background image

8

72543  Rev. A

3

Instalación de la Rejilla Coladora

Installation de la crépine

A.

1

2

3

B.

1

2

Grid Strainer Installation

D.

1

C.

1

2

A.

 

Remove grid flange (1). Screw nut and washer (2) down as far as 

possible. Push gasket (3) down to nut and washer.

B.

 

Remove tailpiece (1) and apply plumber tape (2) to threads. Replace 

tailpiece.

C.

 

Apply silicone sealant to underside of grid flange (1). Insert grid strainer 

assembly (2) up through bottom of lavatory. Screw grid flange back on 

and secure. 

D.

 

Pull grid strainer straight down into drain hole and secure gasket nut and 

washer (1). Do not turn Grid strainer while tightening nut or sealant may not 

seal drain. Remove excess sealant. Connect assembly to drain. 

A.

 

Quite el reborde de la rejilla (1). Atornille la tuerca y la arandela (2) lo 

más posible. Empuje el empaque (3) hacia abajo, hacia la tuerca y la 

arandela.

B.

 

Quite el tubo de cola (1) y aplique cinta para plomero (2) a las roscas. 

Coloque otra vez el tubo de cola.

C.

 

Aplique sellador de silicón a la parte de abajo del reborde de la rejilla (1). 

Inserte el ensamble de la rejilla-colador  (2) hacia arriba por debajo del 

lavamanos. Atornille, otra vez, el reborde de la rejilla y fíjelo.

D.

 

Hale la rejilla colador directamente hacia abajo, que quede dentro del hoyo 

del drenaje, y fije la tuerca del empaque y la arandela (1). NO GIRE LA 

REJILLA O EL SELLADO PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE. LIMPIE EL 

EXCESO DE SELLADOR. Conecte el ensamble al desagüe.

A.

 

Retirez la collerette de la crépine (1). Vissezz l’écrou avec la rondelle (2) 

autant ue possible. Abaissez le joint (3) contre l’écrou et la rondelle.

B.

 

Enlevez le raccord droit de vidange (1) et appliquez du ruban de 

plomberie (2) sur les filtets. Remettez le raccord en place.

C.

 

Appliquez du composé à la silicone contre le dessous de la collerette de 

la crépine (1). Introduisez la crépine (2) dans l’orifice par le dessous du 

lavabo. Remettez la collerette en place et vissez-la à fond.

D.

 

Tirez la crépine vers le bas dans l’orifice et vissez l’écrou contre la rondelle 

et le joint (1). NE FAITES PAS TOURNER LA CRÉPINE EN SERRANT 

L’ÉCROU CAR LE COMPOSÉ D’ÉTANCHÉITÉ POURRA PERDRE SON 

EFFICACITÉ. ENLEVEZ LE COMPOSÉ D’ÉTANCHÉITÉ EN TROP. Fixez 

l’ensemble au renvoi.

Содержание Trinsic 559LF

Страница 1: ...hased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin SILICONE TEFLON S I L I C O N E TEFLON Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d en...

Страница 2: ...réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta accompagnée de la preuve d achat original de la facture du premier acheteur CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA SELON LE CAS ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial...

Страница 3: ... de montage avec la clé 5 Installation dans trois trous Para instalación en un orificio A Par le dessous glissez le joint à un trou 1 sur les tubes et le goujon de montage Positionnez le robinet 2 et le joint sur l évier Facultatif Si l évier est inégal appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous le joint B Placez le support en métal 3 sur le goujon de montage 4 sous l évier Fixez le en s...

Страница 4: ...ueo o que la tuerca se coloque en un ángulo que pueda dañarla Con la llave de tuercas gire la tuerca hasta que se sienta apretada Apriete la tuerca una vuelta más Repita con la otra línea de suministro Abra el agua examine si hay fugas B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et prenez ...

Страница 5: ...ongitud deseada del tubo 1 Deje 1 2 de soltura para una instalación más fácil y sin rebabas Asegure que el corte sea recto y sin rebabas 2 Resbale la tuerca 2 y la manga plástica 3 sobre el tubo cortado Asegure la manga se orienta según lo demostrado 3 Introduzca el tubo dentro del accesorio 4 El tubo debe tocar el fondo del agujero dentro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en e...

Страница 6: ...de la brida 1 Introduzca la brida dentro del lavamanos C Instale el empaque negro 1 la arandela y la tuerca de bronce 2 en la brida 3 desde la parte interior del lavamanos pero no apriete latuerca de bronce 2 Atornille la pieza de cola 4 y apriete a mano D Con el pivote 1 de frente a la llave hale el desagüe automático directamente hacia abajo dentro del drenaje y fije el empaque 2 la tuerca de br...

Страница 7: ...G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Instale la barra de alzar 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la ron...

Страница 8: ... de abajo del reborde de la rejilla 1 Inserte el ensamble de la rejilla colador 2 hacia arriba por debajo del lavamanos Atornille otra vez el reborde de la rejilla y fíjelo D Hale la rejilla colador directamente hacia abajo que quede dentro del hoyo del drenaje y fije la tuerca del empaque y la arandela 1 NO GIRE LA REJILLA O EL SELLADO PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE LIMPIE EL EXCESO DE SELLADOR Conec...

Страница 9: ... wrench Note For future use aerator wrench 2 can be clipped to the supply line after flushing faucet Retirez l aérateur 1 en utilisant la clé 2 et placez la poignée 3 du robinet en position d écoulement maximum de l eau chaude et de l eau froide Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 4 et laissez couler l eau pendant une minute Important L eau qui s écoule évacue les corps étran...

Страница 10: ...sts SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 3 When Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace la válvula de cartucho 3 Cuando esté reinstalando las piezas asegúrese de fijar bien la tuerca tapa 4 con llave de tuercas Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 3 Sando una llave...

Страница 11: ...utcheon with Gasket 3 Hole Chapetón y Empaque 3 agujeros Boîtier et Joint 3 trous Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP7449 O Ring Anillo O Joint Torique Model Modelo Modèle 559LF RP71260 1 5 GPM Aerator Gasket Wrench Aireador Empaque y Llave Aérateur Joint et Clé RP47028 Gasket 1 Hole Only Empaque 1 agujero Sólo Joint 1 trou seulement RP72993 Cap Casquillo Embase RP72994 Bonne...

Страница 12: ... la Tige de Manoeuvre RP5648 Stopper Tapón Bonde RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana Écrou et Rondelle RP23060 Flange Reborde Collerette RP6142 Gasket Empaque Joint RP6128 Tailpiece Tubo de Cola Raccord de Vidange Droit RP12516 Strap Screw Barra Chata y Tornillo Feuillard et Vis RP6132 Nut Tuerca Écrou RP12517 Horizontal Rod Clip Barra Horizontal y Gancho Tige Horizontale et Agrafe RP6130 ...

Отзывы: