3
103610 Rev. B
Maintenance
SHUT OFFWATER SUPPLIES
If faucet leaks from spout:
Remove handle assemblies by rotating handle base counter clockwise as
indicated by arrows.
Replace Seats and Springs (1), repair Kit RP4993*.
If leak persists – Replace Stem Unit Assembly (2),
repair
RP24096.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Si la llave tiene fugas en la salida:
Quite los ensambles de la manija girando la base de la manija
hacia la derecha como indicado por flechas.
Reemplace el
Asiento y Resorte
(1), equipo para reparación
RP4993*.
Si la filtración persiste – Reemplace el ensamble de la unidad del
vástago (2),
equipo para reparación RP24096.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Si le robinet fuit par le bec :
Enlevez les ensembles de poignées en tournant la base de la poignée
dans le sens horaire, comme indiqué par les flèches.
Remplacez los
Siège et Ressort
(1), kit de réparation RP4993*.
Si le robinet fuit encore – coupez l’eau–puis remplacez
l’obturateur (2),
kit de réparation RP24096.
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (3) (página 5), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (1) de cualquier escombro
*Instale las espigas (2) correctamente para una giración correcta de la manija:
Note:
cuando instalados los topes (4) deben señalar hacia el centro, y los topes
de 1/4 de rotación (5) correctamente para obtener una rotación correcta.
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (3) (page 5), or
B. Clean Seats and Springs (1) of any debris.
*Install stems (2) correctly for proper handle rotation:
Note:
The stops (4) must point to the center of the faucet, and
1/4 turn stops (5) inserted correctly, for proper handle rotation.
Si le robinet a un très faible débit :
A. Enlevez l’aérateur (4) (page 5) et nettoyez-le.
B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges et les ressorts (1).
*Installez les obturateurs (2) correctement pour que les manettes pivotent dans
le bon sens.
Note:
les butées (4) doivent pointer vers le centre, et les butées 1/4 de tour (5)
correctement pour que les manettes pivotent dans le bon sens.
1
5
2
4
6
7
8
Option:
You can change the black color rings to the red and blue coloring rings provided. To do this, remove the screw (6) with a Phillips screw driver, pull off the
handle top (7), then replace the color ring (8). Reassemble the parts in reverse order.
Opción:
usted puede cambiar los anillos negros a los anillos rojos y azules del color proporcionados. Para hacer esto, retire el tornillo (6) con un destornillador
Phillips, retire la parte superior del mango (7) y luego vuelva a colocar el anillo de color (8). Vuelva a montar las piezas en orden inverso.
Option:
vous pouvez changer les anneaux noirs aux anneaux de couleur rouges et bleus fournis. À ce titre, retirez la vis (6) avec un tournevis cruciforme, retirez le
haut de la poignée (7), puis replacez la bague de couleur (8). Remontez les pièces dans l'ordre inverse.