background image

If faucet exhibits very low flow

A.  Remove and clean aerator (1) 

(Note: some models  

require wrench (2) to remove aerator.),

 or

B.  Unscrew hose from spray head and clean debris 

from    

screen (the screen is located just inside the spray (3).    

Note: Not all models have screens. 

 

IMPORTANT:

 Reinstall screen to the spray head.   

(Failure to reinstall the screen could damage  

internal parts.)

If faucet leaks from under handle: 

Remove handle 

(4) and cap (5). Using a wrench, ensure bonnet nut 

(6) is tight.

Maintenance

Mantenimiento

Si la llave muestra un flujo muy bajo  

A.  Quite y limpie el aireador (1) 

(Nota: algunos 

modelos requieren una llave de herramientas 

(2) para retirar el aireador.),

 o

B.  Destornille la manguera de la cabeza del  

rociador y limpie los escombros de la rejilla  

(la rejilla está dentro de la cabeza del  

rociador) (3). 

Nota: No todos los modelos  

tienen la rejilla.  

IMPORTANTE:

 Instale la rejilla otra vez dentro  

de la cabeza del rociador (si no la reinstala  

podria dañar las partes internas).

Si la llave de agua tiene una filtración por 

debajo de la manija:

Quite la manija (4) y casquillo (5). Usando una 

llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) 

Entretien

Si le debit du robinet est très faible:  

A.  Enlevez et nettoyez l’arérateur (1) 

(Note : sur 

certains modèles, il faut utiliser une clé (2) pour 

enlever l’aérateur.)

; ou

B.  Dévissez le tuyau, retirez le du bec-douchette et  

nettoyez le filtre en toile métallique (à l’intérieur du  

bec-douchette) (3). 

Note : Non tous les modèles  

ont des le filtre. 

IMPORTANT –

 Remettez le filtre en place.  

L’absence du filtre peut entraîner l’endom  

magement des éléments internes.

Si le robinet fuit par le dessous de la manette :

Enlevez la manette (4) et embase (5). À l’aide d’une 

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product. 

Although its finish is extremely durable, it can be  

damaged by harsh abrasives or polish. To clean, 

simply wipe gently with a damp cloth and blot dry 

with a soft towel.  

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est 

extrêmement durable, il peut être abîmé par des 

produits fortement abrasifs ou des produits de  

polissage. Il faut simplement le frotter doucement 

avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un 

chiffon doux.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque 

su acabado es sumamente durable, puede ser 

afectado por agentes de limpieza o para pulir 

abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente 

frótela con un trapo húmedo y luego séquela con 

una toalla suave.

If leak persists

–SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

Replace valve cartridge (7). When reinstalling parts, 

make sure bonnet nut (6) is tightened securely with 

a wrench.*

If faucet leaks from spout outlet

–SHUT OFF 

WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (7). 

When reinstalling parts, make sure bonnet nut (6) is 

tightened securely with a wrench.*

* WARNING: Failure to securely tighten   

  bonnet nut with a wrench could result  

  in water damage.

esté apretada.* 

Si la filtración persiste – 

CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la 

válvula (7). Usando una llave de tuercas, asegúrese 

que la tuerca tapa (6) esté apretada.* 

Si la llave de agua tiene una filtración desde la 

salida del surtidor – 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE 

AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (7). sando una 

llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté 

apretada.*

* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con  

  una llave de tuercas pudiera resultar en daño  

  por agua. 
Nota:

 Una cantidad pequeña de agua puede escurrirse 

del surtidor o gotear por un período corto de tiempo 

después de cerrar el agua. Esto es una ocurrencia 

clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (6) est serré.*.

Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. 

Remplacez la cartouche de la soupape (7). Usando una 

llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté 

apretada.* 

Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ 

L’ARRIVÉE D’EAU. 

Remplacez la cartouche (7).

Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca 

tapa (6) esté apretada.* 

* MISE EN GARDE : L’omission de bien   

  serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une  

  fuite d’eau et des dommages.

Note : 

Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou  

9

Note:

 A small amount of water may run out the 

spout or drip for a very short period after the faucet 

is shut off. This is a natural occurrence caused by 

the long flexible hose.

Note:

 Do not attempt to disassemble cartridge (7). 

There are no repairable parts inside.

natural causada por la manguera larga flexible. 

Nota:

 No procure desmontar el cartucho (7). No 

hay piezas reparables adentro.

dégoutter pendant une très courte période après la 

fermeture du robinet. Cela est normal en raison de 

la longueur du flexible.

Note : 

N’essayez pas de démonter la cartouche (7). 

Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur.

Press Button

Pulsar botón

Pressez le 

bouton

3

4

5

6

1

7

2

93623   Rev. A

Содержание 93623

Страница 1: ...tall hoses Incorrectly installed or unapproved hoses void warranty Property damage and water leak possible Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage F...

Страница 2: ...de la base del grifo 3 Inserte los tubos de la llave de agua y la espiga 4 a trav s del agujero para el montaje B Instale el soporte de montaje 6 y la tuerca 7 en la espiga de montaje 4 utilizando un...

Страница 3: ...ous de montage de l vier B Faites glisser les tubes et la tige 4 du moyeu dans la rosace et trous de montage puis installez moyeu sur rosace 1 Assurez vous que les onglets 5 sur la rosace et la plaque...

Страница 4: ...tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tuber a Problemas Potenciales y Soluciones La tuber a no est cortada perpendicular...

Страница 5: ...en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Branchement Ins...

Страница 6: ...nsuite tenez le tube de sortie 2 au dessus du seau et ouvrez les robinets d arr t lentement 3 puis refermez les Cette op ration sert vacuer les corps trangers qui pourraient se trouver dans le tuyau s...

Страница 7: ...e corps 3 le joint 4 dans le trou appropri de l vier Assurez vous que le joint 4 est bien cal dans la base Fixez le corps l vier avec l crou 1 Par le dessous de l vier vissez la bouteille 5 sur le man...

Страница 8: ...hot water in the mix however this handle limit stop will not always prevent scalding because it does not compensate for incoming pressure or sudden water temperature changes To change positions of th...

Страница 9: ...ducto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente fr tela con un trapo h medo y luego s quela con una toa...

Страница 10: ...10 93623 Rev A Notes Notas Notes...

Страница 11: ...11 93623 Rev A Notes Notas Notes...

Страница 12: ...y be obtained by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Servi...

Отзывы: