background image

FOR SURFACE MOUNT HOUSING: CONTROL BOX #0 ONLY

POUR BOÎTIER DE MONTAGE EN SURFACE : BOÎTE DE COMMANDE N° SEULEMENT

PARA CUBIERTA DE MONTAJE SUPERFICIAL: CAJA DE CONTROL #0 ÚNICAMENTE

204750   Rev. A

Page 2

Fig. 1

See other provided instruction sheet for 

FAUCET and BATTERY BOX INSTALLATION

.

Voir l’autre feuillet d’instruction fourni pour l’INSTALLATION DU BOÎTIER DE BATTERIE et DU ROBINET.

Vea la otra joja de instrucciones suministrada para la 

INSTALACIÓN DE LA LLAVE y la CAJA DE LA BATERÍA.

STEP 1.  FLUSH SYSTEM

To flush supply line, assemble these components as shown (Figure 1) and run water for one minute.  Shut

off water supply and attach aerator.  

NOTE:

 Do not connect supply to the solenoid/HP Generator until line

is flushed directly out spout.

WARNING:

  Must have minimum 1.5 GPM (5.7 L/min) aerator installed for HP Generator to function

properly.

ÉTAPE 1 : SYSTÈME DE CHASSE

Pour rincer la conduite d’alimentation, assemblez les composants comme indiqué (Figure 1) et faites
couler l’eau pendant une minute.  Fermez l’alimentation d’eau et attaches l’aérateur.

  

REMARQUE :

 

Ne

pas brancher l’alimentation au solénoïde/générateur HP jusqu’à ce que la conduite soit rincée directe-
ment par le bec.
AVERTISSSEMENT : Doit avoir au moins un aérateur de 1,5 gal/min (5,7 L/min) installé pour que le
générateur HP fonctionne correctement.

PASO 1: PURGUE EL SISTEMA

Para purgar la línea de alimentación, arme los componentes como se indica

(Figura 1) y haga correr el agua durante 1 minuto.  Cierre la entrada de aire y

conecte el aireador.  

NOTA:

 No conecte la alimentación del solenoide/generador

HP hasta que la línea se haya purgado directamente por la salida.

ADVERTENCIA: 

 Debe tener instalado un aireador de 1,5 GPM (5,7 L/min) como

mínimo para que el generador HP funcione correctamente.



STEP 2: CONNECT WATER SUPPLY

Disassemble the components for flushing the system, reassemble the ones shown

(Figure 2) supply line and adaptor to the bottom of the solenoid.  Use plumber tape

where indicated.  HP Adaptor to the top of the solenoid and HP Generator to the

HP Adaptor.  Then attach braided hose to HP Generator and spout inlet.  

DO NOT

SOLDER CONNECTIONS!  

Turn on water.

ÉTAPE 2 : BRANCHER L’ALIMENTATION D’EAU

Désassemblez les composants du système de chasse, réassemblez ceux 
indiqués (Figure 2), la conduite d’alimentation et l’adaptateur au bas du solénoïde.
Utiliser un ruban de plomberie là où indiqué.  Adaptateur HP sur le dessus du 
solénoïde et le générateur HP à l’adaptateur HP.  Ensuite, attachez le tuyau tressé 
au générateur HP et à l’entrée du bec.  NE PAS SOUDER LES  
CONNEXIONS!  Ouvrez l’eau.

PASO 2: CONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA

Desarme los componentes para purgar el sistema, vuelva a armar

los que se muestran (Figura 2) en la línea de alimentación y el

adaptador de la parte de abajo del solenoide.  Use cinta para 

plomero donde se indica.  Conecte el adaptador HP a la parte de 

arriba del solenoide y el generador HP al adaptador HP.  Luego 

coloque la manguera trenzada en el generador HP y la salida del 

pico.  

¡NO SUELDE LAS CONEXIONES!  

 Abra la llave del agua.



STEP 3: POWER UP

Connect HP Generator to HP Electronic Module (Figure 4), tuck

connection inside box (Figure 3).  Connect battery connection of

HP Electronic Module to driver board/controller.  Flip switch #1 to

the ON position (Figure  4).  This allows the HP Electronic Module

to send power to the driver board/controller.  Make the sensor

connection on the driver board/controller neatly inside the box.

Use caution not to damage components or wires.  See Figure 3.

Spout Hose

Bec à tuyua

Manguera del pico

Bypass Adaptor

Adaptateur de dérivation

Adaptador de bypass

Ferrule

Bague

Casquillo

Nut

Écrou

Tuerca

3/8” O.D.Copper Inlet

Entrée en cuivre de 3/8 po

de diamètre extérieur

Entrada de cobre de 3/8” D.E.

Fig. 2

Hose

Tuyau

Manguera

HP Generator

Générateur HP

Generador HP

HP Adaptor

Adaptateur HP

Adaptador HP

Plumber Tape

Ruban de plomberie

Cinta para plomero

Ÿ

ź

Fig. 3

Trap jacket of cable &

HP Generator wire

in hole for strain relief

Retenez la gaine de

câble et le fil du génér-

ateur HP dans l’orifice

pour soulager la tension

Enganche la cubierta

del cable y el cable del

generador HP en el

orificio prensacable

NOTE: 

 Use caution not to damage

components or pinch wires when 

securing lid.

REMARQUE : Soyez prudent
afin de ne pas endommager
les composants ou de ne pas
pincer les fils lorsque vous
sécurisez le couvercle.
NOTA: 

Tenga cuidado de no

dañar los componentes o los

cables al cerrar la tapa.

Содержание 590T1 0-HP Series

Страница 1: ...ower HP Generator Générateur HydroPower HP Generador HydroPower HP 062016A 3 8 Compression x 1 2 FIP Hose Tuyau d alimentation femelle de 1 2 po x à compression de 3 8 po Manguera de compresión de 3 8 x 1 2 FIP 061061A HydroPower HP Electronic Module Module électronique HydroPower HP Módulo electrónico HydroPower HP 061059A HydroPower HP Adaptor Adaptateur HydroPower HP Adaptador HydroPower HP 590...

Страница 2: ... CONNECTIONS Turn on water ÉTAPE 2 BRANCHER L ALIMENTATION D EAU Désassemblez les composants du système de chasse réassemblez ceux indiqués Figure 2 la conduite d alimentation et l adaptateur au bas du solénoïde Utiliser un ruban de plomberie là où indiqué Adaptateur HP sur le dessus du solénoïde et le générateur HP à l adaptateur HP Ensuite attachez le tuyau tressé au générateur HP et à l entrée ...

Страница 3: ... rouge s allume pour indiquer que l appareil est en cours de charge Le voyant rouge clignotera lorsque l appareil est complètement chargé Interrupteur Dip Interrupteur n 1 Cet interrupteur permet que le module électronique HP envoie de la puissance au panneau de contrôle Tournez le en position d ARRÊT OFF pendant de longues périodes d inactivité du robinet à savoir les congés scolaires une constru...

Страница 4: ...lave permite que el modulo electrónico HP le envíe alimentación a la placa de control controlador Póngalo en la posición OFF cuando la llave de agua no se use durante mucho tempo por ejemplo escuela cerrada construcción etc Llave 2 Al encenderla la luz verde se encenderá cada vez que el generador HP esté produciendo energía Use esta llave únicamente durante el diagnóstico de problemas del juego ge...

Страница 5: ...charge 061062A Remplacer le module électronique HP 061061A Le module électronique HP se rechargera mais perdra de la puissance et aura besoin de se recharger Placer l interrupteur n 2 en position MARCHE ON si le voyant vert ne s allume pas lorsque l eau circule le générateur ne fonctionne pas correctement Remplacer le générateur HP 061060A Si le générateur HP s active peu fréquemment dépannage ave...

Страница 6: ...S O RESULTANTES ESPECIALES INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SERÁN CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes de manera que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas puedan no aplicarse en su caso Esta garantía le otorg...

Отзывы: