background image

5

Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions 

1.

 Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for easier  

installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free. 

2.

 Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented as shown.

3.

 Insert tube into outlet fitting (4). Tube should touch bottom of hole inside fitting.

4.

 Slide plastic sleeve down tube until it engages top of fitting. 

NOTICE: Failure to use 

plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnection and possible 

water damage.

5.

 Slide nut over plastic sleeve. With wrench, tighten nut 2 turns past finger tight. 

3

2

1

4

Ensure cut is straight.

Do not

 install sleeve  

upside down.

Do not

 use RP51243 gasket  

(1) supplied with PEX tubing 

or brass ferrule (2) supplied 

with valve stops.

Ensure tube is fully inserted 

into stop before sliding sleeve 

down to engage top of fitting.

Incorrect Installation  

Instalación Incorrecta  

Installation Incorrecte

Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon 

en plastique 

1

.  Identifique la longitud deseada del tubo (1). Deje 1” – 2” de soltura para una instalación más 

fácil y sin rebabas. Asegure que el corte sea recto y sin rebabas. 

2.  

Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado. Asegure la manga se 

orienta según lo demostrado. 

3.

  Introduzca el tubo dentro del accesorio (4). El tubo debe tocar el fondo del agujero dentro  

del accesorio.

4.

  Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del 

accesorio. 

AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en 

desconexión y posible daño por agua.

5.

  Deslice la tuerca sobre la manga plástica. Con la llave de tuercas, apriete la tuerca dándole 

2 vueltas más de si fuera apretado a mano.

Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la 

Manga Plástica

1.

 Identifiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur 

supplémentaire pour faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une coupe d’équerre et 

enlevez les bavures.

2.

 Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la manchon  

est orienté comme montré. 

3.

 Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l’intérieur  

du raccord.

4.

 Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu’à ce qu’il pénètre dans la partie 

supérieure du raccord. 

NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé 

dans l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner  

des dommages.

5.

 Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis faites deux tours à  

l’aide d’une clé.

Asegúrese que el corte 

esté recto. 

No instale

 la manga 

boca abajo.

No use

 RP51243 empaque 

(1) suministrado con el  

tubería de PEX o el casquillo 

de bronce (2) suministrado 

con las válvulas de cierre.

Asegúrese que el tubo este 

completamente introducido 

dentro del tope antes de 

deslizar la manga hacia 

abajo para encajar la parte 

superior del accesorio.

Assurez-vous que  

la coupe est droite.

N’installez

 pas le  

manchon à l’envers.

N’utilisez 

pas RP51243 le 

joint (1) fournie avec la tuy-

auterie de PEX ou la bague 

en cuivre (2) fournie avec les 

robinets d’arrêt.

Assurez-vous que le tube 

est introduit entièrement 

dans le robinet d’arrêt 

avant de faire glisser le 

manchon vers le bas pour 

le fixer à la partie 

supérieure du raccord.

Correct method
Método Correcto
Bonne méthode

1

2

93623   Rev. A

Содержание 93623

Страница 1: ...tall hoses Incorrectly installed or unapproved hoses void warranty Property damage and water leak possible Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage F...

Страница 2: ...de la base del grifo 3 Inserte los tubos de la llave de agua y la espiga 4 a trav s del agujero para el montaje B Instale el soporte de montaje 6 y la tuerca 7 en la espiga de montaje 4 utilizando un...

Страница 3: ...ous de montage de l vier B Faites glisser les tubes et la tige 4 du moyeu dans la rosace et trous de montage puis installez moyeu sur rosace 1 Assurez vous que les onglets 5 sur la rosace et la plaque...

Страница 4: ...tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tuber a Problemas Potenciales y Soluciones La tuber a no est cortada perpendicular...

Страница 5: ...en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Branchement Ins...

Страница 6: ...nsuite tenez le tube de sortie 2 au dessus du seau et ouvrez les robinets d arr t lentement 3 puis refermez les Cette op ration sert vacuer les corps trangers qui pourraient se trouver dans le tuyau s...

Страница 7: ...e corps 3 le joint 4 dans le trou appropri de l vier Assurez vous que le joint 4 est bien cal dans la base Fixez le corps l vier avec l crou 1 Par le dessous de l vier vissez la bouteille 5 sur le man...

Страница 8: ...hot water in the mix however this handle limit stop will not always prevent scalding because it does not compensate for incoming pressure or sudden water temperature changes To change positions of th...

Страница 9: ...ducto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente fr tela con un trapo h medo y luego s quela con una toa...

Страница 10: ...10 93623 Rev A Notes Notas Notes...

Страница 11: ...11 93623 Rev A Notes Notas Notes...

Страница 12: ...y be obtained by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Servi...

Отзывы: