
3
A
B
D
E
A
Remove stopper (1), brass nut and washer (2),
black gasket (3) and tail piece (4).
B
Apply silicone to underside of flange (1). Insert
flange into sink.
C
Install black gasket (1), washer and brass nut (2)
onto flange (3) from below sink but do not tighten
brass nut (2). Screw on tailpiece (4) and hand
tighten.
D
With pivot (1) facing toward faucet, pull pop-up
straight down into drain hole and secure gasket
(2), brass nut and washer (3). DO NOT TURN
POP-UP WHILE TIGHTENING BRASS NUT
OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN.
Remove excess sealant.
Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece
Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique
A
Enlevez la bonde (1), l’écrou en laiton et la rondelle
(2), le joint noir (3) et le raccord droit de vidange (4).
B
Appliquez de composé à la silicone sous la
collerette (1). Introduisez la collerette dans l’évier.
C
Montez le joint noir (1), la rondelle et l’écrou en
laiton (2) sur la collerette (3) par dessous l’évier
sans serrer l’écrou en laiton (2). Vissez le raccord
droit de vidange (4) et serrez-le à la main.
C
F
E
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod
(2) and stopper (3) as removable (4) or non-
removable (5). Hand tighten pivot nut (1).
F
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using
clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5).
Connect assembly to drain.
D
Alors que le pivot (1) fait face au robinet, tirez
le renvoi directement vers le bas dans l’orifice
de l’évier, puis fixez le joint (2), l’écrou en
laiton et la rondelle (3). NE TOURNEZ PAS
LE RENVOI PENDANT QUE VOUS SERREZ
L’ÉCROU EN LAITON CAR LE COMPOSÉ
À LA SILICONE POURRA NE PAS ASSURER
L’ÉTANCHÉITÉ DU RENVOI. Enlevez l’excès
de composé d’étanchéité.
E
Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) de manière
que la bonde soit amovible (4) ou non
amovible (5). Serrez l’écrou (1) du pivot à
la main.
F
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2)
à l’aide de l’agrafe (3). Installez la tige de
manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez
l’ensemble au renvoi.
1
4
2
1
3
1
2
4
3
1
2
3
1
3
4
5
2
1
4
5
3
2
Page 3
208684 Rev. B
SILICONE
A
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la
arandela (2), el empaque negro (3 )y la pieza de
cola (4).
B
Aplique silicón por debajo de la brida (1). Introduzca
la brida dentro del lavamanos.
C
Instale el empaque negro (1), la arandela y la tuerca
de bronce (2) en la brida (3) desde la parte interior
del lavamanos pero no apriete la tuerca de bronce
(2). Atornille la pieza de cola (4) y apriete a mano.
D
Con el pivote (1) de frente a la llave, hale
el desagüe automático directamente hacia
abajo dentro del drenaje y fije el empaque
(2), la tuerca de bronce y la arandela (3).
NO GIRE EL DRENAJE AUTOMÁTICO
MIENTRAS APRIETE LA TUERCA DE
BRONCE O EL SELLADOR PUEDA NO
SELLAR EL DRENAJE. Quite el exceso
de sellador.
Drenajes automáticos con brida de metal y la pieza de cola plástica
E
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la
barra horizontal (2) y el tapón (3) como
desmontable (4) o fijo (5). Apriete a mano
la tuerca del pivote (1).
F
Una la barra horizontal (1) a la barra chata
(2) utilizando el gancho (3). Instale la barra
de alzar (4), apriete el tornillo (5). Conecte
el ensamble al desagüe.