background image

6

61569      Rev. C

Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do 

not overtighten.

1

3

Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites aux flèches. Resserrez les raccords au 

besoin, mais prenez garde de trop serrer.

Examíne si hay filtraciones en todas las conexiones indicadas con 

flechas. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.

2

4

Remove aerator (1) and move faucet handle (2) to the full on mixed 

position. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for 

one minute. 

IMPORTANT: This flushes away any debris that could 

cause damage to internal parts.

 Reinstall aerator.

Quite el aereador (1) y mueva la manija de la llave de agua (2) a la 

posición completamente abierta. Abra los suministros de agua caliente y 

fría (3) y deje correr el agua por las líneas por un minuto. 

IMPORTANTE: 

Esto limpia cualquier escombro que pueda causar daño a las partes 

internas. 

Reemplace el aireador. 

Retirez l’aérateur (1) et placez la poignée (2) du robinet en position 

d’écoulement maximum de l’eau chaude et de l’eau froide. Rétablissez 

l’alimentation d’eau chaude et d’eau froide (3), puis rincez les conduites 

pendant une minute. 

IMPORTANT : le fait de laisser couler l'eau permet 

d'évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les composants 

internes du robinet. 

Remettez l’aérateur en place.  

Содержание 1903-DST

Страница 1: ...las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e informaci n de mantenimiento For easy installation of your Delta faucet you will need To READ ALL the instructions com...

Страница 2: ...propiadamente sentado Coloque el ensamble de la v lvula en el centro del orificio de instalaci n como se muestra arriba Fije el ensamble de la v lvula en el fregadero con el soporte de la instalaci n...

Страница 3: ...tige 4 et la fixez avec la vis de r glage 5 Installez le bouton 6 sur le trou de vis de r glage C Rosque el excedente de la manga del ajuste 1 el capo 2 y la mano aprieta Coloque la manija 3 en el v...

Страница 4: ...metal 1 en la tuber a de la llave de agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a man...

Страница 5: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Страница 6: ...t could cause damage to internal parts Reinstall aerator Quite el aereador 1 y mueva la manija de la llave de agua 2 a la posici n completamente abierta Abra los suministros de agua caliente y fr a 3...

Страница 7: ...prevenir Fijando la parada de l mite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre p...

Страница 8: ...FF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 2 When reinstalling parts make sure bonnet nut 3 is tightened securely with a wrench If faucet leaks from under handle Remove handle and unthread trim sleeve...

Страница 9: ...Cap O Ring Casquillo del aerosol y Anillo O Chapeau de jet et Joint torique RP6052 Gasket Empaque Joint RP53996 Tube Clip Presilla del tubo Agrafe de tube RP51243 Gaskets Empaques Joints Specify Fini...

Страница 10: ...i n bajo instalaci n normal uso y servicio Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1 800 345 DELTA en los Estados Unidos y Canada o escribiendo a En los Estados Unidos En Canada Delta Fauc...

Страница 11: ...Notes Notas Notes...

Страница 12: ...Notes Notas Notes...

Отзывы: