mot fall från en höjd, måste denna kopplare kopplas till en kompatibel koppling (t.ex. en ko

rrekt D-

ring). Det är viktigt att säkerställa kompatibilitet för att undvika risken för utrullning eller frånkoppling.

Endast ett personligt skyddsutrustningssystem kan kopplas till denna kopplare. Denna är avsedd för att användas av endast enperson.

Se till att lämpligt friutrymme finns för att förhindra att slå marken eller andra föremål i händelse av ett fall

Obs! : en kopplare anses ha en kompatibel koppling när kopplingsdelarna  har utformats för att fungera tillsammans och att deras form / storlek inte orsakar  en oavsiktlig

öppning av öppningsdelarna. Alla kopplingar måste stängas och låsas helt.

4. FÖRKLARING AV MARKERINGAR OCH/ELLER SYMBOLER:

Tillverkarens beteckning

12 (t.ex.)

Kod för tillverkningsår: 2 siffror

ELARA01 / AM002 (t.ex.)

Produktreferens

NBB  (t.ex.)

Satsnummer/Serienummer: 3 versaler

23KN   5000LBS (t.ex.)

Information om kraften

EN362:2004 B ili T

Standarderna

←→

23 KN

Kraft för huvudaxel

Se till att markeringar på produkterna är läsbara.

5.

UNDERHÅLL OCH LAGRING.

Rengöring: Om smutsig, skölj i rent vatten (max 40 ° C) med milt rengöringsmedel. När utrustningen blir våt, antingen från at

t

vara i användning eller när detta beror på

rengöring, skall den låtas torka naturligt, och den skall hållas borta från direkt värme.

Smörjning: Smörj rörliga delar (t.ex. fjädrar och nitar) endast med ett silikonbaserat glidmedel. Detta bör utföras efter rengöring och torkning.
Lagring: Under transport eller efter all nödvändig rengöring, torkning och smörjning, förvaras uppackat i en sval, torr och m

örk plats i en kemiskt neutral miljö skyddad från

hög värme eller värmekällor, hög luftfuktighet, skarpa kan

ter, frätande produkter eller andra möjliga orsaker till skador. Får ej förvaras vått. Undvik UV

-

strålning och saltmiljöer.

Livslängden: Det är mycket svårt att uppskatta föråldringen på grund av normal användning och lagringsförhållanden, men följa

nde  kan minska  produktens    styrka  och

livslängd  kraftigt :

felaktig  användning,  svår  fallstopp,  mekanisk  deformation,  fall  från  en  höjd  på  kopplaren,  allmän  slitage,  fel  på  öppningsdel

en,  kemisk  förorening,

värmeförorening.
6.REGISTRERING (REGISTRERINGSKORT ZA GO

DIŠNJE PRAĆENJE

)

Produkten är spårbar med sin egen märkning och denna bruksanvisning. Den måste genomgå en årlig kontroll, med ifyllt kontroll

blad.

7.ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL

Kopplare du precis har fått, används för att koppla personlig skyddsutrustning till någon annan systemkomponent (sele, snodd, glidlås, fallskyddslås, förankringspunkt, etc.)

Kopplingsenheten är avsedd att användas som en grundläggande kopplingsenhet (klass B) eller som en ändkopplaretillverkad klass T.
Det är viktigt att kopplaren fästs

till en förankringspunkt på ett sådant sätt att varje kraft som utövas kommer att vara längs kopplarens huvudaxel. Undvik sit

uationer där

krafter skulle kunna tillämpas mot den mindre axeln.
När den används som en klass B-kopplare, kan kopplaren vara en

del av ett undersystem och fästs så att krafterna utövas endast längs huvudaxeln.

Det rekommenderas att använda kopplare  som har en manuell stängning (t.ex. en skruvbar öppningsdel), endast i situationer som

INTE kräver många fastsättningar och

borttagningar under en arbetsperiod.
Se til att undvika att lasta en kopplare ovanför sin öppningsdel.

Vid bedömningen av lämpligheten av ett fallskyddssystem, bör längden på den här kopplaren beaktas gällande alla avstånd.

Vid användning skydda din kopplare mot eve

ntuella risker i arbetsmiljön, t ex termiska eller elektriska stötar, mekanisk påverkan, syra stänk och så vidare

.

DET  ÄR  OERHÖRT  VIKTIGT att  säkerställa  före  användning  att  det  särskilda  rekommandationerna  för  varje  del  kopplad  till  denna  produkt  följs  i enlighet  med
användarboken.
VIKTIGT:
Dessa instruktioner skall ges till varje person som använder denna produkt.

Denna  kopplingsenhet  måste  kontrolleras  före  varje  användning  av  användaren  och  minst  en  gång  om  året  av  tillverkaren  eller  e

n  behörig  person.

Kontrollen  måste

registreras på det bifogade  årliga kontrollbladet.

VIKTIGT:
1)   Se till att förankringspunkten är ovanför användaren

2)   Undvik situationer där kraft appliceras på kopplingsenhetens öppningsdel

3)   Se till att öppningsdelen till kopplingsenheten stängs ordentligt

. Kabinhakar med manuell låsning, måste alltid låses.

4)   Undvik kopplingar  som skulle placera kraft mot kopplingsenhetens öppningsdel eller låsspak

KONNEKTORLINKS

i overensstemmelse med de vigtigste krav i Direktiv 89/686/CEE

samt de generelle krav i normerne EN362:2004

Denne vejledning bør oversættes (eventuelt af forhandleren) til sproget i det land, hvori udstyret benyttes.
Advarsel: Arbejde i højden er en meget farlig aktivitet, som kan medføre alvorlige skader eller dødsfald.  Vi anbefaler, at du personligt tager ansvar for at lære at
bruge og kende de sikkerhedsforanstaltninger, der gælder for dette udstyr.
Husk, at du ikke får bedre "instruktion" end fra en erfaren instruktør.  Træn brugen af dette værktøj, sørg for, at du har helt forstået, hvordan det virker, og hvis
du er i tvivl, spørg en kompetent person!
Der må ikke udføres ændringer eller tilføjelser på udstyret uden fabrikantens forudgående skriftlige tilladelse.
Eventuelle reparationer må kun udføres af fabrikanten.
Produkterne må ikke anvendes ud over deres begrænsninger eller til andre formål end dem, de er beregnet til.

Hvis der er tvivl om, hvorvidt du kan sikkert optage chokket fra en faldsikring, skal du konsultere din læge.   Alder og form har en alvorlig indvirkning på
arbejderens evne til at modstå fald.   Gravide kvinder eller mindreårige må ikke bruge kroge eller karabinhager.

1.GENEREL BRUGERINFORMATION
Konnektorlinket er vigtigt for din si

kkerhed, så vi anbefaler, at du giver det til en individuel bruger når muligt, tjekker det før brug hver gang

. Hvis du har nogen som helst tvivl

om produktets sikre tilstand, eller hvis konnektorlinket har været brugt til at standse et fald, er det vigtigt for sikkerheden, at det trækkes tilbage. Sørg for, at instruktioner for

andre dele, der bruges sammen med disse produkter, overholdes som angivet i EU-

direktivet 89/686/EEC (personlige værnemidler).

Forankringsudstyr eller forankringspunktet skal altid placeres, så både faldhøjde og reblængde tages i betragtning, for at undgå mulige forhindringer (dvs. jorden).  Sørg for at

forankringsstyrken svarer til en min. brudlast på 23 kN.

2.BEREDSKABSPLAN
Det

er vigtigt at udarbejde en plan for redning i tilfælde af fald, FØR arbejdet påbegyndes. Det er også vigtigt at sikre, at arbejdsgiveren har en dokumenteret beredskabsplan

og har evnen til at gennemføre den.

3.KOMPATIBILITET

Før første ibrugtagning anbefal

es det at tjekke omhyggeligt, om udstyret er kompatibelt med de andre systemkomponenter.

Når konnektorlinket bruges som en del af et PV

-

system mod fald fra højden, skal den tilsluttes et kompatibelt forbindelsesstykke (f.eks. en korrekt D

-ring).   Det er vigtigt at

være sikker på kompatibiliteten for at undgå muligheden for udrulning eller udkobling.

Kun et personligt værnemiddel kan fastgøres til dette konnektorlink.   Dette konnektorlink er designet til brug for en enkelt

person alene.

Sørg for, at der er et passende faldfritrum for at forhindre, at jorden eller andre genstande rammes i tilfælde af fald.

Bemærk:  Et  konnektorlink  betragtes  som  havende  en  kompatibel  forbindelse,  når  konnektorlinksene  er  designet  til  at  arbejde  sammen,  og  deres  form/størrelse

ikke

forårsager uforsætlig åbning af led.   Alle forbindelser skal være helt lukkede og låste.

4. BETYDNING AF MÆRKNING OG/ELLER SYMBOLER:

Identifikation af fabrikanten

12  (f.eks.)

Årskode for fremstillingsår: 2 tal

ELARA01 / AM002 (f.eks.)

Produktreference

NBB  (f.eks.)

Partinummer: 3 store bogstaver črke

23KN   5000LBS (f.eks.)

Styrkeinformation

EN362:2004 B eller T

Normerne

←→ 23 KN

Hovedaksestyrke

Sørg for, at mærkningerne på produkterne er læselige.

5.SERVICE OG OPBEVARING

Rengøring: Hvis det bliver tilsmudset, skylles det i rent vand (maksimumtemperatur 40°C) med et neutralt rengøringsmiddel. Når udstyret bliver vådt, enten fra brug eller på

grund af rengøring, skal det tørre naturligt og holdes væk fra direkte varme.

Smøring: Bevægelige dele (f.eks. fjeder og nitte) må kun smøres med et smøremiddel på silikonebasis. Det skal udføres efter rengøring og tørring.

Opbevaring: Under transport eller efter nødvendig rengøring, tørring og smøring, opbevares det upakket på et køligt, tørt og mørkt sted i et kemisk neutralt miljø borte fra

megen varme eller varmekilder, høj fugtighed, skarpe kanter, ætsende midler eller andre mulige årsager til skade. Må ikke opbevares våd. Undgå UV

-

stråler og salte miljøer.

Levetid:Det er meget vans

keligt at vurdere ældning på grund af normal anvendelse og opbevaringsbetingelser.Følgende elementer vil imidlertid kunne red

ucere produktets

bestandighed  og  levetid  væsentligt  : Forkert  brug,  hård  faldsikring,  mekanisk  deformation,  fald  fra  højden  på  konn

ektorlinket,  generelt  slid,  ledfejl,  kemisk  forurening,

varmeforurening.
6.JOURNAL (IDENTIFIKATIONSKORTET O

REGISTRERING PÅ ÅRSOPFØLGNINGSSKEMAET

)

Produktet kan spores via sin egen mærkning og nærværende brugervejledning.Den skal underkastes en årlig undersøgelse med registrering på årsopfølgningsskemaet.

7.BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE

Det konnektorlink, du lige har købt, bruges til at tilslutte personlige værnemidler til en anden systemkomponent (seletøj, si

kkerhedsline, faldsikring, forankringspunkt osv.).

Konnektorlinket er designet til at anvendes som klasse B basiskonnektorlink eller klasse T yderste konnektorlink.

Det  er  vigtigt,  at  konnektorlinket  sikres  til  et  forankringspunkt  på  en  sådan  måde,  at  en  eventuel  kraft,  der  overføres,  vil være  langs  konnek

torlinkets

midterakse.   Undgå situationer, hvor der kan blive overført kræfter mod tværaksen

.

Når der anvendes et konnektorlink af klasse B, kan konnektorlinket udføre en del af et under

-

system og fastgøres, så modstandene udelukkende sker langs

midteraksen.

Når der anvendes et konnektorlinke, der har manuelt lukkeled (eksempel

-

skrueled), anbefales det at anvende det i situationer, som IKKE kræver hyppig

fastgørelse og aftagning under en arbejdsperiode.

Der skal udvises omhu, så det undgås, at konnektorl

inket belastes ved leddet.

Når man vurderer et faldsikringssystems egnethed, skal længden af konnektorlinket overvejes i forhold til alle afstande.

Under brug skal du beskytte dit konnektorlinke mod eventuelle farer i arbejdsmiljøet, dvs. varme

- eller elek

triske stød, mekanisk påvirkning, syresprøjt og så videre.

DET  ER  VIGTIGT

at sikre før første ibrugtagning, at de anbefalinger, der specifikt gælder de enkelte dele i forbindelse med dette produkt, o

verholdes  som  specificeret i

manualen.
VIGTIGT:
Disse vejledninger skal udleveres til hver enkelt person, der anvender dette produkt.

Dette konnektorlink skal inspiceres før hver anvendelse af brugeren, og mindst en gang om året af producenten eller en bemyndiget person.Inspektionen skal registreres på

vedlagte årsopfølgningsskema.

VIGTIGT:

1) Sørg for, at forankringspunktet er over brugeren.

2) Undgå situationer, hvor der kan overføres kræfter på leddet i et tilslutningsstykke.

3) Sørg for, at tilslutningsstykket lukker korrekt.

For karabinhager med ma

nuel låsning er det et udtrykkeligt krav, at låsning sker.

4) Undgå tilslutninger, der overfører kræfter mod leddet eller låsestiften på et tilslutningsstykke.

KIINNITTIMET

täyttävät direktiivin 89/686/EY oleelliset

ja standardien EN352-1:2002 ja EN362:2004 yleiset vaatimukset

Tämä ohje tulee kääntää (tarvittaessa), jälleenmyyjän toimesta, sen maan kielelle, jossa varustusta käytetään.
Varoitus:  Korkealla  työskentelyyn  liittyy  riskejä,  joiden  seurauksena  voi  olla  hengenvaarallinen  loukkaantuminen. Suosittelemme,  että  tuotteen  käyttäjänä
opettelet sen oikeaoppisen käytön ja perehdyt siihen liittyviin turvatoimenpiteisiin. Muista, että

kokenut  asiantuntija  on  paras  opettaja.    Harjoittele  tuotteen  käyttöä  ja  varmista  että  ymmärrät  täysin  sen  toimintaperiaatteen.  Kysy  tarvittaessa  lisätietoja

pätevältä henkilöltä.
Tuotteeseen ei saa tehdä mitään muutoksia tai lisäyksiä ilman valmistajan kirjallista lupaa.
Kaikki korjaustoimenpiteet on aina annettava valmistajan tehtäväksi.
Tuotetta ei saa käyttää sen käyttörajoituksista poikkeavalla tavalla eikä suunnitellun käyttötarkoituksen vastaisesti.
Jos epäilet kykyäsi sietää putoamissuojaimen käyttöön mahdollisesti liittyvää iskukuormitusta, kysy neuvoa lääkäriltä.   Henkilön ikä ja yleiskunto vaikuttavat
merkittävästi hänen kykyynsä kestää putoamiseen liittyvää fyysistä kuormitusta.   Raskaana olevat naiset ja alaikäiset eivät saa käyttää koukkuja tai
karabiinihakoja.

1.YLEISET KÄYTTÖTIEDOT
Kiinnitin  on  tärkeä  turvalaite,  siksi jokaisella  käyttäjällä  on  suositeltavaa  olla  käytössä  henkilökohtainen  kiinnitin, tuote  on  tarkistettava  ennen  jokaista  käyttökertaa. Jos
vähänkin  epäilet  puutteita  tuotteen käyttökunnossa  tai  jos  tuotteeseen  on  kohdistunut  putoamisen  aiheuttama  rasitus,  tuote  on  turvallisuussyistä  poistettava  käytöstä.
Varmista, että tämän tuotteen kanssa yhdessä käytettävien komponenttien ohjeet täyttävät EU-direktiivin 89/686/ETY (henkilösuojaimet) vaatimukset.
Ankkkurilaite tai ankkuripiste on esteisiin (maa tms.) törmäämisen välttämiseksi aina  sijoitettava arvioidun putoamiskorkeuden ja köyden  pituuden mukaan.  Varmista että
ankkurointivoima vastaa 23kN:n vähimmäismurtokuormaa.
2.PELASTUSSUUNNITELMA
Putoamistapauksien varalta on ENNEN työskentelyn aloittamista laadittava pelastustoimia koskeva suunnitelma.
On varmistettava, että myös päätoimeksiantajalla on dokumentoitu pelastussuunnitelma ja kyky toimia sen mukaisesti.
3.YHTEENSOPIVUUS
Ennen ensimmäistä käyttökertaa on suositeltavaa tarkastaa huolellisesti, että tuote on yhteensopiva järjestelmän muiden komponenttien kanssa.
Kun tätä kiinnitintä käytetään henkilösuojainjärjestelmässä putoamissuojaimena, kiinnitin on kytkettävä muuhun sopivaan kiinnittimeen (esimerkiksi asianmukainen D-rengas).
Komponenttien yhteensopivuus on varmistettava uloskelautumis- tai irtoamisriskin välttämiseksi.
Tähän kiinnittimeen saa kiinnittää vain yhden suojainjärjestelmän.   Kiinnitin on tarkoitettu vain yhden henkilön käyttöön.
Varmista, että putoamiskorkeus on oikein mitattu, jotta törmäykset maahan tai muihin esteisiin voitaisiin putoamistapauksessa välttää.
Huomio: Kiinnittimen kytkentä on yhteensopiva, kun se toimii yhdessä muiden kiinnittimien kanssa ja sen koko/muoto ei aiheuta lukitsimien tahatonta avautumista.   Kaikkien
kiinnikkeiden on sulkeuduttava ja lukkiuduttava kokonaan.
4.MERKINTÖJEN JA/TAI SYMBOLIEN SISÄLTÖ

Valmistajan tunnistusmerkintä

12 (esim.)

Valmistusvuoden koodi: 2 numeroa

ELARA01 / AM002 (esim.)

Tuoteviite

NBB  (esim.)

Erän numero: 3 isoa kirjainta

23KN   5000LBS (esim.)

Kuormitustiedot

EN362:2004 B tai T

Standardi

←→ 23 KN

Pääakselin suuntainen voima

Varmista, että tuotteen merkinnät ovat luettavissa.
5.KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS
Puhdistus:  Jos  tuote  likaantuu,  huuhtele  se  puhtaassa  vedessä  (maksimilämpötila  40°C)  miedolla  puhdistusaineella.  Jos  suojainjärjestelmä  kastuu,  joko  käytössä  tai
puhdistuksen yhteydessä, sen on annettava kuivua itsekseen eikä sitä saa altistaa suoralle lämmölle.
Voitelu: Voitele liikkuvat osat (esim. jousi ja niitti) ainoastaan silikonipohjaisella voiteluaineella. Voitelu on tehtävä puhdistuksen ja kuivauksen jälkeen.
Varastointi:  Säilytä  tuotetta  kuljetuksen  yhteydessä  tai  puhdistuksen, kuivauksen  ja  voitelun  jälkeen  pakkaamattomana  viileässä,  kuivassa  kemiallisesti  neutraalissa,
kuumuudelta, lämmönlähteiltä, kosteudelta, teräviltä reunoilta, korroosiolle altistavilta aineilta tai muilta vaurionaiheuttajilta suojattuna. Tuotteen säilytys märkänä on kielletty.
Vältä tuotteen altistusta UV-säteilylle ja suolaisille ympäristöille.
Käyttöikä: Tuotteen  käyttöikää  on  vaikea  määrittää.  Siihen  vaikuttavat  mm.  käyttö- ja  varastointiolot. Seuraavat  tekijät  voivat  kuitenkin  lyhentää  tuotteen  kestävyyttä  ja
käyttöikää  merkittävästi  : epäasianmukainen  käyttö,  voimakkaan  putoamisen  aiheuttama  rasitus,  mekaaninen  muodonmuutos,  vieraan  esineen  putoaminen  kiinnittimen
päälle, yleinen kuluminen, lukitsimen toimintahäiriö, kemiallinen kontaminaatio, altistus kuumuudelle.
6.TUOTETIEDOT (TUOTEKORTTI JA TEHTÄVÄ MERKINTÄ TARKASTUSKIRJAAN)
Tuote on jäljitettävissä merkintöjensä ja tämän käyttöoppaan tietojen perusteella. Tuote on tarkastettava vuosittain. Tarkastuksesta on tehtävä merkintä tarkastuskirjaan.
7.KÄYTTÖ JA KUNNOSSAPITO
Tätä kiinnitintä käytetään henkilösuojainten kytkemiseksi johonkin toiseen järjestelmäkomponenttiin (turvavaljaisiin, putoamissuojaimeen, ankkurointipisteeseen jne.).
Kiinnitin on suunniteltu käytettäväksi peruskiinnittimenä (luokka B) tai päätykiinnittimenä (luokka T).
Kiinnitin on ehdottomasti varmistettava ankkurointipisteeseen siten, että kaikki kiinnittimeen kohdistuvat voimat välittyvät kiinnittimen pääakselin suuntaisesti.   Vältä tilanteita,
joissa voimat voivat kohdistua sivuakselin suuntaisesti.
Luokan B mukaisesti käytettynä kiinnitin voi olla osa alijärjestelmää ja se on kiinnitettävä siten, että rasitukset kohdistuvat ainoastaan pääakselin suuntaisesti.
Käsitoimisella lukitsimella (esimerkiksi ruuvihaka) varustettua kiinnitintä suositellaan käytettäväksi tilanteissa, joissa kiinnitintä EI toiminan aikana tarvitse kiinnittää ja avata
toistuvasti.
On pyrittävä välttämään tilanteita, joissa kiinnitin kuormittuu lukitsimeensa nähden poikittain.
Putoamissuojainjärjestelmän soveltuvuutta arvioitaessa tämän kiinnittimen pituus on huomioitava koko etäisyyden osalta.
Suojaa kiinnitin työympäristössä esiintyviltä vaaroilta (esim. lämpökuormitus, sähköiskut, mekaaninen kuormitus, happoroiskeet jne).
VARMISTA ennen käyttöä, että tämän tuotteen eri osiin liittyviä suosituksia noudatetaan oppaassa ilmoitetulla tavalla.
TÄRKEÄÄ:
Näiden ohjeiden on oltava jokaisen käyttäjän saatavilla.
Käyttäjän  on  tarkastettava  kiinnitin  ennen  jokaista  käyttöä.  Kiinnitin  on  annettava  vähintään  kerran  vuodessa  valmistajan  tai  valtuutetun  henkilön  tarkastettavaksi.
Tarkastuksesta on tehtävä merkintä oheiseen tarkastuskorttiin.
TÄRKEÄÄ:
1)   Varmista, että ankkurointipiste sijoittuu käyttäjän yläpuolelle.
2)   Vältä tilanteita, joissa kiinnittimen lukitsimeen voi kohdistua kuormitusta.
3) Varmista, että kiinnittimen lukitsin sulkeutuu kunnolla. Varmista aina manuaalisella lukituksella varustettujen karabiinikoukkujen lukittuminen.
4)   Vältä tilanteita, joissa kiinnittimen lukitusvipuun tai lukitsimeen kohdistuu kuormitusta.

KARABIINHAAGID

vastab direktiivi 89/686/EMÜ põhinõuetele

ja standardite EN352-1:2002 ja EN362:2004 üldnõuetele

Peab olema Infoleht tõlgitud (lõpuks), mida jaemüüja keelde riigis kasutamiseks.
Hoiatus:  Kõrgustes  töötamine  on  väga  ohtlik  ja  võib  lõppeda  raskete  vigastuste  või  surmaga.    Soovitame  võtta  isiklikult  oma  vastutuseks  õppida  selgeks
käesoleva isikukaitsevahendi kasutamine ja sellele kehtivad ohutusabinõud.  Pidage meeles, et ei ole

paremat juhendust kui väljaõppinud instruktori õpetused. Harjutage selle isikukaitsevahendi kasutamist, kontrollige, et olete täielikult aru saanud, kuidas see

töötab, ja kui teil on kahtlusi, küsige pädevalt isikult!
Ärge tehke seadmes mingeid muudatusi ega lisage sellele midagi ilma tootja eelneva kirjaliku loata.
Parandusi võib teha ainult tootja.
Tooteid ei või kasutada väljaspool nende piirnorme või mingil muul otstarbel peale ettenähtud kasutusala.
Kui on alust kahelda teie võimes ohutult absorbeerida kukkumise järsult peatamise jõudu, palun pidage nõu oma arstiga.   Töötaja võime kukkumist taluda
sõltub oluliselt vanusest ja füüsilisest vormist.   Rasedad naised ega alaealised ei tohi haake või karabiine kasutada.

1.ÜLDTEAVE KASUTAMISE KOHTA
Karabiinhaak on teie turvalisuse jaoks põhitähtis. Seetõttu soovitame määrata võimaluse korral igale kasutajale eraldi karabiinhaak, kontrollida seda iga kord enne kasutamist.
Kui teil on vähimaidki kahtlusi selle toote ohutus seisukorras või selles, kas karabiinhaaki on kasutatud kukkumise peatamiseks, on ohutuse huvides põhitähtis karabiinhaak
kasutuselt kõrvaldada. Veenduge, et järgitakse kõikide teiste käesoleva tootega koos kasutatavate komponentide juhendeid vastavalt EÜ direktiivile 89/686/EMÜ
(isikukaitsevahendid).
Ankurdusseadme või ankrupunkti asukoht tuleb alati valida, arvestades nii kukkumiskõrgust kui ka köie pikkust, et vältida võimalikke takistusi (s.o. maapind).  Veenduge, et
ankurdustugevus vastab minimaalselt katkemisjõule 23kN

HU

HR

SL

SV

DA

FI

ET

Отзывы: