Delta ALLORA 989 Series Скачать руководство пользователя страница 2

All parts and finishes of the Delta

®

 faucet are warranted to the original consumer 

 

purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original  

consumer purchaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a 

 

professional plumber for all installation & repair.
Delta

  

will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that 

proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. 

Replacement parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) 

or by writing to:

In the United States:

 

In Canada:

Delta

  

Faucet Company  

Masco Canada

Product Service 

Technical Service Centre

55  E. 111th Street 

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN 46280 

London, ON N6A 4L6

This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even  

finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR 

DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS 

ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original 

LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY

© 2018 Masco Corporation of Indiana

Toutes les pièces et les finis du robinet Delta

®

 sont protégés contre les défectuosités de 

matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur 

et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recom-

mande de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, 

présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil  

ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, 

veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au 

Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes :

Aux États-Unis

 

Au Canada

Delta Faucet Company 

Masco Canada

Product Service 

Centre de services techniques

55 E. 111th Street 

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN 46280 

London, Ontario N6A 4L6

La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y 

compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE 

ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA 

RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES 

OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA 

GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta, 

accompagnée de la preuve d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE 

GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA 

FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y 

 

 

 

 

COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place  

d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de 

la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à 

celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta

®

    

fabriqués après le 1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités 

à l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées 

ne s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation 

abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta

®

 

RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de 

résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta

®

 installés aux États-Unis, au Canada    

et au Mexique.

GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS

© 2018 Masco Corporación de Indiana

© 2018 Masco Corporación de Indiana

Todas las piezas y acabados de la llave Delta

®

 están garantizados al consumidor 

 

comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo  

que el consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company 

recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o  

acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso 

y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los  

Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:

En los Estados Unidos: 

En Canada:

Delta Faucet Company 

Masco Canada

Product Service 

Technical Service Centre

55 E. 111th Street 

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN 46280 

London, ON N6A 4L6

Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas  

defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. 

CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, 

O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O 

DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador 

consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA 

GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER 

OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE 

COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores 

se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con 

todos los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta  

garantía es aplicable a las llaves de Delta

®

 fabricadas después de Enero 1, 1995.

Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o  

consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle 

a usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cual-

quier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta

®

 ANULARÁN LA 

GARANTÍA. 
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros  

derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves 

Delta

®

 instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO

sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Delta for all       

warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, 

WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE 

IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are  

hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms 

of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to 

Delta

®

 faucets manufactured after January 1, 1995.

Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  

damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this 

faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta

®

 

replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary 

from state/province to state/province. It applies only for Delta

®

 faucets installed in the United 

States of America, Canada, and Mexico.

2

50113   Rev. E

Backflow Protection System

Your Delta

®

 faucet pull-down spout incorporates a backflow protection  

system that has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 

and ASME A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two certified check 

valves in series, which operate independently and are integral,               

non-serviceable parts of the wand assembly. 

Sistema de protección contra el contraflujo

Su llave de agua tipo deslizable Delta

®

 tiene un  sistema de protección 

para el contraflujo, incorpora, que ha sido probado para cumplir con los 

requisitos de ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este 

incorpora dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una 

serie, las cuales operan independientemente y son piezas integrantes 

que no requieren servicio.  

Dispositif anti-siphonnage

Le bec rétractable de votre robinet Delta

®

 comporte un dispositif            

anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes           

ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se      

compose de deux clapets indépendants homologués, montés en série 

dans le tube rigide, qui sont non réparables. 

Important Notice 

Alternate Backflow Protection System

If your local plumbing code requires faucets with pull-out spouts to include 

an atmospheric vacuum breaker, the RP70 standard ball that is installed  

in the fitting, as shipped, MUST be replaced with RP12301 (vacuum  

breaker ball) and the hot & cold inlet checks (RP12302) must be installed.

Avis important

Système anti-siphonnage différent

Si le code de plomberie de votre localité exige que les robinets à bec 

rétractables soient munis d’un brise-vide de type atmosphérique, la bille 

standard RP70 installée dans le raccord, à la sortie de l’usine, DOIT être 

remplacée par l’article RP12301 (bille de brise-vide) et les clapets pour 

arrivées d’eau froide et d’eau chaude (RP12302) doivent être installés.

Aviso Importante 

Sistema Alterno de Protección de Contra-flujo 

Si su código local de plomería requiere que las  llaves de agua (grifos) 

con surtidores deslizables incluyan un rompe-vacío ambiental, DEBE 

cambiar la bola estándar pieza RP70 instalada en el accesorio, como se 

envía, por una pieza RP12301 (bola rompe-vacío) e instalar los topes de 

la entrada de agua, caliente y fría, (RP12302).

**

**

**

Содержание ALLORA 989 Series

Страница 1: ...tenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua For easy installation of your Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de déb uter LIRE TOUS le...

Страница 2: ... garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y hasta el acabado pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas CARGOS DE LABOR Y O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN REPARACIÓN O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS Prueba de compra recibo original de venta del comprador consumidor original debe de...

Страница 3: ...el Empaque Joint seulement RP40527 Mounting Bracket Nut and Spacer Abrazadera para la Instalación Tuerca y Separador Fixation écrou et cale RP40526 Nut Only Tuerca Écrou seulement RP32522 Clip Presilla Agrafe RP41376 59 Hose Assembly Ensamble de la manguera de 59 Tuyau souple de 59 po RP40531 Wrench Llave Rondelle RP47271 Set Screw Button Tornillo de Presión y Botón Vis de calage et bouton RP47270...

Страница 4: ...tra vez dentro de la cabeza del rociador si no la reinstala podria dañar las partes internas o C CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Limpie los Asientos y Resortes 5 de cualquier escombro Si le robinet fuit sous la poignée Introduisez un petit tournevis dans la rainure 1 du bouton et enlevez le bou ton Desserrez la vis de calage située à l intérieur de la manette Enlevez la manette et serrez l embase 2...

Страница 5: ...pposée à celle de la poignée Vous devrez peut être faire plusieurs tentatives avant de réussir à introduire le flexible reportez vous à la rubrique Autre méthode d installation du flexible qui précède Fixez le bec à la soupape INSTRUCTIONS D INSTALLATION 50113 Rev E 2 Mount Faucet to Deck Place gasket 1 into place on mounting nut 2 If gasket will not stay in place remove backing from adhesive and ...

Страница 6: ...iellement dans la tige de mon tage 1 Installez la fixation 2 et l écrou 3 sur la tige de montage 1 à l aide de la clé 4 Si l épaisseur de la plage est d au plus 1 3 8 po 35 mm placez la cale 5 entre l écrou et la fixation Note la clé fournie est conçue pour être utilisée avec une variété d outils tournevis à extrémité plate ou cruciforme Phillips clés etc CONSEIL orientez le col de cygne dans la d...

Страница 7: ...expandirá con la presión del agua Es normal que unas pocas gotas de agua salgan del rociador después de cerrar la válvula mientras que la manguera se contrae Haga las Conexiones a las Líneas de Agua Écartez les tubes 1 pour les amener à la position voulue en les saisissant près de leur partie supérieure MISE EN GARDE la garantie est nulle et sans effet si les tubes ont été pincés Raccordez le robi...

Страница 8: ...magnets to repel and the head to decouple from the spout recommend ed Check the operation of the sprayer by operating the trigger 5 from aerator to spray The diverter will remain in the last diverted mode The bar prep faucet is a single function aerated stream only Attach the zinc weight 6 to the hose assembly in the approximate area shown The weight should be on the upward swing of the hose towar...

Отзывы: