Delta Trinsic 559LF Скачать руководство пользователя страница 10

10

72543  Rev. A

2

1

3

4

5

reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) is 

tightened securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF 

WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). 

When reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) 

is tightened securely with a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten   

  bonnet nut with a wrench could result  

  in water damage.
Note:
 Do not attempt to disassemble cartridge 

(3). There are no repairable parts inside.

Maintenance

Mantenimiento

Entretien

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this 

product. Although its finish is extremely durable, 

it can be damaged by harsh abrasives or polish. 

To clean, simply wipe gently with a damp cloth 

and blot dry with a soft towel.  

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini 

est extrêmement durable, il peut être abîmé 

par des produits fortement abrasifs ou des 

produits de polissage. Il faut simplement le 

frotter doucement avec un chiffon humide et 

le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

resultar en daño por el agua. 
Nota: 
No trate de desarmar el cartucho (3). 

Dentro de este no existen piezas que  

sean reparables

.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. 

Aunque su acabado es sumamente durable, 

puede ser afectado por agentes de limpieza 

o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, 

simplemente frótela con un trapo húmedo y 

luego séquela con una toalla suave.

If faucet exhibits very low flow:  

A.  Remove and clean aerator (1) with supplied 

wrench (2), or

B.  SHUT  OFF  WATER  SUPPLIES. Replace 

valve cartridge (3). When reinstalling parts, 

make sure bonnet nut (4) is tightened 

securely

 

with a wrench.*

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and pull off trim cap (5). Using 

a wrench, ensure bonnet nut (4) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER 

SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). When 

Si la filtración persiste –  CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace la válvula 

de cartucho (3). Cuando esté reinstalando las 

piezas, asegúrese de fijar bien la tuerca tapa (4)  

con llave de tuercas.*
Si la llave de agua tiene una filtración 

desde la salida del surtidor 

– 

CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho 

de la válvula (3). Sando una llave de tuercas, 

asegúrese que la tuerca tapa (4) esté apretada.*
*ADVERTENCIA: El no apretar fijamente la 

tuerca tapa con la llave de tuercas pudiera 

Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo:  

A.  Quite y limpie el aireador (1) con la llave de 

herramientas suministrada (2), ó

B.  CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  

Reemplace la válvula de cartucho (3).  

Cuando esté reinstalando las piezas, 

asegúrese de fijar bien la tuerca tapa (4)  

con llave de tuercas.*

Si se filtra el agua por debajo de la llave  

de agua:

Quite la manija y quite la tapa de accesorio (5). 

Usando una llave de tuercas, asegúrese de fijar 

bien tuerca tapa (4)  con llave de tuercas.*

cartouche (3). Lors de la repose des pièces, serrez 

l’écrou-chapeau (4) solidement avec  

une clé.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec – 

INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. 

Remplacez la cartouche (3). Lors de la repose des 

pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) solidement avec 

une clé.*
* MISE EN GARDE : Le fait de ne pas serrer 

l’écrou-chapeau solidement peut occasionner 

une fuite d’eau et des dégâts.
Note : 
Ne tentez pas de désassembler la cartouche 

(3). Elle ne contient pas de pièces réparables.

Si le débit du robinet est très faible : 

A.  Enlevez l’aérateur (1) avec la clé fournie (2) 

et nettoyez-le ou

B.  INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. 

Remplacez la cartouche (3). Lors de la 

repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau 

(4) solidement avec une clé.*

Si le robinet fuit sous la poignée :

Enlevez la manette et retirez le capuchon de 

finition (5). À l’aide d’une clé, assurez-vous que 

l’écrou-chapeau (4) est bien serré.
Si la fuite persiste – INTERROMPEZ 

L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la 

Содержание Trinsic 559LF

Страница 1: ...hased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin SILICONE TEFLON S I L I C O N E TEFLON Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d en...

Страница 2: ...réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta accompagnée de la preuve d achat original de la facture du premier acheteur CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA SELON LE CAS ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial...

Страница 3: ... de montage avec la clé 5 Installation dans trois trous Para instalación en un orificio A Par le dessous glissez le joint à un trou 1 sur les tubes et le goujon de montage Positionnez le robinet 2 et le joint sur l évier Facultatif Si l évier est inégal appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous le joint B Placez le support en métal 3 sur le goujon de montage 4 sous l évier Fixez le en s...

Страница 4: ...ueo o que la tuerca se coloque en un ángulo que pueda dañarla Con la llave de tuercas gire la tuerca hasta que se sienta apretada Apriete la tuerca una vuelta más Repita con la otra línea de suministro Abra el agua examine si hay fugas B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et prenez ...

Страница 5: ...ongitud deseada del tubo 1 Deje 1 2 de soltura para una instalación más fácil y sin rebabas Asegure que el corte sea recto y sin rebabas 2 Resbale la tuerca 2 y la manga plástica 3 sobre el tubo cortado Asegure la manga se orienta según lo demostrado 3 Introduzca el tubo dentro del accesorio 4 El tubo debe tocar el fondo del agujero dentro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en e...

Страница 6: ...de la brida 1 Introduzca la brida dentro del lavamanos C Instale el empaque negro 1 la arandela y la tuerca de bronce 2 en la brida 3 desde la parte interior del lavamanos pero no apriete latuerca de bronce 2 Atornille la pieza de cola 4 y apriete a mano D Con el pivote 1 de frente a la llave hale el desagüe automático directamente hacia abajo dentro del drenaje y fije el empaque 2 la tuerca de br...

Страница 7: ...G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Instale la barra de alzar 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la ron...

Страница 8: ... de abajo del reborde de la rejilla 1 Inserte el ensamble de la rejilla colador 2 hacia arriba por debajo del lavamanos Atornille otra vez el reborde de la rejilla y fíjelo D Hale la rejilla colador directamente hacia abajo que quede dentro del hoyo del drenaje y fije la tuerca del empaque y la arandela 1 NO GIRE LA REJILLA O EL SELLADO PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE LIMPIE EL EXCESO DE SELLADOR Conec...

Страница 9: ... wrench Note For future use aerator wrench 2 can be clipped to the supply line after flushing faucet Retirez l aérateur 1 en utilisant la clé 2 et placez la poignée 3 du robinet en position d écoulement maximum de l eau chaude et de l eau froide Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 4 et laissez couler l eau pendant une minute Important L eau qui s écoule évacue les corps étran...

Страница 10: ...sts SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 3 When Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace la válvula de cartucho 3 Cuando esté reinstalando las piezas asegúrese de fijar bien la tuerca tapa 4 con llave de tuercas Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 3 Sando una llave...

Страница 11: ...utcheon with Gasket 3 Hole Chapetón y Empaque 3 agujeros Boîtier et Joint 3 trous Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP7449 O Ring Anillo O Joint Torique Model Modelo Modèle 559LF RP71260 1 5 GPM Aerator Gasket Wrench Aireador Empaque y Llave Aérateur Joint et Clé RP47028 Gasket 1 Hole Only Empaque 1 agujero Sólo Joint 1 trou seulement RP72993 Cap Casquillo Embase RP72994 Bonne...

Страница 12: ... la Tige de Manoeuvre RP5648 Stopper Tapón Bonde RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana Écrou et Rondelle RP23060 Flange Reborde Collerette RP6142 Gasket Empaque Joint RP6128 Tailpiece Tubo de Cola Raccord de Vidange Droit RP12516 Strap Screw Barra Chata y Tornillo Feuillard et Vis RP6132 Nut Tuerca Écrou RP12517 Horizontal Rod Clip Barra Horizontal y Gancho Tige Horizontale et Agrafe RP6130 ...

Отзывы: