3
101362 Rev. B
3
Figure 1
Figure 2
HANDLE FLANGE INSTALLATION
Install handle flange (1) onto mounting sleeve (2) and secure with flange
nut (3). Place o-ring (4) on the handle flange.
NOTE: Have the side of
flange (1) with gasket toward the wall
. Finished wall thickness can vary
from 1/8" to 1 1/8". If mounting sleeve (2) is extending from finished wall
more than 3/8", install flange nut as shown in
Figure 1
. If mounting sleeve
(2) is sub flush or extending less than 3/8" from finished wall, install flange
nut as shown in
Figure 2
.
INSTALACIÓN DE SOPORTE DEL MANGO
Instale el soporte del mango (1) en el manguito de montaje (2) y fíjela con
la tuerca con reborde (3). Coloque la junta tórica (4) en la brida del asa.
NOTA: Ponga el otro lado del reborde (1) con junta hacia la pared.
El grosor de las paredes puede variar de 1/8" a 1 1/8". Si el manguito
de montaje (2) se extiende de la pared acabada más de 3/8", instale
la tuerca de brida como se muestra en la
Imagen 1
. Si el manguito de
montaje (2) está ligeramente sobre la superficie o se extiende de la pared
menos de 3/8", instale la tuerca de brida como se muestra en la
Imagen 2
.
INSTALLER L’EMBASE
Installer l’embase (1) dans la manche de montage (2) et sécuriser avec l’écrou
de l’embase (3). Placer le joint torique (4) sur la bride de la poignée.
NOTE :
tenir l’autre côté de l’embase (1) avec le joint vers le mur.
L’épaisseur du
mur terminée peut varier entre 0.31mm et 2.85mm. Si la manche de montage
(2) dépasse du mur terminé de plus de 0.95mm, installer l'écrou à bride
comme sur
l’image 1
. Si la manche de montage (2) est sous la chasse ou
dépassant de plus de 0.95mm du mur terminé, installer l'écrou à bride comme
sur
l’image 2
.
2
2
3
2
2
4
HANDLE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA MANIJA
INSTALLATION DE LA MANETTE
Install stem extender (1) onto the cartridge. Mark the stem extender (1) between 1 1/2" - 1 5/8"
from finished wall; remove and cut if necessary. Reinstall stem extender (1). Select one of the
4 supplied screw (2) lengths. Screw must securely hold stem extender (1) in place.
Instale la extensión de la espiga (1) en el cartucho. Marque la espiga (1) 1 1/2" - 1 5/8" de la pared
acabada; quite y corte si se necesita. Reinstale la extensión de la espiga (1). Seleccione uno de los 4
tornillos de diferentes largos (2). El tornillo debe sujetar bien la extensión de la espiga (1) en su sitio.
Installez la rallonge de tige (1) sur la cartouche. Faites une marque sur la rallonge (1) à 1 1/2 po - 1
5/8"
po de la surface du mur fini si nécessaire.Enlevez-la et coupez-la. Réinstallez ensuite la rallonge de
tige (1).Sélectionnez une des 4 vis (2) de longueurs différentes fournies. La vis doit maintenir la rallonge
de tige (1) solidement en place.
A.
A.
A.
A.
B.
2
1 1/2"-1 5/8"
(38mm-41mm)
Finished Wall
1
1
3
1 5/8"
(41 mm)
Diameter
Max.
3
3
1
C.
2
Blue color ring
Marca de punto azul
Marquage bleu
Red color ring
Marca de punto rojo
Marquage rouge
1
3
1
2
4
3
4
NOTE: Make sure valve cartridge is in off position. Be sure to use the correct handle assembly
by looking for the red / blue color ring on handle.
Place glide ring (1) into the groove in the bottom
of handle (2).
Install handle (2) onto stem (3), by rotating the handle base clockwise onto the thread of
handle flange until tightly fitted to handle flange. Adjust the handle base orientation slightly if needed. If
handle adjustment is needed and cannot be accomplished by adjusting the handle alignment to stem
extender position, remove handle (2) and screw (3). Then remove stem extender (4) and rotate one
notch. Reinstall screw (3) and handle (2). Repeat steps A & B for the other handle.
Option: You can change the red / blue color rings to the gray or black color rings
provided.
To do this, remove the screw (1) with a Phillips screw driver, pull off the handle top
(2), then replace the color ring (3). Be sure to have the notches (4) on the color ring fit into the
groove on bottom of handle. Reassemble the parts in reverse order.
B.
C.
Opción: puede cambiar los anillos de color rojo / azul por los anillos de color gris o
negro proporcionados.
Para hacer esto, retire el tornillo (1) con un destornillador Phillips,
retire la parte superior del mango (2) y luego vuelva a colocar el anillo de color (3). Asegúrese
de que las muescas (4) del anillo de color quepan en la ranura en la parte inferior del mango.
Vuelva a montar las piezas en orden inverso.
NOTA: Asegúrese de que el cartucho de la válvula está en posición de apagado.
Asegúrese de utilizar el conjunto correcto de mango mediante buscar el anillo de
color rojo / azul en el mango.
Coloque el anillo deslizante (1) en la ranura en la parte
inferior del mango (2). Instale el mango (2) en el vástago (3), girando la base del mango
en el sentido horario sobre la rosca de la brida del mango hasta que esté fuertemente
ajustada para manejar la brida. Ajuste la orientación de la base del mango ligeramente si
es necesario. Si se necesita ajustar el mango y no se puede lograr ajustando la alineación
del mango a la posición del extensor del vástago, retire el mango (2) y el tornillo (3). Retire
el extensor del vástago (4) y gire una muesca. Vuelva a instalar el tornillo (3) y el mango (2).
Repita los pasos A y B para el otro mango.
C.
B.
Option: Vous pouvez changer les anneaux rouges/bleus pour les anneaux gris ou
noirs fournis.
À ce titre, retirez la vis (1) avec un tournevis cruciforme, retirez le haut de la
poignée (2), puis replacez la bague de couleur (3). Assurez-vous que les encoches (4) de la
bague de couleur s'insèrent dans la rainure au bas de la poignée. Remontez les pièces dans
l'ordre inverse.
NOTE: S’assurer que la cartouche est en position éteinte.
Il faut effectuer un bon
assemblage de poignée en recherchant l’anneau rouge/bleu sur la poignée. Mettez
l’anneau de glissement (1) dans la rainure au bas de la poignée (2). Installez la
poignée (2) sur la tige (3), en tournant la base de la poignée dans le sens des
aiguilles d ‘une montre sur le filetage de la bride de la poignée jusqu’à ce qu’elle soit
fermement fixée sur la bride. Ajustez légèrement l’orientation de la base de la poignée
si nécessaire. Si le réglage de la poignée est nécessaire et ne peut pas être effectué
en ajustant l’alignement de la poignée à la position d’extension de la tige, retirez la
poignée (2) et la vis (3). Retirez l’extension de tige (4) et faire pivoter une encoche.
Réinstallez la vis (3) et la poignée (2). Répétez les étapes A et B pour l’autre poignée.
C.
B.
1
1
4
4
4
4
2
Finished Wall
3/8"
(9.5mm)