background image

SI

LI

CO

NE

3

A.

B.

C.

F.

1

2

2

2

2

3

2

2

2

3

3

1

1

1

1

1

G.

D.

E.

H.

 

83926   Rev. A

Metal Pop-Up

A.

 Remove stopper (1) and flange (2).

B.

 Screw nut (1) all the way down. Push washer 

(2) and gasket (3) down.

C.

 Remove tailpiece (1) from body (2), add 

plumber tape (3), replace tailpiece.

D.

 Apply silicone to underside of flange (1). Insert 

body (2) into sink. Screw flange (1) into body (2).

E.

 Pivot (1) must face faucet. Pull assembly (2) 

down firmly and hold in place. DO NOT TWIST.

F.

 Tighten nut/washer/gasket (1), clean off 

excess silicone (2). DO NOT TWIST.

G.

 Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and 

stopper (3) as non-removable. Hand tighten pivot 

nut (1) to provide free stopper movement.

H.

 Ensure the lift rod slider (5) is pulled all the 

way up and stopper (6) is pushed all the way 

down. Install lift rod (4) into strap (2) with the 

screw (7) facing the wall. Attach horizontal 

lift rod (1) to strap (2) using clip (3). The 

strap can be bent (9) to reach the horizontal 

arm on deep sink applications but should be 

kept straight as possible. Tighten screw (7). 

Connect pop-up assembly to drain (8).

Desagüe Automático de Metal

A.

 Quite el tapón (1) y el reborde (2).

B.

 Atornille la tuerca (1) completamente hasta 

abajo. Empuje la arandela/roldana (2) y el 

empaque (3) hacia abajo.

C.

 Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2), apli-

que cinta (3), coloque otra vez el tubo de cola.

D.

 Aplique silicón a la parte interior del reborde 

(1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. 

Atornille el reborde (1) en el cuerpo (2).

E.

 El pivote (1) debe de estar de frente a la llave. 

Hale el ensamble (2) hacia abajo firmemente y 

sujételo en sitio. NO LO GIRE.

F.

 Apriete la tuerca/arandela/empaque (1), limpie 

el exceso de silicón (2). NO LO GIRE.

G.

 Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra 

horizontal (2) y el tapón (3) de manera no 

extraíble. Apriete a mano la tuerca del pivote (1) 

para proporcionar el movimiento libre del tapón.

H.

 Asegúrese de que la corredera/pieza desliz-

able (5)  y  la barrita del desagüe (6) están 

completamente presionadas al fondo. Instale 

la barrita del desagüe (4) en la correa (2) con 

el tornillo (7) frente a la pared. Conecte la  bar-

rita horizontal del desagüe (1) a la correa (2) 

utilizando el gancho (3). La correa se puede 

doblar (9) para alcanzar el brazo horizontal 

en aplicaciones para fregaderos profundos, 

pero debe mantenerse lo más recto posible. 

Apriete el tornillo (7). Conecte el ensamble del 

desagüe al drenaje (8).

Renvoi Mécanique en Métal

A.

 Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).

B.

 Serrez l’écrou (1) pour le faire descen com-

plètement. Poussez la rondelle (2) et le joint 

(3) vers le bas.

C.

 Enlevez le raccord droit de vidange (1) 

du corps (2), appliquez du ruban (3), puis 

remettez le raccord droit en place.

D.

 Appliquez du composé à la silicone sous la col-

lerette (1). Introduisez le corps (2) dans lav-abo, 

puis vissez la collerette (1) dans le corps (2).

E.

 Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez 

l’ensemble (2) vers le bas fermement et main-

tenez-le en place. PRENEZ GARDE DE LE 

TORDRE.

F.

 Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint (1), 

puis enlevez le surplus de composé à la silicone 

(2). PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.

G.

 Enlevez l’écrou de rotule (1). Montez la tige 

horizontale (2) et la bonde (3) de manière que 

celle-ci ne puisse être enlevée. Serrez l’écrou 

de rotule (1) à la main de manière que la 

bonde puisse bouger librement.

H.

 Assurez-vous que le coulisseau de la tirette (5) 

est remonté au maximum et que la bonde (6) 

est abaissée au maximum. Installez la tirette 

(4) dans le feuillard (2) de manière que la vis 

(7) se trouve face au mur. Fixez la tirette hori-

zontale (1) au feuillard (2) à l’aide de l’agrafe 

(3). Si le lavabo est profond, vous pouvez cin-

trer le feuillard (9) pour qu’il puisse atteindre le 

bras horizontal, mais il doit être aussi droit que 

possible. Serrez la vis (7). Raccordez le renvoi 

mécanique au tuyau de renvoi (8).

1

1

2

4

5

7

3

6

8

9

Содержание Ara 3568LF-MPU

Страница 1: ...et you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Write purchased model number here Escriba aqu el n mero del modelo compr...

Страница 2: ...stallation and repair We also recommend that you use only genuine Delta replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or i...

Страница 3: ...llave de herramientas incluida 8 Nota Si el lavamanos est desnivelado use silic n por debajo del empaque A Introduisez les soupapes 1 avec les joints 2 base de la manette 3 et les bagues 4 dans l vie...

Страница 4: ...t Vous avez perdu un manchon en plastique bague ou un crou de raccordement achetez un crou et ou un manchon en plastique bague con us pour former un raccord tanche avec un tube PEX MISE EN GARDE VITEZ...

Страница 5: ...cas gire la tuerca hasta que se sienta apretada Apriete la tuerca una vuelta m s Repita con la otra l nea de suministro Abra el suministro de agua y examine si hay fugas 1 Coupez le tube d alimentatio...

Страница 6: ...ivote 1 para proporcionar el movimiento libre del tap n H Aseg rese de que la corredera pieza desliz able 5 y la barrita del desag e 6 est n completamente presionadas al fondo Instale la barrita del d...

Страница 7: ...old sides Hot Caliente Chaude Cold Fr a Froide La flecha va hacia el surtidor en lados calientes y fr os La fl che va vers le bec des c t s chauds et froids 1 6 1 2 7 7 7 4 3 5 A A A B B B Desenganche...

Страница 8: ...ad 2 30 de largo Disponible como orden de accesorio No incluido Tubes d coratifs sur le tuyau d arriv e d eau PVC Quantit 2 30 po de longueur Livrable s par ment seulement non inclus RP72130 Decorativ...

Отзывы: