background image

13

70695   Rev. A

Check the operation of the 

2 function wand by pushing the trigger from 

aerator to spray. For models with a

 3 function wand, check the operation by 

pushing the buttons to achieve the 3 different modes. 

 

Button 1 - Standard Flow Aerator 

Button 2 - 1.5 gpm at 60 psi Maximum Aerator 

Button 3 - Spray Mode 

 

Note - 3 Function Wand: Wand returns to position 2 if left in position 1 

when the water is turned off.

Examine el funcionamiento del mango de 2 funciones pulsando el gatillo de 

aireador para rociador. Para los modelos con un mango de 3 funciones, 

examine el funcionamiento pulsando los botones para lograr los 3 modos 

diferentes.
Botón 1 – Aireador de Flujo Estándar 

Botón 2 - 1.5 gpm a 60 psi Aireador Máximo

Botón 3 – Modo de Rocío 

 

Nota – Mango de 3 funciones: El mango vuelve a la posición 2 si se deja 

en la posición 1 cuando el agua está cerrada.

 

Vérifiez le fonctionnement de la poignée du bec à 2 fonctions en poussant sur 

la détente pour passer du mode d’aération au mode de pulvérisation. Sur les 

modèles munis d’une poignée de bec à 3 fonctions, vérifiez le fonctionnement 

en poussant sur les boutons pour obtenir les trois modes d’écoulement 

différents. 

 

Bouton 1 - Aérateur à débit normal 

Bouton 2 - Aérateur à débit maximum de 1,5 gal./min. à 60 lb/po2 

Bouton 3 - Mode de pulvérisation 

 

Note - Poignée à 3 fonctions : La poignée retourne à la position 2 si vous 

la laissez à la position 1 avant de fermer le robinet.

3 Function Wand

Mango de 3 Funciones

Poignée à 3 Fonctions

1

2

3

7

This faucet includes an integrated handle limit stop that has two positions. Position 1, to 

the left, allows full handle motion (the full range between “all cold” to “all hot”). The faucet 

is set in position 1 in the factory. Position 2, to the right, allows half of the normal handle 

motion (“all cold” to “mixed hot/cold”). 
The handle limit stop can be adjusted by the homeowner once the faucet is installed. 

Setting the handle limit stop in position 2 may help to prevent scalding because it limits 

the amount of hot water in the mix; however, this handle limit stop will not always prevent 

scalding because it does not compensate for incoming pressure or sudden water 

temperature changes. 
To change positions of the handle limit stop: remove the handle; move the valve stem 

to the all cold position so the water is on; change the position of the handle limit stop; turn 

off the water; reinstall the handle.

Setting The Handle Limit Stop (Optional)

Esta llave de agua incluye una manija integrada, que tiene dos posiciones, para limitar la tem-

peratura. La posición 1, a la izquierda, permite el movimiento completo de la manija (el alcance 

completo entre el agua “totalmente fría” hasta “totalmente caliente”). La fábrica preselecciona la 

llave de agua (grifo) a la posición 1. La posición 2, a la derecha, permite la mitad del alcance de 

movimiento normal de la manija (“totalmente fría” a la posición “mixta caliente/fría”). 
Una vez que la llave de agua (grifo) se ha instalado, el límite rotacional de la manija puede 

ajustarse por el propietario de la residencia. Ajustando la manija de ajuste del tope del límite de 

la temperatura a la posición 2 puede ayudar a prevenir escaldaduras porque limita la cantidad 

de agua caliente en la mezcla; sin embargo, esta manija que limita la temperatura del agua 

no siempre prevendrá escaldaduras porque no compensa la presión del agua de entrada o 

cambios repentinos de la temperatura del agua.
Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura: quite la manija; 

cambie la posición de la espiga de la válvula a la posición totalmente fría de manera que el agua 

este abierta; cambie la posición de la manija que limita la temperatura; cierre el agua; reinstale 

la manija.

Fijando la parada de límite de la manija (opcional)

Ce robinet est muni d’une butée de température maximale à deux positions. La position 1, 

à gauche, permet le déplacement de la manette entre les deux extrémités de la plage de 

température (eau très froide et eau très chaude). C’est la position sélectionnée en usine. 

La position 2, à droite, permet le déplacement de la manette sur la moitié de la plage de 

température (eau très froide et eau mitigée).
Il est possible de régler la butée de température maximale de la manette au moment de 

l’installation du robinet. Un réglage à la position 2 peut empêcher l’ébouillantage parce 

que cette position limite la quantité d’eau chaude dans le mélange. Toutefois, ce réglage 

de la butée de température maximale de la manette ne constitue pas une garantie ab-

solue contre l’ébouillantage parce qu’il n’offre aucune protection contre les fluctuations de 

la pression d’alimentation ou les changements de température soudains. 
Pour modifier la position de la butée de température maximale de la manette : 

enlevez la manette; amenez l’obturateur à l’extrémité de la plage du côté eau froide pour 

faire s’écouler l’eau; modifiez la position de la butée de température maximale; fermez le 

robinet; réinstallez la manette.

Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif)

Содержание ADDISON 19922T-SSSD-DST

Страница 1: ...e su llave Delta usted necesitar LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e informaci n de mantenimiento For easy installation of your Delta faucet yo...

Страница 2: ...Canada Limited Plumbing Group Product Service 350 South Edgeware Road 55 E 111th Street St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 Indianapolis IN 46280 La pr sente garantie s applique au remplacement de toutes...

Страница 3: ...a la medida Bagues d extr mit pour tubes coup s RP60280 Gasket Empaque Joint RP60911 Clip Presilla Agrafe RP50784 Clip O Ring Gancho y Anillo O Agrafe et Joint torique RP50781 Dispenser Assembly Ensam...

Страница 4: ...una ubicada en el adaptador extra ble conectado a la salida de la v lvula y otra ubicada en cada adaptador de las v lvulas de chequeo conectadas a los tubos de entrada de la v lvula Si los c digos de...

Страница 5: ...aisseur d au plus 2 1 2 po 63 5 mm L paisseur maximale de la plage pour le dis tributeur de savon est galement de 2 1 2 po 63 5 mm La distance minimale entre la ligne centrale A et la cuvette de l vie...

Страница 6: ...cket fits between shank mounting hole ID Tighten nut using wrench 10 Hand tighten mounting nuts 11 onto shanks 12 5 4 6 1 8 10 Escutcheon Chapa Plaque 4 2 3 11 Para las chapas de cubierta o chapetones...

Страница 7: ...listo para dejar correr el agua por las tuber as Introduzca la gu a de la manguera 3 en el extremo de la manguera 1 como se muestra Deslice el ensamble de la manguera 1 por el surtidor 4 y la base aca...

Страница 8: ...direcci n opuesta de ste 3 B El cable de extensi n 3 que se extiende desde la base de la llave de agua grifo se suministra con una tapa de pl stico de protecci n 4 Qu tela sujetando el enchufe y quit...

Страница 9: ...correcta en la caja de la bater a B Coloque el paquete de las bater as en una ubicaci n conveniente junto al piso Para un mejor rendimiento debe quedar plano en el piso y por lo menos a 2 de las pare...

Страница 10: ...it tre d au moins 8 po Vissez l crou m tallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le la main puis faites un tour suppl mentaire avec une cl PR...

Страница 11: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Страница 12: ...del aireador al rociador El desviador se reposicionar al modo de aireador cuando la presi n del agua est baja o no haya presi n C Mueva la manija de la llave de agua a la posici n OFF cerrada 6 3 5 2...

Страница 13: ...Handle Limit Stop Optional Esta llave de agua incluye una manija integrada que tiene dos posiciones para limitar la tem peratura La posici n 1 a la izquierda permite el movimiento completo de la manij...

Страница 14: ...Enlevez la manette 4 et embase 5 l aide d une cl assurez vous que l crou chapeau 6 est serr If faucet leaks from spout outlet SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 7 When reinstalling parts...

Страница 15: ...nto de Servicio al Consumidor al 1 800 345 DELTA 1 800 345 DELTA 1 Cleaning the Screen Filtro de Limpieza Nettoyage du filtre 1 1 2 2 2 3 15 70695 Rev A A A A A A A 2 1 1 1 2 2 1 2 3 A B C D A Remove...

Страница 16: ...ase LED diodo emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexi n del surtidor RP53233 est conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electr nicas Si...

Отзывы: