Delta 472 Series Скачать руководство пользователя страница 2

3

51495    Rev. B

4

51495    Rev. B

RP28906

Button 
Botón 
Bouton 

RP1050

Cap 
Casquete 
Embase 

RP61

Cam Assembly
Ensamble de la Leva
Jeu de cames

RP152

Set Screw
Tornillo de Presión
Vis de calage

RP4993

Seats and Springs
Asientos y Resortes
Sièges et ressorts

RP33852

Hub Assembly
Ensamble de Cubo
Boîter

RP32522

Clip
Presilla
Agrafe

RP38718

Mounting Bracket
Soporte de Montaje
Support de montage

RP11723

Zinc Weights and Screws
Pesas de Zinc y Tornillos
Poids en plomb et vis

RP5861

Coupling Nuts
Tuercas de
Acoplamiento
Écrous de
branchement

RP32529

▲ 

Aerator
Aireador
Aèrateur

RP32542

▲ 

Wand Assembly
Ensamble de la Cabeza
del Rociador
Bec-douchette

RP32528

Escutcheon & Gasket
Chapetón y Empaque
Boîtier et joint plat

RP44647

Hose Assembly
Ensamble de la Manguera
Tuyau souple

RP12301

**

Vacuum Breaker Ball Assembly
Ensamble de Bola con Rompevacio
Rotule casse-vide

RP13938

O-Ring
Anillo O
Joint torique

RP32520

O-Rings
Anillos O
Joints toriques

RP32523

Base Ring
Anillo de Base
Anneau de embase

RP32524

Nut
Tuerca
Écrou

RP32525

Bolts, Gasket & Base Plate, Locknuts
Tornillos, Empaque y Placa de Base, Contratuercas
Boulons, joint plat et plaque de finition, écrous de blocage

RP32521

Escutcheon
Chapetón
Boîtier

RP12302

**

Check Valve
Assembly
Ensamble de 
Valvula de Parada 
Clapet

RP11722

Nut and Wrench
Tuerca y Llave
Ècrou et rondelle

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and ensure cap (1) is tight.

If leak persists–

SHUT OFF WATER SUPPLIES.

Replace Cam & Packing (2) and Appropriate Ball
Assembly (3).

If faucet leaks from spout outlet–

SHUT OFF 

WATER SUPPLIES. Replace Seats and Springs (4).

If leak persists–

SHUT OFF WATER SUPPLIES.

Replace Appropriate Ball Assembly (3).

If faucet exhibits very low flow

A. Remove and clean aerator (5), or
B. Unscrew hose from wand and clean debris from  

screen (the screen is located just inside the 
wand) (6). 

IMPORTANT:

Reinstall screen to 

the wand (failure to reinstall the screen could 
damage internal parts), or

C. SHUT OFF WATER SUPPLIES—Clean Seats

and Springs (4) of any debris.

Si la llave tiene filtraciones desde la parte 
debajo de la manija: 

Quite la manija y asegure

que la tapa (1) esté apretada.

Si la filtración persiste–

CIERRE LOS

SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace la leva y el
empaque (2) y el ensamble de bola apropiado (3).

Si la llave tiene filtración desde el tubo de 
salida–

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

Reemplace los Asientos y Resortes (4).

Si la filtración persiste–

CIERRE LOS

SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el
ensamble de bola apropiado (3).

Si la muestra un flujo muy bajo 

A. Quite y limpie el aireador (5), o
B. Destornille la manguera de la cabeza del 

rociador y limpie los escombros de la rejilla 
(la rejilla está dentro de la cabeza del 
rociador) (6). 

IMPORTANTE:

Instale la rejilla 

otra vez dentro de la cabeza del rociador 
(si no la reinstala pudiera dañar las partes 
internas), o

C. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA–

Limpie los Asientos y Resortes (4)
de cualquier escombro.

Le robinet fuit par le dessous de la poignée:

Enlevez la manette et assurez-vous que l’embase
(1) est bien serrée.

Si la fuite persiste–

COUPEZ L’EAU. Remplacez

la came et la joint (2). Remplacez la bille
appropriée (3).                       

Si le robinet fuit à la sortie du bec–

COUPEZ 

L’EAU. Remplacez les sièges et le ressorts (4).

Si la fuite persiste–

COUPEZ L’EAU. 

Remplacez la bille appropriée. (3).

Si le debit du robinet est très faible: 

A. Enlevez et nettoyez l’arérateur (5); ou
B. Dévissez le tuyau, retirez-le du bec-douchette 

et nettoyez le filtre en toile métallique (à 
l’intérieur du bec-douchette) (6). 

IMPORTANT –

Remettez  le filtre en place. 

L’absence du filtre peut entraîner l’endom
magement des éléments internes.

C. COUPEZ L’EAU. Enlevez tout dépôt aux sièges

et aux ressorts (4).

MAINTENANCE

MANTENIMIENTO

ENTRETIEN

1

2

3

4

5

6

Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini

RP32529

▲ 

Aerator
Aireador
Aèrateur

RP38647

Escutcheon
Chapetón
Boîtier

RP38644

Escutcheon & Gasket
Chapetón y Empaque
Boîtier et joint plat

RP38646

Hub Assembly
Ensamble de Cubo
Boîter

RP38643

▲ 

Wand Assembly
Ensamble de la Cabeza del Rociador
Bec-douchette

RP28906

Button 
Botón 
Bouton 

RP47666

Set Screw
Tornillo de Presión
Vis de calage

RP38671

Dispenser Assembly–Includes Vented Funnel
Ensamble del Dispensador–Incluye Embudo con
Ventiladero
Distributeur–Comprend un entonnoir

RP21908

Pump/Bomba/Pompe

RP21906

Body Assembly
Ensamble del Cuerpo
Corps

RP21945

Nut/Tuerca/Écrou

RP21904

Bottle
Bottela
Bouteille

RP30395

Vented Funnel
Embudo con Ventiladero
Entonnoir

RP38673

Base / Base / Base

RP28906

Button 
Botón 
Bouton 

RP152

Set Screw
Tornillo de Presión
Vis de calage

RP32183

Loop Handle
Manija con Argolla
Manette à etrier

RP39222

Trim Ring
Aro de Accesorio
Anneau de finition

RP31845

Thick Deck Mounting Nut
Tuerca para instalación
en bordes gruesos
Écrou pour surface
épaisse

RP70

*

Ball Assembly
Ensamble de la Bola
Rotule

RP38645

Lever Handle
Palanca
Manette

RP28898

Lever Handle
Palanca
Manette

NOTE:

A small amount of water may run out the spout or

drip for a very short period after the faucet is shut off. This is
a natural occurrence caused by the long flexible hose.

NOTA:

Es posible que una cantidad pequena de agua pase

o gotee del tubo de salida por unos momentos despues de
cerrar la llave. Esto es una consecuencia normal del uso de
manguera flexible larga.

NOTE:

Une petite qualité de l’eau peut d´goutter du bec du

robinet peu de temps après qu’il a été fermé. Cela est
normal en raison de la longueur du tuyau souple.

Backflow Protection System

Your Delta Faucet pull-out spout incorporates a
backflow protection system that has been tested to 
be in compliance with ASME A112.18.3 and 
ASME A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates 
two certified check valves in series, which operate 
independently and are integral, non-serviceable 
parts of the wand assembly. 

Alternate Backflow Protection System

If your local plumbing code requires faucets with pull-out
spouts to include an atmospheric vacuum breaker, the
RP70 standard ball that is installed in the fitting, as
shipped, 

MUST

be replaced with RP12301 

(vacuum breaker ball) and hot & cold inlet checks
(RP12302) must be installed. 

Sistema de protección contra el contraflujo

Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene un sistema
de protección contra el contraflujo, incorporado, que ha
sido probado para cumplir con los requisitos de 
ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este
incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención
o checadoras certificadas en una serie, las cuales
operan independientemente y son piezas integrantes
que no requieren servicio.  

El Sistema Alterno de Protección del Contraflujo

Si los códigos de su plomería local requieren que las
llaves de agua con el tubo de salida de agua deslizable
incluyan un rompedor de vacío atmosférico, la bola RP70
estándar que se instala en el mecanismo, como enviada,
DEBE ser reemplazada por la pieza RP12301 (bola
rompedora de vacío) y se deben instalar los topes de
agua caliente y fría (RP12302).

Dispositif anti-siphonnnage

Le bec rétractable de votre robinet Delta comporte un
dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est
conforme aux normes ASME A112.18.3 et 
ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se com-
pose de deux clapets indépendants homologués, montés
en série dans le tube rigide, qui sont non réparables. 

Dispositif anti-siphonnage différent   

Si le code de plomberie de votre localité stipule que les
robinets à bec rétractable doivent être munis d’un
brise-vide, la bille standard RP70, dont a été muni votre
robinet à l’usine, DOIT être remplacée par la bille
brise-vide RP12301 et les clapets de non-retour d’eau
froide et d’eau chaude (RP12302) doivent être installés.

*

*

**

**

*

**

Содержание 472 Series

Страница 1: ... d une mauvaise utilisation d une utilisation abusive de la négligence ou de l utilisation de pièces autres que des pièces d origine Delta RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence Elle ne s applique qu aux robinets Delta installés aux États Unis au Canada et au Mexique GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBIN...

Страница 2: ... 5 6 Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP32529 Aerator Aireador Aèrateur RP38647 Escutcheon Chapetón Boîtier RP38644 Escutcheon Gasket Chapetón y Empaque Boîtier et joint plat RP38646 Hub Assembly Ensamble de Cubo Boîter RP38643 Wand Assembly Ensamble de la Cabeza del Rociador Bec douchette RP28906 Button Botón Bouton RP47666 Set Screw Tornillo de Presión Vis de calage RP38671...

Страница 3: ...and tighten Empuje la llave lo más atrás posible en el fregadero Fije la llave grifo en el fregadero con la tuerca 7 y el soporte de montaje 8 Apriete fijamente usando la llave de tuercas proporcionada 9 NOTA La llave de tuercas proporcionada está diseñada para ser usada con una variedad de herramientas destornilladores de cabeza plana phillips llaves de tuercas etc Instale las contratuercas 10 y ...

Страница 4: ...ent les tubes vers le dos du support de montage 1 Écartez le tubes pour les amener en position en les saisissant par le haut Raccordez les tuyaux d eau chaude et d eau friode Utilisez des raccords de robinets 1 2 po IPS A ou les écrous de raccordement fournis 2 avec tubes raccords à portée sphérique de 3 8 po d e B 14 356 mm Min For models with soap dispenser Remove nut 1 Insert body assembly 2 th...

Отзывы: