Delta Stryke T3576LF WL Series Скачать руководство пользователя страница 4

4

101362  Rev. B

MANTENIMIENTO – SURTIDOR
CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL

MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR.

Si la llave de agua tiene una filtración o fuga de agua, cambie el aro-O (1) en el 

adaptador del surtidor (2).

A. Quitar el botón y afloje el tornillo de ajuste (3) en la parte de abajo del surtidor  

     y hale el surtidor directamente hacia fuera para sacarlo del adaptador.

B. Cambie el aro-O (1) en el adaptador (2).

C. Ensamble otra vez en orden inverso.

D. Si el escape del agua continúa substituya el adaptador (2).

Si salpica desde la salida del chorro, saque el acondicionador de caudal (4) con 

llave (5). Limpie el acondicionador de caudal, y luego presiónelo de nuevo en su 

sitio dentro del chorro.

ENTRETIEN – BEC
COUPEZ L’ALIMENTATION EN EAU AVANT D’ENTREPRENDRE

L’ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC

Si le robinet fuit par la base du bec, remplacez le joint torique (1) sur l’adaptateur 

de bec (2).

A. Retirer le bouton et desserrez la vis de calage (3) du côté inférieur du bec et   

     tirez directement sur le be c pour le ret irer de l’ada ptateur.

B. Reposez le joint torique (1) sur l’adaptateur (2).

C. Reposez les éléments dans l’ordre inverse à celui de la dépose.

D. Si la fuite continue substituez l'adaptateur (2).

S'il y a des éclaboussures provenant de la sortie du bec, retirez le 

redresseur de jet (4) avec clé (5). Nettoyez le redresseur, puis remettez-le 

en place dans le bec.

MAINTENANCE – SPOUT

SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR

SPOUT ASSEMBLIES

If your faucet leaks at base of spout, replace o-ring (1) on spout adapter (2).

A. Remove button and Loosen set screw (3) on bottom side of spout and pull    

     straight out on spout to remove it from adapter.

B. Replace o-ring (1) on adapter (2).

C. Reassemble in reverse order.

D. If leak continues replace adapter (2).

If there is splashing from the spout outlet, remove the aerator (4) by using the  

wrench (5) provided. Clean the aerator, and then reinstall it into the spout.

3

4

5

1

7

3

6

1

5

4

2

MAINTENANCE – VALVES

SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR

SPOUT ASSEMBLIES

If your faucet leaks out of spout or around handle body, replace valve cartridge (1).

A. Remove handle (2) by turning the base of handle counterclockwise by hand.

B. Remove screw (3) and stem extender (4).

C. Remove flange nut (5), handle flange (6).

D. Remove mounting sleeve (7) and extender nut if present.

E. Unscrew cartridge (1) by turning it counterclockwise using a 19 mm hex

     socket wrench.

F. Install new cartridge (1) and assemble other parts in reverse order. 

NOTE: Line 

    up handles with valves in closed position before refitting handles.

MANTENIMIENTO – VÁLVULAS

DESCONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA ANTES DE REALIZAR TRABAJOS 

DE MANTENIMIENTO O ENSAMBLE EL CHORRO

Si su grifo gotea por el chorro o alrededor del cuerpo del mano, reemplace el 

cartucho de la válvula (1).

A. Quite la manija y el ensamble del cuerpo (2) girando a mano el cuerpo en   

     sentido contrario de las manecillas del reloj.

B. Retire el tornillo (3) y extensor de vástago (4).

C. Retire el tuerca con reborde (5), soporte del mango (6).

D. Retirar el manguito de montaje (7) y la tuerca de extensión si la hay.

E. Desatornille el cartucho (1) girándolo a la izquierda con una llave Allen 

     hexagonal de 19 mm.

F. Instale el nuevo cartucho (1) y ensamble las otras piezas en orden 

    inverso. 

NOTA: Alinee los mangos con las válvulas en una posición 

    cercana antes de volver a fijar los mangos.

ENTRETIEN – VALVES

ETEINDRE TOUTES LES ARRIVEES D’EAU AVANT D’INSTALLER LA VALVE 

OU LE BEC 

Si le robinet coule du bec ou autour de la poignée, replacer la cartouche de la 

valve (1).

A. Enlevez la manette et le corps (2) en tournant le corps dans le sens antihoraire 

     à la main.

B. Retirer la vis (3) et l’extension de la tige (4)

C. Retirer la écrou à embase (5), la poignée de l’embase (6)

D. Enlevez le manchon de montage (7) et l’écroud’extension.

E. Dévisser la cartouche (1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avec 

     un tournevis hexagonal de 19mm.

F.  Installer la nouvelle cartouche (1) et assembler les autres parties en sens 

     inverse. 

NOTE: aligner les poignées avec les valves en position fermée   

     avant de remettre les poignées.

2

Содержание Stryke T3576LF WL Series

Страница 1: ...it Le fabricant se dégage de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del...

Страница 2: ...s serrez bec adaptateur 2 et serrer avec la clé 2 3 1 1 2 1 Turn on the water supplies to the valve body Position a bucket in front of spout shank 2 Using pliers slowly open the hot and cold valve and allow the water to flow from the spout shank 2 for at least one minute Close valves Important This flushes away any debris that could cause damage to internal parts or disrupt water flow from your fa...

Страница 3: ... handle 2 onto stem 3 by rotating the handle base clockwise onto the thread of handle flange until tightly fitted to handle flange Adjust the handle base orientation slightly if needed If handle adjustment is needed and cannot be accomplished by adjusting the handle alignment to stem extender position remove handle 2 and screw 3 Then remove stem extender 4 and rotate one notch Reinstall screw 3 an...

Страница 4: ...3 6 1 5 4 2 MAINTENANCE VALVES SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR SPOUT ASSEMBLIES If your faucet leaks out of spout or around handle body replace valve cartridge 1 A Remove handle 2 by turning the base of handle counterclockwise by hand B Remove screw 3 and stem extender 4 C Remove flange nut 5 handle flange 6 D Remove mounting sleeve 7 and extender nut if present E Unscrew cartrid...

Страница 5: ...enga cuidado al limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Care should be given to the cleaning of this product Although its finish is extremely durable it can be damaged by harsh abrasives o...

Страница 6: ... recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel...

Отзывы: