background image

8

79663 Rev. C

1

2

1

2

PLASTIC SLEEVE INSTALLATION 

1. Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for easier 

installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free. 

2. Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented as 

shown.

3. Insert tube into outlet fitting (4). Tube should touch bottom of hole inside fitting.

4. Slide plastic sleeve down tube until it engages top of fitting. NOTICE: Failure 

to use plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnection and 

possible water damage.

5. Slide nut over plastic sleeve. With wrench, tighten nut 2 turns past finger tight. 

INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONS DE LE MANCHON EN PLASTIQUE

1.  Identifique la longitud deseada del tubo (1). Deje 1” – 2” de soltura para una in-

stalación más fácil y sin rebabas. Asegure que el corte sea recto y sin rebabas. 

2.  Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado. Asegure la 

manga se orienta según lo demostrado.

3.  Introduzca el tubo dentro del accesorio (4). El tubo debe tocar el fondo del 

agujero dentro del accesorio.

4.  Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte 

superior del accesorio. AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación 

correcta resultará en desconexión y posible daño por agua.

5.  Deslice la tuerca sobre la manga plástica. Con la llave de tuercas, apriete la 

tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL LA MANGA PLÁSTICA

1. Identifiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur 

supplémentaire pour faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une coupe 

d’équerre et enlevez les bavures.

2. Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la 

manchon est orienté comme montré.

3. Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à 

l’intérieur du raccord.

4. Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu’à ce qu’il pénètre dans 

la partie supérieure du raccord. NOTIFICATION : Si le manchon en plastique 

n’a pas été installé dans l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau 

peut occasionner des dommages.

5. Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis faites 

deux tours à l’aide d’une clé.

Installation for PEX supply tubing that is too long and must be shorter to create an acceptable installation.

NOTE: When cutting the supply tubing the installer accepts the responsibility to do so in a way that allows a leak-free 

joint to be created. Delta is not responsible for tubing that is cut too short or cut in a way that will not allow for a leak-

free joint.

FOR CUSTOM FIT INSTALLATIONS,

 you must use RP50952 sleeves supplied with model and nuts included on supply 

lines. Tube cut must be straight. See plastic sleeve installation instructions found in RP50952 and included in this document 

for more information. 

Secure metal nut (1) on faucet tube to supply valve connection (2) and hand tighten, then tighten an additional 2 turns with 

wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat for other tube.

Potential Problems and Remedies

• Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube: carefully make an additional cut, being careful not to cut the tube 

too short. 

• Tubing is cut too short: buy a coupling union and a replacement supply line that mate together from a store. The coupling 

union end intended to connect to the faucet must mate to the standard 3/8” connection nuts and plastic sleeves supplied 

with the faucet.

• The plastic sleeve or connection nut is lost: purchase a replacement nut and/or plastic sleeve that are designed to seal 

with PEX tubing. NOTICE: DO NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied with faucet) or ferrule in the place of 

the plastic sleeve supplied, it may not create a leak-free joint. WARNING: Do not use pipe dope or other sealants on water 

line connections.

La instalación para la tubería de suministro de PEX que es demasiado larga y debe recortarse para crear una 

instalación aceptable. NOTA: Al cortar la tubería de suministro el instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de 

una manera que permite crear una unión libre de fugas/filtraciones. Delta no es responsable de la tubería que se corta 

demasiado o se corta en una forma que no permite una unión libre de fugas.

PARA INSTALACIONES HECHAS A LA MEDIDA, 

usted debe usar mangas RP50952 incluidas con el modelo y las tuercas 

incluidas en las tuberías de suministro. El corte del tubo debe ser recto. Vea las instrucciones para la instalación de la manga 

plástica incluida con el RP50952 y para más información incluida en este documento.

Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la llave de agua / grifo a la conexión de la válvula de suministro (2) y apriete a 

mano. Con la llave de tuercas, apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano.. NO APRIETE DE-

MASIADO. Repita con la otra tubería.

Problemas Potenciales y Soluciones

• La tubería no está cortada perpendicular al eje del tubo: cuidadosamente haga un corte adicional, teniendo cuidado de no 

cortar el tubo demasiado corto. 

• La tubería está cortada demasiado corta: compre en un almacén un acoplamiento de unión y una tubería de suministro de 

repuesto que acoplen. El extremo de la unión de acoplamiento que es para conectar a la llave de agua debe acoplar con las 

tuercas estándares de 3/8” y mangas de plástico incluidas con la llave de agua / grifo. 

• La manga plástica o la tuerca de conexión se ha perdido: compre una tuerca de repuesto y/o manga plástica diseñada para 

sellar con la tubería PEX.  AVISO: No use una manga de metal, RP51243 empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, 

en vez de la manga incluida puede no crear una articulación sin filtración. AVISO: No use compuesto para tuberías u otros 

selladores en las conexiones de la tubería de agua.

Installation d’un tuyau d’arrivée d’eau en PEX trop long qui doit être raccourci pour que l’installation soit acceptable. 

NOTE : Vous devez sectionner le tube de manière à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte aucune responsabilité si 

le tube a été coupé trop court ou d’une manière qui empêche le joint d’être étanche. 

DANS LE CAS DES INSTALLATIONS SUR MESURE, 

vous devez utiliser les manchons RP50952 fournis avec le robinet 

et les écrous qui se trouvent sur les arrivées d’eau. Le tube doit être coupé d’équerre. Pour obtenir plus de renseignements, 

veuillez consulter les instructions d’installations des manchons en plastique qui se trouvent dans le kit RP50952 et qui sont 

incluses dans le présent document. 

Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du robinet d’alimentation (2) et serrez-le 

à la main. Serrez-le à la main, puis faites deux tours à l’aide d’une clé. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Raccordez 

l’autre tube de la même manière.

Problèmes possibles et correctifs

• Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement à son axe : Faites une nouvelle coupe en prenant garde de ne pas trop 

raccourcir le tube. 

• Vous avez coupé le tube trop court : Achetez un raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de rechange dans un magasin. 

L’extrémité du raccord-union à raccorder au robinet doit être compatible avec les écrous 3/8 po standard et les manchons 

en plastique fournis avec le robinet.

• Vous avez perdu un manchon en plastique ou un écrou de raccordement : Achetez un écrou et/ou un manchon en plas-

tique conçus pour former un raccord étanche avec un tube PEX. NOTIFICATION : Évitez d’utiliser un manchon métallique, 

RP51243 le joint (fournie avec le robinet) ou une virole à la place du manchon en plastique fourni. Le joint ne sera pas 

étanche. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.

Do not install sleeve  

upside down.

No instale la manga 

boca abajo.

N’installez pas le  

manchon à l’envers.

Ensure cut is 

straight.

Asegúrese que el 

corte esté recto. 

Assurez-vous que  

la coupe est droite.

Do not use RP51243 gasket  (1) 

supplied with PEX tubing or brass 

ferrule (2) supplied with valve 

stops.

No use RP51243 empaque (1) 

suministrado con el tubería de 

PEX o el casquillo de bronce (2) 

suministrado con las válvulas 

de cierre.

N’utilisez pas RP51243 le joint (1) 

fournie avec la tuyauterie de PEX 

ou la bague en cuivre (2) fournie 

avec les robinets d’arrêt.

Ensure tube is fully inserted into 

stop before sliding sleeve down to 

engage top of fitting.

Asegúrese que el tubo este comple-

tamente introducido dentro del tope 

antes de deslizar la manga hacia 

abajo para encajar la parte superior 

del accesorio.

Assurez-vous que le tube est 

introduit entièrement dans le robinet 

d’arrêt avant de faire glisser le 

manchon vers le bas pour le fixer à 

la partie supérieure du raccord.

1

2

CUSTOM FIT CONNECTIONS / CONEXIONES ESPECIALES / BRANCHEMENTS SUR MESURE

PLASTIC SLEEVE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA MANGA PLÁSTICA
INSTALLATION DU MANCHON EN PLASTIQUE

Correct method

Método Correcto

Bonne méthode

4

3

2

1

Содержание TRINSIC PRO 9659-DST

Страница 1: ...rans ferable If you have any questions or concerns regarding our warranty please view our Warranty FAQs at www deltafaucet com email us at customerservice deltafaucet com or call us at the applicable number below 2016 Masco Corporation of Indiana Garantie limitée des robinets Delta Pièces et finis Toutes les pièces à l exception des composants électroniques et des piles et tous les finis de ce rob...

Страница 2: ...IÓN OPCIONAL DE UNA CHAPA INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE 1 2 3 2 3 1 1 TOP MOUNT SINK FREGADERO DE MONTAJE SUPERIOR ÉVIER MONTÉ PAR DESSUS 2 Use deck aid not included under the sink for thin gaged sinks Use un soporte para encimeras no se incluye de grosor delgado debajo del fregadero Si l évier est mince utilisez la plaque de renfort non incluse sous l évier Use deck aid not in...

Страница 3: ... Par la suite faite un tour supplémentaire avec une clé 2 1 3 4 Ensure fittings are free of debris Secure nut to supply valve and hand tighten then one additional turn with wrench Asegúrese que los accesorios estén libres de residuos Fije la tuerca a la válvula de suministro y apriete a mano y luego déle una vuelta adicional con la llave Assurez vous que tous les raccords sont exempts de corps étr...

Страница 4: ...View Vista lateral Vue latérale 10 1 2 9 Side View Vista lateral Vue latérale Make sure wire extends away from solenoid Asegúrese que el alambre se extiende alejado del solenoide Prenez soin de placer les fils à l écart de l électrovanne ...

Страница 5: ... los alambres Pour que le répartiteur électronique fonctionne bien ÉVITEZ de nouer d entortiller ou d enrouler les fils IMPORTANT 14 C Batteries Last up to 5 years Pilas C Duran hasta 5 años Piles C durée utile de 5 ans AA Batteries Last up to 2 years Pilas AA Duran hasta 2 años Piles AA Durée utile de 2 ans 1 2 16 Preferred Preferido Meilleure solution ...

Страница 6: ...tallation follow the instruction for Custom Fit Connections NOTA Si determina que la tubería PEX de suministro de esta llave de agua grifo es demasiado larga y debe recortarse para crear una instalación aceptable siga las instrucciones de Conexiones Especiales NOTE Si vous déterminez que le tube d alimentation en PEX pour ce robinet est trop long et il doit être plus court pour que l installation ...

Страница 7: ...al turn with wrench Repeat for other side Apriete una vuelta adicional con una llave de herramientas Repita en el otro lado Faites un tour supplémentaire à l aide d une clé Répétez l opération de l autre côté 1 2 10 Side View Vista lateral Vue latérale 11 ...

Страница 8: ... mangas RP50952 incluidas con el modelo y las tuercas incluidas en las tuberías de suministro El corte del tubo debe ser recto Vea las instrucciones para la instalación de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la ll...

Страница 9: ... Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l aide d un chiffon doux Limpieza y Cuidado de su Llave Tenga cuidado al ir a limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir a...

Страница 10: ...age 2 écrous 2 rondelles 2 et joint RP64071 Cap Casquete Embase RP13938 O Ring 2 Anillo O 2 Joint torique 2 RP60275 Bonnet Nut Bonete Chapeau RP90234 Retainer O Ring Funda y Anillo O Douille et Joint torique RP64072 Set Screw Button Tornillo de Ajuste y botón Vis de calage et bouton RP60548 Contact Plate Chapa de Contacto Plaque de contact RP37490 Isolation Plate Not included Placa del Aislamiento...

Страница 11: ... 2 Anillo O 2 Joint torique 2 RP60911 Clip 2 Presilla 2 Agrafe 2 EP74855 Solenoid Assembly Ensamble de Solenoide Électrovanne RP78389 Battery Box Caja de la Batería Boîtier de piles RP1001 Soap Dispenser Accessory Order Only Dispensador de jabón Orden de Accesorio Solamente Distributeur de savon Livrable séparément seulement EP73954 9 Volt Power Supply Accessory Order Only Fuente de alimentación d...

Страница 12: ...ou le bec à ressort 1 The faucet is able to tell the difference between a touch and a grab So it won t turn on and off when you don t want it to La llave de agua grifo es capaz de diferenciar entre contacto y un agarre Por lo tanto no se abrirá o cerrará cuando usted no lo desea Le robinet ne réagit pas de la même manière lorsque vous l effleurez ou le saisissez Par conséquent vous ne risquez pas ...

Отзывы: