background image

 

   

A.

B.

  Model T4753 

If faucet does not divert water from the spout to the hand shower, check that 

the lift rod (1) is securely threaded into the diverter (2). If the problem  

persists remove the lift rod and spout. Replace the diverter assembly 

RP40668.

Maintenance

 

A.

 

If faucet leaks from spout outlet:

 Shut off water supplies  –  

Replace Seats and Springs (1) - RP4993.* 

 

If leak persists:

 Shut off water supplies – Replace Stem Unit Assembly (2) - 

RP24096.* 

 

*Install stem assemblies (2) and stem extenders (3) correctly for proper handle 

rotation: For lever handles, the stops (4) must point to the right when installed.    

RP40668

Diverter Assembly

B.

4

86645   Rev. B

1

1

3

3

2

2

1

2

4

4

Backflow Protection System

Your Delta Faucet hand shower incorporates a backflow protection system 

that has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME 

A112.18.1/CSA B125.1. It incorporates two certified check valves in series, 

which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the 

wand assembly. It also incorporates a diverter mechanism that automatically 

diverts to the spout mode when there is a reduction in the supply pressure.

Sistema de protección contra el contraflujo

Ducha de mano Delta tiene un sistema de protección contra el contraflujo,

incorporado, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de

ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1/CSA B125.1. Este incorpora en la pieza 

de mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie, las 

cuales operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren 

servicio. También incorpora un mecanismo desviador que automáticamente 

desvía el agua al surtidor cuando la presión del flujo de agua se desminuye.

Dispositif anti-siphonnage

Douche à main Delta comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé 

et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1/CSA 

B125.1. Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants homologués, 

montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables. Il est également 

doté d’un inverseur qui dirige automatiquement l’eau vers le bec en cas de 

diminution de la pression d’alimentation.

T4753 

Mantenimiento

A.

 Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del agua del surtidor: 

Cierre los suministros de agua –

       Cambie los Asiento s y los Res ortes (1) - RP4993. *

 

Si la filtración persiste: 

Cierre los suministros de agua – Reemplace la Unidad 

de la Espiga (2) - RP24096.*

        *Instale las espigas (2) y las extensiones de las espigas (3)

         debidamente para obtener una rotación adecuada de la

         manija. Para las manijas de palanca , cuando instalados, los

         topes (4) deben señalar hacia la derecha.

Modelo T4753

Si la llave de agua no desvía el agua del surtidor hacia la regadera de mano, 

examine si la barrita de alzar (1) está fijamente enroscada en el desviador (2).  

Si el problema persiste quite la barrita de alzar y el surtidor. Reemplace el  

desviador con RP40668.

B.

Entretien

 

A.

 Si le robinet fuit par la sortie du bec : Interrompez l’arrivée d’eau – 

Remplacez les sièges et les ressorts (1) - RP4993.*

 

Si la fuite persiste : 

Interrompez l’arrivée d’eau. Remplacez la cartouche (2) - 

        RP24096.*  

 

*Installez les tiges (2) et le rallonges de tige (3) de manière

        que les manettes tournent dans le bons sens. S’il s’agit de

         manettes

, les butées (4) doivent pointer vers la droite

         après l’installation.

Modèle T4753

Si le robinet ne dérive pas l’eau du bec vers la douche à main, assurez-vous 

que la tirette (1) est bien vissée dans la dérivation (2). Si le problème persiste, 

retirez la tirette et le bec. Remplacez la dérivation RP40668. 

B.

Содержание T2753

Страница 1: ...Inscrivez le num ro de mod le ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Models Modelos Mod les T2753 T4753 Series Series Seria Para instalaci n f cil de su llave De...

Страница 2: ...cabado que pruebe tener defectos de material y o fabricaci n bajo la instalaci n uso y servicio normal Si la reparaci n o su reemplazo no es pr ctico Delta Faucet Company tiene la opci n de reembolsar...

Страница 3: ...od le T4753 Contact your distributor for handle options finishes Comun quese con su distribuidor para obtener opciones en el tipo de manija y detalles acentos acabados Pour obtenir des renseignements...

Страница 4: ...l flujo de agua se desminuye Dispositif anti siphonnage Douche main Delta comporte un dispositif anti siphonnage qui a t prouv et qui est conforme aux normes ASME A112 18 3 et ASME A112 18 1 CSA B125...

Страница 5: ...la silicone sous le bec 1 1 3 32 2 38 mm 3 32 po 2 4 4 3 3 2 2 3 32 2 38mm T2753 T4753 T4753 T2753 NOTE The deck and valve rough in must be finished before installing the trim kit Model T2753 Unscrew...

Страница 6: ...de metal 3 usando el empaque 4 y apriete NO instale la pieza de mano todav a Introduisez le tuyau souple 1 dans l crou conique 2 Fixez le tuyau souple 1 au tuyau souple gaine m tallique tress e 3 en v...

Страница 7: ...7 8 8 5 6 1 2 3 4 5 64 2 mm 5 64 2 mm 7 5 6 3 1 2 4 1 1 1 2 2 Model T4753 Make sure the lift rod 1 is in the down position Turn faucet handles 2 all the way on Turn on hot and cold water supplies and...

Страница 8: ...con las manijas de la v lvula de la ba era Coloque la barrita de alzar en su posici n normal A Conecte la pieza de mano 1 a la manguera 2 con el empaque 3 entre la conexi n Vea la secci n de mantenimi...

Отзывы: