2
86423 Rev. D
Slide hot (1) and cold (2) end valves with gasket (3) or gasket (4)
through sink.
Note: Hot side endvalve is labeled (5).
Secure end
valves with washers (6) & threaded brackets (7). Hand tighten brackets
(7) onto shank (8). Lock brackets into position by tightening screw (9).
Install handles (10) on end valves and secure with set screw (11).
Be
sure glide ring (12) is properly seated in bottom of handles before
installing.
Push in button cover (13) to conceal set screw (11).
Note proper end valve installation! Copper tubes (1) install away
from spout.
Install the spout (1) and gasket (2) or gasket (3). Secure with washer
and nut (4).
Note: If sink is uneven, use silicone under the
gasket.
Instale el tubo de salida (1) y el empaque (2) o el empaque (3). Fije
la arandela y la tuerca (4).
Nota: Si el lavamanos no está nivelado,
use silicón debajo del empaque.
Installez le bec (1) et le joint (2) ou le joint (3). Immobilisez-les avec
la rondelle et l’écrou (4).
Note: Si l’évier est inégal, appliquez du
composé à la silicone sous le joint.
1
Deslice las válvulas finales, caliente (1) y fría (2) en los empaques (3)
o los empaques (4) a través del lavamanos.
Nota: el extremo de la
válvula de agua caliente ¡está marcada con etiqueta (5).
Fije las
válvulas extremas con las arandelas (6) y los soportes en roscados (7).
Apriete a mano los soportes (7) en la espiga (8). Entrabe los soportes
en su posición apretando los tornillos (9). Instale las manijas (10)
en las válvulas finales y asegúrela con el tornillo de presión (13).
Antes de instalar, asegúreseque el aro para deslizar (11) esté
apropiadamente colocado en la parte inferior de la manija.
Presione el botón de cobertura para (12) ocultar tornillo de fijación (13).
Fíjeseenlainstalaciónapropiadadelaválvulafinal.Los tubos de cobre (1)
se instalan en sentido opuesto del tubo de salida de agua.
Notez l’installation des soupapes. Les tubes de cuivre (1) s’écartent du
bec.
Passez la soupape d’eau chaude (1) et la soupape d’eau froide (2) avec le
joint (3) ou le joint (4)respectif dans les trous de l’évier.
Note: La soupape
d’eau chaude est identifiée par une étiquette (5).
Fixez les soupapes
avec les rondelles (6) et les fixations filetées (7). Vissez
les fixations (7) à la main sur l’entrée d’eau (8). Bloquez les fixations en
place en serrant les vis (9). Montez les poignées(10) sur les soupapes.
Assurez-vous que l’anneau de glissement (11) estbien calé au fond de
la poignée avant l’installation.
Appuyez sur le couvercle de Bouton pour
dissimuler (12) la vis de reglage (13).
A.
B.
C.
D.
1
2
8
6
7
9
4
4
4
10
10
13
12
11
3
5
1
A
.
A
.
B
.
B
.
A
.
C
.
D
.
C
.
B
.
D
.
C
.
D
.
1
1
1
3
2
2
2
Push quick connects (1) firmly upward and snap onto receiving tubes (2).
Pull down moderately to ensure connection.
Presione las conexiones rápidas (1) firmemente hacia arriba y encaje
en los tubos de entrada de agua (2). Hale hacia abajo moderadamente
para asegurar que se realizó la conexión.
Poussez les raccords rapides (1) fermement vers le haut et bloquez-les
sur les tubes récepteurs (2). Tirez modérément sur le tuyau pour vous
assurer qu’il est bien branché.