E.
10
3
7
53916 Rev. B
D.
A.
Remove stopper (1), brass nut & washer
(2), black gasket (3) and tail piece (4).
B.
Apply silicone to underside of flange (5). Insert
flange into sink.
C.
Install black gasket (3), washer and brass nut (2) onto
flange (5) from below sink but do not tighten brass
nut (2). Screw on tail piece (4) and hand tighten.
D.
With pivot (6) facing toward faucet, pull
pop-up straight down into drain hole and secure
gasket (3), brass nut and washer (2). DO NOT
TURN POP-UP WHILE TIGHTENING BRASS NUT
OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN. Remove
excess sealant.
Pop-Ups with Metal Flange and Plastic Tail Piece
Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique
A.
Enlevez la bonde (1), l’écrou en laiton et la
rondelle (2), le joint noir (3) et le raccord droit
de vidange (4).
B.
Appliquez de composé à la silicone sous la
collerette (5). Introduisez la collerette
dans l’évier.
C.
Montez le joint noir (3), la rondelle et l’écrou en
laiton (2) sur la collerette (5) par dessous l’évier
sans serrer l’écrou en laiton (2).
Vissez le
raccord droit de vidange (4) et serrez-le à
la main.
C.
F.
E.
Remove pivot nut (7). Install horizontal rod (8) and
stopper (1) as removable (9) or non-removable (10).
Hand tighten pivot nut (7).
F.
Attach horizontal rod (8) to strap (11) using clip (8).
Install lift rod (12), tighten screw (11). Connect
assembly to drain.
A.
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la
arandela (2), el empaque negro (3) y la pieza
de cola (4).
B.
Aplique silicón por debajo de la brida (5).
Introduzca la brida dentro del lavamanos.
C.
Instale el empaque negro (3), la arandela
y la tuerca de bronce (2) en la brida (5) desde
la parte interior del lavamanos pero no apriete
la tuerca de bronce (2). Atornille la pieza de
cola (4) y apriete a mano.
D.
Con el pivote (6) de frente a la llave, hale el
desagüe automático directamente hacia abajo
dentro del drenaje y fije el empaque (3), la tuerca
de bronce y la arandela (2). NO GIRE EL
DRENAJE AUTOMÁTICO MIENTRAS APRIETE LA
TUERCA DE BRONCE O EL SELLADOR PUEDA
NO SELLAR EL DRENAJE. Quite el exceso
de sellador.
Drenajes automáticos con brida de metal y la pieza de cola plástica
E.
Quite la tuerca del pivote (7). Instale la barra hori
-
zontal (8) y el tapón (1) como desmontable (9) o
fijo (10). Apriete a mano la tuerca del pivote (7).
F.
Una la barra horizontal (8) a la barra chata (11)
utilizando el gancho (8). Instale la barra de alzar
(12), apriete el tornillo (11). Conecte el ensamble
al desagüe.
D.
Alors que le pivot (6) fait face au robinet, tirez le
renvoi directement vers le bas dans l’orifice de
l’évier, puis fixez le joint (3), l’écrou en laiton et la
rondelle (2). NE TOURNEZ PAS LE RENVOI
PENDANT QUE VOUS SERREZ L’ÉCROU
EN
LAITON CAR LE COMPOSÉ
À
LA SILICONE
POURRA NE PAS ASSURER L’ÉTANCHÉITÉ
DU RENVOI. Enlevez l’excès de composé
d’étanchéité.
E.
Enlevez l’écrou du pivot (7). Installez la tige
horizontale (8) et la bonde (1) de manière que la
bonde soit amovible (9) ou non amovible (10).
Serrez l’écrou (7) du pivot à la main.
F.
Fixez la tige horizontale (8) au feuillard (11) à
l’aide de l’agrafe (8). Installez la tige de
manoeuvre (12) et serrez la vis (11). Fixez
l’ensemble au renvoi.
1
4
2
3
A.
S
IL
IC
O
NE
B.
5
5
3
2
4
6
3
2
7
1
8
11
12
8
9