background image

reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) is 

tightened securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF 

WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). 

When reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) 

is tightened securely with a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten   

  bonnet nut with a wrench could result  

  in water damage.
Note:
 Do not attempt to disassemble cartridge 

(3). There are no repairable parts inside.

Maintenance

Mantenimiento

Entretien

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this 

product. Although its finish is extremely durable, 

it can be damaged by harsh abrasives or polish. 

To clean, simply wipe gently with a damp cloth 

and blot dry with a soft towel.  

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini 

est extrêmement durable, il peut être abîmé 

par des produits fortement abrasifs ou des 

produits de polissage. Il faut simplement le 

frotter doucement avec un chiffon humide et 

le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

Nota: No trate de desarmar el cartucho (3). 

Dentro de este no existen piezas que  

sean reparables

.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. 

Aunque su acabado es sumamente durable, 

puede ser afectado por agentes de limpieza 

o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, 

simplemente frótela con un trapo húmedo y 

luego séquela con una toalla suave.

If faucet exhibits very low flow:  

A.

  Remove and clean aerator (1) with supplied 

wrench (2), or

B.  SHUT  OFF  WATER  SUPPLIES. Replace 

valve cartridge (3). When reinstalling parts, 

make sure bonnet nut (4) is tightened 

securely

 with a wrench.*

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and pull off trim cap (5). Using 

a wrench, ensure bonnet nut (4) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER 

SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). When 

5

4

3

1

2

Si la filtración persiste –  CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace la válvula 

de cartucho (3). Cuando esté reinstalando las 

piezas, asegúrese de fijar bien la tuerca tapa (4)  

con llave de tuercas.*
Si la llave de agua tiene una filtración 

desde la salida del surtidor – CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho 

de la válvula (3). Sando una llave de tuercas, 

asegúrese que la tuerca tapa (4) esté apretada.*
*ADVERTENCIA: El no apretar fijamente la 

tuerca tapa con la llave de tuercas pudiera 

resultar en daño por el agua. 

Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo:  

A.

  Quite y limpie el aireador (1) con la llave de 

herramientas suministrada (2), ó

B.  CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  

Reemplace la válvula de cartucho (3).  

Cuando esté reinstalando las piezas, 

asegúrese de fijar bien la tuerca tapa (4)  

con llave de tuercas.*

Si se filtra el agua por debajo de la llave  

de agua:

Quite la manija y quite la tapa de accesorio (5). 

Usando una llave de tuercas, asegúrese de fijar 

bien tuerca tapa (4)  con llave de tuercas.*

cartouche (3). Lors de la repose des pièces, 

serrez l’écrou-chapeau (4) solidement avec  

une clé.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec – 

INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. 

Remplacez la cartouche (3). Lors de la 

repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) 

solidement avec une clé.*
* MISE EN GARDE : Le fait de ne pas serrer 

l’écrou-chapeau solidement peut occasionner 

une fuite d’eau et des dégâts.
Note : 
Ne tentez pas de désassembler la 

cartouche (3). Elle ne contient pas de pièces 

réparables.

Si le débit du robinet est très faible : 

A.  Enlevez l’aérateur (1) avec la clé fournie (2) 

et nettoyez-le ou

B.  INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. 

Remplacez la cartouche (3). Lors de la 

repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau 

(4) solidement avec une clé.*

Si le robinet fuit sous la poignée :

Enlevez la manette et retirez le capuchon de 

finition (5). À l’aide d’une clé, assurez-vous 

que l’écrou-chapeau (4) est bien serré.
Si la fuite persiste – INTERROMPEZ 

L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la 

9

81653  Rev. B

Содержание Addison 592-CZ-DST

Страница 1: ...e purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin SILICONE TEFLON S I L I C O N E TEFLON Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage e...

Страница 2: ...elow or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada com Proof of purchase original sales re...

Страница 3: ...er Fixez le en serrant l écrou de montage avec la clé 6 Installation dans trois trous Para instalación en un orificio A Par le dessous glissez le joint à un trou 1 sur les tubes et le goujon de montage Positionnez le robinet 2 et le joint sur l évier Facultatif Si l évier est inégal appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous le joint B Placez le support en métal 3 sur le goujon de montag...

Страница 4: ...ine 2 using clip 3 Install as shown 1 2 1 2 3 3 1 2 Fije el accesorio de salida 1 al tubo del surtidor 2 utilizando el gancho 3 Instale como se muestra Fixez le raccord de sortie 1 au tube du bec 2 à l aide de l agrafe 3 Effectuez l installation de la manière indiquée sur la figure 1 1 2 2 1 2 3 ...

Страница 5: ...n la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tubería B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et pre...

Страница 6: ...ón y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Faites une coupe d...

Страница 7: ...G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Instale la barra de alzar 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la ron...

Страница 8: ...wrench Note For future use aerator wrench 2 can be clipped to the supply line after flushing faucet Retirez l aérateur 1 en utilisant la clé 2 et placez la poignée 3 du robinet en position d écoulement maximum de l eau chaude et de l eau froide Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 4 et laissez couler l eau pendant une minute Important L eau qui s écoule évacue les corps étrang...

Страница 9: ... When 5 4 3 1 2 Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace la válvula de cartucho 3 Cuando esté reinstalando las piezas asegúrese de fijar bien la tuerca tapa 4 con llave de tuercas Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 3 Sando una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 4 ...

Страница 10: ...et Joint 3 trous RP6052 Gasket 1 Hole Only Empaque 1 agujero Sólo Joint 1 trou seulement RP47029 Bracket Abrazadera Support RP47030 Nut Wrench Assembly Ensamble de Tuerca y Llave Écrou et clé Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP26533 Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Menos la Barra de Alzar Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Ma...

Страница 11: ...u et clé RP61042s Handle Red Blue Button Set Screw Manija Botón Rojo Azul y Tornillo de Ajuste Manette Bouton Rouge Bleu et Vis de Calage RP61044s Red Blue Button Botón Rojo Azul Bouton Rouge Bleu RP152 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de calage RP20368 Gasket 1 Hole Only Empaque 1 agujero Sólo Joint 1 trou seulement Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP54975 O Ring Anillo O Jo...

Страница 12: ...Notes Notas Notes 12 81653 Rev B ...

Отзывы: