background image

INSTRUCTIONS FOR ADJUSTING THE HOT LIMIT STOP

 Turn the handle to full cold and in the shut-off position.

 Remove the handle index button.

 Loosen the set screw and remove the handle.

 Unscrew the decorative cap.

 With needle nose pliers, pinch on the tab and lift to remove the hot limit stop.

 Turn clockwise for hotter temperature.

 Place the hot limit stop in the desired position.

INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR EL TOPE LIMITE PARA EL 
AGUA CALIENTE

 Mueva la manija hasta el tope del agua fría en posición cerrada.

 Quite el botón de índice de la manija.

 Afloje el tornillo de fijación y quite la manija.

 Desatornille la tapa decorativa.

 Con un alicate de nariz fina, sujete la lengüeta y levante para quitar el límite tope del

   agua caliente.

 Para una temperatura más caliente gire en el sentido de las agujas del reloj.

 Ponga el límite de tope del agua caliente en la posición deseada.

DIRECTIVES POUR AJUSTER LA BUTÉE POUR EAU CHAUDE

 Tourner la poignée pour obtenir seulement de l’eau froide puis placer en position arrêt.

 Retirer le bouton de la poignée.

 Desserrer la vis de calage et retirer la poignée.

 Dévisser l’embase décorative.

 À l’aide d’une pince à bec effilé, encercler le robinet et soulever pour retirer la butée

   pour eau chaude.

 Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la température.

 Placer la butée pour eau chaude dans la position désirée.

54078   Rev.  A

5

4

Содержание Arzo 586-SS Series

Страница 1: ...ompletely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua Pour installer votre r...

Страница 2: ...sde la parte interior del lavamanos pero no apriete la tuerca de bronce 2 Atornille la pieza de cola 4 y apriete a mano Con el pivote 6 de frente a la llave hale el desagüe automático directamente hacia abajo dentro del drenaje y fije el empaque 3 la tuerca de bronce y la arandela 2 NO GIRE EL DRENAJE AUTOMÁTICO MIENTRAS APRIETE LA TUERCA DE BRONCE O EL SELLADOR PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE Quite el...

Страница 3: ... minute Important Il faut laisser s écouler l eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet Vérifiez l étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche Resserrez les raccords au besoin mais prenez garde de trop les serrer 1 2 2 1 3 Maintenance If faucet leaks from under handle Remove handle and tighten retainer ring 1 If leak persists SHUT OFF WATER S...

Страница 4: ...rnillo de presión Poignée avec capuchon et vis de calage RP47780 Lift Rod Varilla tirador Tirette de vidage RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana Écrou et Rondelle RP6128 Tailpiece Tubo de Cola Raccord de Vidange Droit RP12517 Horizontal Rod Clip Barra Horizontal y Gancho Tige Horizontale et Agrafe RP27575 Pop Up Assembly less Lift Rod Ensamble del Desagüe Automático Menos la Barra de Alzar ...

Страница 5: ...ija Desatornille la tapa decorativa Con un alicate de nariz fina sujete la lengüeta y levante para quitar el límite tope del agua caliente Para una temperatura más caliente gire en el sentido de las agujas del reloj Ponga el límite de tope del agua caliente en la posición deseada DIRECTIVES POUR AJUSTER LA BUTÉE POUR EAU CHAUDE Tourner la poignée pour obtenir seulement de l eau froide puis placer ...

Страница 6: ...ste producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Todas las piezas y acabados de la llave Delta están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos de material y fabricación por el tiempo que el consumidor...

Отзывы: