6
61569 Rev. C
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do
not overtighten.
1
3
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites aux flèches. Resserrez les raccords au
besoin, mais prenez garde de trop serrer.
Examíne si hay filtraciones en todas las conexiones indicadas con
flechas. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
2
4
Remove aerator (1) and move faucet handle (2) to the full on mixed
position. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for
one minute.
IMPORTANT: This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts.
Reinstall aerator.
Quite el aereador (1) y mueva la manija de la llave de agua (2) a la
posición completamente abierta. Abra los suministros de agua caliente y
fría (3) y deje correr el agua por las líneas por un minuto.
IMPORTANTE:
Esto limpia cualquier escombro que pueda causar daño a las partes
internas.
Reemplace el aireador.
Retirez l’aérateur (1) et placez la poignée (2) du robinet en position
d’écoulement maximum de l’eau chaude et de l’eau froide. Rétablissez
l’alimentation d’eau chaude et d’eau froide (3), puis rincez les conduites
pendant une minute.
IMPORTANT : le fait de laisser couler l'eau permet
d'évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les composants
internes du robinet.
Remettez l’aérateur en place.
Содержание 1903-DST
Страница 11: ...Notes Notas Notes...
Страница 12: ...Notes Notas Notes...