Delta T4705 Скачать руководство пользователя страница 8

62090  Rev. F

8

5

Pull hose (1) to its farthest extension and point it down into the 

tub. Turn faucet handles (2) all the way on. Pull the lift rod (3) 

up to the full on position and flush the hot and cold water lines 

for one minute. After flushing turn off water at the bath valve 

handles. Return the lift rod to the down position. 

Important: This 

flushes away any debris that could cause damage to internal 

parts.

A.

Attach hand piece (1) to hose (2) with gasket (3) between         

connection. Refer to maintenance section (page 4) for correct 

diverter and lift rod function.

B.

A.

B.

1

3

2

1

Hale la manguera (1) a lo máximo que se pueda extender y   

diríjala hacia abajo en la bañera. Gire las manijas de la llave (2) 

a la posición completamente abierta. Hale la barrita de alzar (3) 

a la posición completamente abierta y deje correr el agua por 

las líneas por un minuto. Después de dejar correr el agua cierre 

el agua con las manijas de la válvula de la bañera. Coloque la 

barrita de alzar en su posición normal. 

Importante: Esto  

limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a  

las partes internas.

A.

Conecte la pieza de mano (1) a la manguera (2) con el empaque 

(3) entre la conexión. Vea la sección de mantenimiento          

(Página 4) para obtener la función correcta del desviador y el       

de la barrita de alzar.

B.

Tirez sur le tuyau souple (1) pour le sortir entièrement et   

pointez-le vers le bas dans le bain. Tournez les poignées (2) 

en position d’ouverture maximale. Tirez sur la tirette (3) pour 

l’amener en position d’ouverture maximale et laissez couler      

l’eau une minute. Tournez ensuite les poignées du robinet de 

baignoire pour les amener en position de fermeture. Ramenez     

la tirette à sa position normale. 

Important: Il faut laisser 

s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient 

abîmer les éléments internes du robinet.

A.

Fixez la douche à main (1) au tuyau souple (2) après avoir placé 

le joint (3) dans le raccord. Consultez la section Entretien à la 

page 4 au besoin pour ce qui concerne le  fonctionnement de la 

dérivation et de la tirette.

B.

3

2

2

Содержание T4705

Страница 1: ...inet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de d b uter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Installez le corps du robinet...

Страница 2: ...ervice Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 800 345 DELTA 3358 1 800 345 DELTA 3358 customerservice deltafaucet c...

Страница 3: ...automatiquement l eau vers le bec en cas de diminution de la pression d alimentation RP6068p Button Bot n Bouton Sistema de protecci n contra el contraflujo Ducha de mano Delta tiene un sistema de pr...

Страница 4: ...ac on 3 correctamente para obtener una rotaci n debida Nota No todos los modelos requieren un mecanismo de parada a un 1 4 de girac on Para las manijas de palanca cuando instalados los topes 4 Si la l...

Страница 5: ...idor 5 firmemente sobre una superficie plana y hale la barrita de alzar 6 El mecanismo de retenci n deber caer desde el fondo del surtidor Deseche el mecanismo de retenci n apropiadamente Instale el s...

Страница 6: ...s de la tuerca c nica 2 Una la manguera 1 a la manguera trenzada de metal 3 usando el empaque 4 y apriete NO instale la pieza de mano todav a C Instale la base 1 dentro de la cavidad 2 y apriete OPCI...

Страница 7: ...les instructions ci apr s 1 Assurez vous que les soupapes sont install es correctement La soupape d eau chaude doit se trouver GAUCHE et les deux tubes d entr e d eau doivent se trouver L CART du bec...

Страница 8: ...s de la v lvula de la ba era Coloque la barrita de alzar en su posici n normal Importante Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar da o a las partes internas A Conecte la pieza de mano 1 a la...

Отзывы: