Delta T5797-WL Скачать руководство пользователя страница 7

7

3

1

5

4

2

MAINTENANCE – VALVES

SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR

SPOUT ASSEMBLIES

If your faucet leaks out of spout or around handle body, replace valve cartridge (1).

A. Remove handle (2) by turning the base of handle counterclockwise by hand.

B. Remove screw (3) and stem extender (4).

C. Remove flange nut (5), handle flange (6).

D. Remove mounting sleeve (7) and extender nut if present.

E. Unscrew cartridge (1) by turning it counterclockwise using a 19 mm hex

     socket wrench.

F. Install new cartridge (1) and assemble other parts in reverse order. 

NOTE: Line 

    up handles with valves in closed position before refitting handles.

MANTENIMIENTO – VÁLVULAS

DESCONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA ANTES DE REALIZAR TRABAJOS 

DE MANTENIMIENTO O ENSAMBLE EL CHORRO

Si su grifo gotea por el chorro o alrededor del cuerpo del mano, reemplace el 

cartucho de la válvula (1).

A. Quite la manija y el ensamble del cuerpo (2) girando a mano el cuerpo en   

     sentido contrario de las manecillas del reloj.

B. Retire el tornillo (3) y extensor de vástago (4).

C. Retire el tuerca con reborde (5), soporte del mango (6).

D. Retirar el manguito de montaje (7) y la tuerca de extensión si la hay.

E. Desatornille el cartucho (1) girándolo a la izquierda con una llave Allen 

     hexagonal de 19 mm.

F. Instale el nuevo cartucho (1) y ensamble las otras piezas en orden 

    inverso. 

NOTA: Alinee los mangos con las válvulas en una posición 

    cercana antes de volver a fijar los mangos.

ENTRETIEN – VALVES

ETEINDRE TOUTES LES ARRIVEES D’EAU AVANT D’INSTALLER LA VALVE 

OU LE BEC 

Si le robinet coule du bec ou autour de la poignée, replacer la cartouche de la 

valve (1).

A. Enlevez la manette et le corps (2) en tournant le corps dans le sens antihoraire 

     à la main.

B. Retirer la vis (3) et l’extension de la tige (4)

C. Retirer la écrou à embase 

(5), la poignée de l’embase (6)

D. Enlevez le manchon de montage (7) et l’écroud’extension.

E. Dévisser la cartouche (1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avec 

     un tournevis hexagonal de 19mm.

F.  Installer la nouvelle cartouche (1) et assembler les autres parties en sens 

     inverse. 

NOTE: aligner les poignées avec les valves en position fermée   

     avant de remettre les poignées.

MANTENIMIENTO – SURTIDOR

CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL

MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR.

Si la llave de agua tiene una filtraci

ón

 fuga de agua, cambie el 

juego de 

adaptadores para tubo de chorro (1).

A. Quite el botón y Afloje el tornillo de ajuste (3) en la parte de abajo del  

     surtidor y hale el surtidor directamente hacia fuera para sacarlo del reborde 

     del surtidor.

B. Cambie el 

juego de adaptadores para tubo de chorro (1).

C. Ensamble otra vez en orden inverso.

Si salpica desde la salida del chorro, saque el acondicionador de caudal (5) con 

llave. Limpie el acondicionador de caudal, y luego presiónelo de nuevo en su 

sitio dentro del chorro.

ENTRETIEN – BEC

COUPEZ L’ALIMENTATION EN EAU AVANT D’ENTREPRENDRE

L’ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC

Si le robinet fuit par la base du bec, remplacez le 

kit d'adaptateur de tube bec (1). 

A. Retirez le bouton et desserrez la vis de calage (2) du côté inférieur du bec 

     et tirez directement sur le be c pour le ret irer de embase de bec.

B. Reposez le 

kit d'adaptateur de tube bec (1). 

C. Reposez les éléments dans l’ordre inverse à celui de la dépose.

S'il y a des éclaboussures provenant de la sortie du bec, retirez le redresseur de 

jet (5) avec clé. Nettoyez le redresseur, puis remettez-le en place dans le bec.

MAINTENANCE – SPOUT

SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR

SPOUT ASSEMBLIES

If your faucet leaks at base of spout, replace 

spout tube adapter kit (1).

A. Remove button and loosen set screw (2) on bottom side of spout and pull  

     spout straight out to remove it from spout flange.

B. Replace 

spout tube adapter kit (1).

C. Reassemble in reverse order.

If there is splashing from the spout outlet, remove the stream straightener (5) with 

wrench provided. Clean the stream straightener, and then install it back in place 

into the spout.

If your faucet exhibits reduced flow, clean filter screen (3) in spout tube (1). 

A. Remove button and loosen set screw (2) on bottom side of spout and      

    pull spout straight out to remove it from spout flange. 

B. Unscrew spout tube adapter from spout taking care not to damage O-rings. 

C. Unscrew spout tube connector (4) from end of spout tube adapter. Remove     

    filter screen (3) and clean. 

D. Reassemble in reverse order.

Si su grifo muestra un caudal reducido, limpie la pantalla del filtro (3) en el tubo 

de descarga (1).

A. Quite el botón y Afloje el tornillo de ajuste (2) en la parte de abajo del  

     surtidor y hale el surtidor directamente hacia fuera para sacarlo del reborde 

     del surtidor.

B. Desenrosque el adaptador del tubo de descarga del pitorro teniendo cuidado 

     de no dañar las juntas tóricas.

C. Desenrosque el conector del tubo de descarga (4) del extremo del adaptador 

    del tubo de descarga. Retire la pantalla del filtro (3) y limpie.

D. Vuelva a ensamblarlo en orden inverso. 

Si votre robinet a une réduction du débit, nettoyez l'écran de remplissage (3) dans 

le tube du bec (1).

A. Retirez le bouton et desserrez la vis de calage (2) du côté inférieur du bec 

     et tirez directement sur le be c pour le ret irer de embase de bec.

B. Dévissez l'adaptateur du tube de bec du bec verseur, veiller à ne pas 

     endommager les joints  toriques.

C. Dévissez le connecteur du tube de bec verseur (4) à partir de l'extrémité de 

     l'adaptateur de tube de bec. Retirez l'écran de remplissage (3) et nettoyez-le.

D. Réassemblez dans l'ordre inverse.

2

1

5

2

3

4

1

6

7

102432  Rev. B

Содержание T5797-WL

Страница 1: ...nsabilit l gard d un bris du produit caus par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalaci n puede res...

Страница 2: ...limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente fr tela con un trapo h medo y luego s q...

Страница 3: ...n the hot and cold valves and allow the water to flow from the spout shank 1 for at least one minute Close valves Important This flushes away any debris that could cause damage to internal parts or di...

Страница 4: ...wrench If the spout shank 1 is sub flush or extending less than 5 8 from finished wall install flange 2 and spout nut 3 as shown in Figure 2 Screw spout nut 3 to the spout shank 1 and tighten it with...

Страница 5: ...APAREDES CON UN GROSOR QUE VAR AENTRE 2 1 4 Y 2 3 4 Instale la tuerca del extensor largo 1 y el reborde del mango 2 en el manguito de montaje 3 y aseg relo con la tuerca con reborde 4 NOTA Ponga el ot...

Страница 6: ...la tige d extension 1 est d termin e enlevez l extenseur de la tige faites glisser la vis 2 dans l extension de la tige 1 et la d placez vers l extr mit Si l extr mit de la vis est affleurant ou sous...

Страница 7: ...alpica desde la salida del chorro saque el acondicionador de caudal 5 con llave Limpie el acondicionador de caudal y luego presi nelo de nuevo en su sitio dentro del chorro ENTRETIEN BEC COUPEZ L ALIM...

Страница 8: ...galement d utiliser uniquement des pi ces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous pr valoir de la garantie ou obtenir des pi ces de rechange Vous pouvez pr senter une r clama...

Отзывы: