Delta Stryke T5776-WL Series Скачать руководство пользователя страница 4

4

3B

3C

Figure 3

Figure 5

Figure 4

Figure 6

HANDLE FLANGE INSTALLATION

FOR FINISHED WALL THICKNESS VARYING FROM 1 1/4" TO 2 1/4".

 

NOTE: When drilling holes for hot and cold end valves, the hole size 

must be between 1 1/2" (38mm) and 1 5/8" (41mm).

Install short extender nut (1) and handle flange (2) onto mounting sleeve 

(3) and secure with flange nut (4).

 

Place o-ring (5) on the handle flange.

NOTE: Have the other side of flange (2) with gasket toward the wall

If extender nut (1) is extending from finished wall more than 3/8", use 

the short flange nut as shown in 

figure 3

. If extender nut (1) is sub flush 

or extending less than 3/8" from finished wall, use the long flange nut as 

shown in 

figure 4

.

HANDLE FLANGE INSTALLATION

FOR FINISHED WALL THICKNESS VARYING FROM 2 1/4" TO 2 3/4".

 

NOTE: When drilling holes for hot and cold end valves, the hole size 

must be between 1 1/2" (38mm) and 1 5/8" (41mm).

Install long extender nut (1) and handle flange (2) onto mounting sleeve 

(3) and secure with flange nut (4). Place o-ring (5) on the handle flange.

NOTE: Have the other side of flange (2) with gasket toward the wall

If extender nut (1) is extending from finished wall more than 3/8", use 

the short flange nut as shown in 

figure 5

. If extender nut (1) is sub flush 

or extending less than 3/8" from finished wall, use the long flange nut as 

shown in 

figure 6

.

INSTALACIÓN DE SOPORTE DEL MANGO

PARA PAREDES CON UN GROSOR QUE VARÍA ENTRE 1 1/4" Y 2 1/4".

 

NOTA: Cuando taladre los orificios para las válvulas finales de caliente y 

frío, el tamaño del orificio debe estar entre 1 1/2" (38mm) y 1 5/8" (41mm).

Instale la tuerca del extensor corto (1) y el reborde del mango (2) en 

el manguito de montaje (3) y asegúrelo con la tuerca con reborde 

(4). Coloque la junta tórica (5) en la brida del asa. 

NOTA: Ponga el otro 

lado del reborde (2) con junta hacia la pared.

 Si la tuerca de extensión 

(1) se entiende desde la pared acabada más de 3/8", use la tuerca corta 

con reborde como se muestra en la 

imagen 3

. Si la tuerca de extensión (1) 

no está nivelada o se extiende menos de 3/8" de la pareed acabada, use 

la tuerca con reborde grande como se muestra en la 

imagen 4

.

INSTALACIÓN DE SOPORTE DEL MANGO

PARA PAREDES CON UN GROSOR QUE VARÍA ENTRE 2 1/4" Y 2 3/4".

 

NOTA: Cuando taladre los orificios para las válvulas finales de caliente y 

frío, el tamaño del orificio debe estar entre 1 1/2" (38mm) y 1 5/8" (41mm).

Instale la tuerca del extensor largo (1) y el reborde del mango (2) en 

el manguito de montaje (3) y asegúrelo con la tuerca con reborde 

(4). Coloque la junta tórica (5) en la brida del asa. 

NOTA: Ponga el otro 

lado del reborde (2) con junta hacia la pared.

 Si la tuerca de extensión 

(1) se entiende desde la pared acabada más de 3/8", use la tuerca corta 

con reborde como se muestra en la 

imagen 5

. Si la tuerca de extensión (1) 

no está nivelada o se extiende menos de 3/8" de la pareed acabada, use 

la tuerca con reborde grande como se muestra en la 

imagen 6

.

INSTALLER L’EMBASE

POUR EPAISSEUR DE PAROI FINI VARIANT DE 1 1/4" A 2 1/4".

 

NOTE : Quand Vous percez des trous pour les vannes d'extrémité chaude 

et froide, la taille du trou doit être entre 1 1/2 " (38mm) et 1 5/8" (41mm).

Installez l’écrou d'extension court (1) et la bride de la poignée (2) sur le 

manchon de montage (3) et fixez- le avec l’écrou à bride (4). Placer le 

joint torique (5) sur la bride de la poignée. 

NOTE : tenir l’autre côté de 

l’embase (2) avec le joint vers le mur. 

Si l'écrou d'extension (1) s'étend 

de la paroi fini plus de 3/8", utilisez l'écrou à bride courte comme indiqué 

dans la 

l’image 3

. Si l'écrou d'extension (1) est sous affleurée ou s'étend 

de la paroi fini moins que 3/8", utilisez l'écrou de bride longue comme il 

est indiqué sur la 

l’image 4

.

INSTALLER L’EMBASE

POUR EPAISSEUR DE PAROI FINI VARIANT DE 2 1/4" A 2 3/4".

 

NOTE : Quand Vous percez des trous pour les vannes d'extrémité chaude 

et froide, la taille du trou doit être entre 1 1/2 " (38mm) et 1 5/8" (41mm).

Installez l’écrou d'extension long (1) et la bride de la poignée (2) sur le 

manchon de montage (3) et fixez- le avec l’écrou à bride (4). Placer le 

joint torique (5) sur la bride de la poignée. 

NOTE : tenir l’autre côté de 

l’embase (2) avec le joint vers le mur. 

Si l'écrou d'extension (1) s'étend 

de la paroi fini plus de 3/8", utilisez l'écrou à bride courte comme indiqué 

dans la 

l’image 5

. Si l'écrou d'extension (1) est sous affleurée ou s'étend 

de la paroi fini moins que 3/8", utilisez l'écrou de bride longue comme il 

est indiqué sur la 

l’image 6

.

3

3

1

1

1

3

3

1

1

3

3

1

1

1

4

4

3

1

Finished Wall

3/8"

 (9.5mm)

1

Finished Wall

3/8"

 (9.5mm)

1 1/2"-1 5/8"

(38 mm-41 mm)

Diameter

1 1/2"-1 5/8"

(38 mm-41 mm)

Diameter

101363   Rev. A

5

5

5

5

2

2

2

2

2

2

5

5

4

4

4

4

2

2

5

5

4

4

3

Содержание Stryke T5776-WL Series

Страница 1: ...usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Para completar el borde y la instalación de válvulas dentro de las paredes previa a la instalación de la llave y sus accesorios Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUE LES les avertissemen...

Страница 2: ... slowly open the hot and cold valves and allow the water to flow from the spout shank 1 for at least one minute Close valves Important This flushes away any debris that could cause damage to internal parts or disrupt water flow from your faucet HAGA FLUIR EL AGUA POR SU SISTEMA Con unos alicates abra los suministros de agua a la válvula Coloque un cubo enfrente de la espiga del caño 1 Usando unos ...

Страница 3: ...t de tornillos que vienen preinstalados en el vástago Inserte el botón 2 en el orificio del tornillo Installez le bec 1 et fixez le à l aide d une vis de fixation préinstallée dans le bec Insérez le bouton 2 dans le trou de vis 1 2 3 Figure 1 Figure 1 Figure 2 Figure 2 HANDLE FLANGE INSTALLATION FOR FINISHED WALL THICKNESS VARYING FROM 1 8 TO 1 1 4 NOTE When drilling holes for hot and cold end val...

Страница 4: ...ando taladre los orificios para las válvulas finales de caliente y frío el tamaño del orificio debe estar entre 1 1 2 38mm y 1 5 8 41mm Instale la tuerca del extensor largo 1 y el reborde del mango 2 en el manguito de montaje 3 y asegúrelo con la tuerca con reborde 4 Coloque la junta tórica 5 en la brida del asa NOTA Ponga el otro lado del reborde 2 con junta hacia la pared Si la tuerca de extensi...

Страница 5: ...eslizante 1 en la ranura en la parte inferior del mango 2 Instale el mango 2 en el vástago 3 girando la base del mango en el sentido horario sobre la rosca de la brida del mango hasta que esté fuertemente ajustada para manejar la brida Ajuste la orientación de la base del mango ligeramente si es necesario Si se necesita ajustar el mango y no se puede lograr ajustando la alineación del mango a la p...

Страница 6: ...la salida del chorro saque el acondicionador de caudal 5 con llave Limpie el acondicionador de caudal y luego presiónelo de nuevo en su sitio dentro del chorro ENTRETIEN BEC COUPEZ L ALIMENTATION EN EAU AVANT D ENTREPRENDRE L ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC Si le robinet fuit par la base du bec remplacez le kit d adaptateur de tube bec 1 A Retirez le bouton et desserrez la vis de calage 2 du côt...

Страница 7: ...de tige 2 RP84236 Set Screw Button Cover Allen Wrench Tornillo de Ajuste Botón Cubierta y Llave Allen Vis de Calage Bouton Cover et Allen Clé RP100333 Handle Kit 2 Juego de herrajes de la Manija 2 Manette en kit 2 RP100334 Handle Kit 2 Juego de herrajes de la Manija 2 Manette en kit 2 Note Nota Note RP75838 Valve cartridge included in R3500 WL rough RP75838 Cartucho de la válvula incluido en R3500...

Страница 8: ... repair We also recommend that you use only genuine Delta replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair including failure to follow the applicable care and cleaning instructions Limited Warranty on Delta Faucets Replacement parts may be obtained by c...

Отзывы: