background image

85739    Rev. B

7

CONNECT TO WATER SUPPLIES. (HOOK-UPS NOT PROVIDED).

Determine which type of connection you will be making.

(1) Ball nose risers (3/8" O.D. copper tubing) with coupling nuts (A)

or (2) 1/2" I.P.S faucet connectors.

Important: When making connections be sure to use two 

wrenches when tightening (B). Do not overtighten.

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. (LAS CONEXIONES 

NO SON PROPORCIONADAS).

Determine que tipo de conexión usted va a hacer. 

(1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería de cobre de 3/8" 

D.E.) con tuercas de acoplamiento (A), o (2) conectadores de llave 

I.P.S. de 1/2".

Importante: Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete (B). No 

apriete demasiado.

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION 

(RACCORDS NON FOURNIS)

Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des modes de branchement 

suivants:

(1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de cuivre 3/8 po d.e.) 

avec écrous de raccordement (A) ou, (2) raccords 1/2 po IPS pour 

robinetterie.

Important: Utilisez deux clés pour serrer les raccords (B). Prenez 

garde de trop serrer.

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.

Remove aerator (1) and turn faucet handle (2) all the way on. 

Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines 

for one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause 

damage to internal parts.

Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. 

Re-tighten if necessary, but do not overtighten.

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE 

POR SI HAY FILTRACIONES.

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) 

completamente a la posición abierta. Abra los suministros 

(3) deagua caliente y fría y deje que el agua corra por las 

líneaspor un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera 

causar daño a las partes internas.

Examine para asegurarse que no haya filtraciones. 

Reemplace el aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero 

no apriete demasiado.

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE 

L’ÉTANCHÉITÉ.

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinetpour 

ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation eneau 

chaude et en eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eauune 

minute.

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les 

saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du 

robinet.

Vérifiez l’étanchéité. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les 

de nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.

A.

A.

A.

B.

B.

B.

5.

6.

B

1

2

A

1

2

3

Содержание B510LF

Страница 1: ... before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua Pour installer votre robinet Delta facileme...

Страница 2: ... obtained by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 800 345 DELTA 3358 1 800 345 DELTA 3358 customerservice deltafaucet com customerservice mascoca...

Страница 3: ...ige de Manoeuvre Seats Springs Asientos y Resortes Sièges et Ressorts Ball Assembly Ensamble de la Bola Rotule Adjusting Ring Anillo de Ajuste Anneau de Réglage RP44122 Mounting Washers Nuts Arandelas de Montaje y Tuercas Rondelles et Écrous RP5404 Coupling Nuts Not provided in some models Tuercas de Acoplamiento No proporcionado en algunos modelos Écrous de Raccordement Non fourni dans quelques m...

Страница 4: ... Secure faucet to sink by tightening nuts 2 with a wrench Continue to either step 3 metal pop up installation or step 4 plastic pop up installation If your model does not have a pop up skip to step 5 Deslice la arandela 1 hasta su sitio debajo del lavamanos y entre los separadores con las ranuras alrededor de las tubificaciones Coloque las arandelas de montaje y las tuercas 2 en los pernos de la l...

Страница 5: ...OT TWIST Tighten nut washer gasket 4 clean off excess silicone Aplique silicón a la parte interior del reborde 1 Inserte el cuerpo 2 en el lavamanos Atornille el reborde 1 en el cuerpo 2 El pivote 3 debe de estar de frente a la llave Hale el ensamble hacia abajo firmemente y sujételo en sitio NO LO GIRE Apriete la tuerca arandela empaque 4 limpie el exceso de silicón Appliquez du composé à la sili...

Страница 6: ...1 du pivot à la main Fixez la tige horizontale au feuillard 6 à l aide de l agrafe 7 Apply silicone to underside of flange 1 Insert body 2 into sink Screw flange onto body Pivot hole 3 must face back of sink Tighten nut gasket clean excess silicone Aplique silicón a la parte interior del reborde 1 Inserte el cuerpo 2 en el lavamanos Atornille el reborde encima del cuerpo El hoyo del pivote 3 debe ...

Страница 7: ...le 2 all the way on Turn on hot and cold water supplies 3 and flush water lines for one minute Important This flushes away any debris that could cause damage to internal parts Check all connections at arrows for leaks Replace aerator Re tighten if necessary but do not overtighten DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES Quite el aireador 1 y gire las manijas de la llave 2...

Страница 8: ... knob handles and levers Use of these cleaners can result in cracked or severely damaged handles If overspray gets onto the handles immediately wipe them dry with a soft cotton cloth AVERTISSEMENT N employez pas le nettoyant pour salle de bain Scrubbing Bubbles ni le Nettoyant de Lavabos de Baignoires et de Carreaux Lysol sur les manettes et les poignées sphériques transparentes Ces produits peuve...

Отзывы: